Bible Language
Job 17:15
(KJV)
King James Version
Bible Language Interlinear: ایّوب 17 : 15
کیا۔
فارغ
پھلدار
پہچان
عدؔن
لص
کُوؔش
آدمؔ
رکھیں
عدؔن
لص
تھی
چڑھتا
بڑھو
زِندگی
گئی۔
کُوؔش
And
where
H346
H346
אַיֵּה
ʼayêh / ah-yay`
Source:
prolonged from H335
Meaning:
where?
Usage:
where.
POS
:
adv
W-IGAT
[
is
]
now
H645
H645
אֵפוֹ
ʼêphôw / ay-fo`
Source:
or אֵפוֹא
Meaning:
from H6311; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then
Usage:
here, now, where?
POS
:
prt
CONJ
my
hope
H8615
H8615
תִּקְוָה
tiqvâh / tik-vaw`
Source:
from H6960
Meaning:
(compare H6961) literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy
Usage:
expectation(-ted), hope, live, thing that I long for.
POS
:
n-f
CFS-1MS
?
as
for
my
hope
H8615
H8615
תִּקְוָה
tiqvâh / tik-vaw`
Source:
from H6960
Meaning:
(compare H6961) literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy
Usage:
expectation(-ted), hope, live, thing that I long for.
POS
:
n-f
W-CFS-1MS
,
who
H4310
H4310
מִי
mîy / me
Source:
an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)
Meaning:
also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
Usage:
any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
POS
:
i
IPRO
shall
see
H7789
H7789
שׁוּר
shûwr / shoor
Source:
a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection)
Meaning:
to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for
Usage:
behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.
POS
:
v
VQY3MS-3FS
it
?
וְאַיֵּה
w'ayeh
H346
H346
אַיֵּה
ʼayêh / ah-yay`
Source:
prolonged from H335
Meaning:
where?
Usage:
where.
POS
:
adv
W-IGAT
אֵפוֹ
'epwo
H645
H645
אֵפוֹ
ʼêphôw / ay-fo`
Source:
or אֵפוֹא
Meaning:
from H6311; strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then
Usage:
here, now, where?
POS
:
prt
CONJ
תִקְוָתִי
thiqwaathii
H8615
H8615
תִּקְוָה
tiqvâh / tik-vaw`
Source:
from H6960
Meaning:
(compare H6961) literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy
Usage:
expectation(-ted), hope, live, thing that I long for.
POS
:
n-f
CFS-1MS
וְתִקְוָתִי
wthiqwaathii
H8615
H8615
תִּקְוָה
tiqvâh / tik-vaw`
Source:
from H6960
Meaning:
(compare H6961) literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy
Usage:
expectation(-ted), hope, live, thing that I long for.
POS
:
n-f
W-CFS-1MS
מִי
mii
H4310
H4310
מִי
mîy / me
Source:
an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things)
Meaning:
also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
Usage:
any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
POS
:
i
IPRO
יְשׁוּרֶנָּה
H7789
H7789
שׁוּר
shûwr / shoor
Source:
a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection)
Meaning:
to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for
Usage:
behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.
POS
:
v
VQY3MS-3FS
׃
׃
EPUN