Bible Language
Mark 10:4
(KJV)
King James Version
Bible Language Interlinear: مرقس 10 : 4
کیا۔
بنائیں
جُنبش
تھی
عؔیسوہُوں
سہب
پھلیں
بھائیون
سو
سکیگا
کی
چٹ
تھی
آسمان
پھلیں
کل
نیک
سُکھ
پَیدا
And
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
they
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NPM
said
G2036
G2036
ἔπω
épō / ep'-o
Source:
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346)
Meaning:
to speak or say (by word or writing)
Usage:
answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
POS
:
V-2AAI-3P
,
Moses
G3475
G3475
Μωσεύς
Mōseús / of Hebrew origin; (H4872); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the
Source:
Hebrew lawgiver
Meaning:
Usage:
Moses.
POS
:
N-NSM
suffered
G2010
G2010
ἐπιτρέπω
epitrépō / ep-ee-trep'-o
Source:
from G1909 and the base of G5157
Meaning:
to turn over (transfer), i.e. allow
Usage:
give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
POS
:
V-AAI-3S
to
write
G1125
G1125
γράφω
gráphō / graf'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to grave, especially to write; figuratively, to describe
Usage:
describe, write(-ing, -ten).
POS
:
V-AAN
a
bill
G975
G975
βιβλίον
biblíon / bib-lee'-on
Source:
a diminutive of G976
Meaning:
a roll
Usage:
bill, book, scroll, writing.
POS
:
N-ASN
of
divorcement
G647
G647
ἀποστάσιον
apostásion / ap-os-tas'-ee-on
Source:
neuter of a (presumed) adjective from a derivative of G868
Meaning:
properly, something separative, i.e. (specially) divorce
Usage:
(writing of) divorcement.
POS
:
N-GSN
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
to
put
[
her
]
away
G630
G630
ἀπολύω
apolýō / ap-ol-oo'-o
Source:
from G575 and G3089
Meaning:
to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
Usage:
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
POS
:
V-AAN
.
οι
oi
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-NPM
δε
de
G1161
G1161
δέ
dé / deh
Source:
a primary particle (adversative or continuative)
Meaning:
but, and, etc.
Usage:
also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
POS
:
CONJ
ειπο
ν
eipon
G2036
G2036
ἔπω
épō / ep'-o
Source:
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346)
Meaning:
to speak or say (by word or writing)
Usage:
answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
POS
:
V-2AAI-3P
μωσης
mosis
G3475
G3475
Μωσεύς
Mōseús / of Hebrew origin; (H4872); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the
Source:
Hebrew lawgiver
Meaning:
Usage:
Moses.
POS
:
N-NSM
επετρεψεν
epetrepsen
G2010
G2010
ἐπιτρέπω
epitrépō / ep-ee-trep'-o
Source:
from G1909 and the base of G5157
Meaning:
to turn over (transfer), i.e. allow
Usage:
give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
POS
:
V-AAI-3S
βιβλιον
vivlion
G975
G975
βιβλίον
biblíon / bib-lee'-on
Source:
a diminutive of G976
Meaning:
a roll
Usage:
bill, book, scroll, writing.
POS
:
N-ASN
αποστασιου
apostasioy
G647
G647
ἀποστάσιον
apostásion / ap-os-tas'-ee-on
Source:
neuter of a (presumed) adjective from a derivative of G868
Meaning:
properly, something separative, i.e. (specially) divorce
Usage:
(writing of) divorcement.
POS
:
N-GSN
γραψαι
grapsai
G1125
G1125
γράφω
gráphō / graf'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to grave, especially to write; figuratively, to describe
Usage:
describe, write(-ing, -ten).
POS
:
V-AAN
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
απολυσα
ι
apolysai
G630
G630
ἀπολύω
apolýō / ap-ol-oo'-o
Source:
from G575 and G3089
Meaning:
to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
Usage:
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
POS
:
V-AAN