Bible Language
Daniel 2:46
(URV)
Urdu Old BSI Version
Bible Language Interlinear: دانی ایل 2 : 46
تب
بنُوکدنضر
بادشاہ
نےمُنہ
کے
بل
گر
کر
دانی
ایل
کوسجدہ
کیا
اور
حُکم
دیا
کہ
اُسے
ہدیہ
دیں
اور
اُس
کے
سامنے
بخُور
جلائیں۔
Then
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
the
king
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
Nebuchadnezzar
H5020
H5020
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nᵉbûwkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5019
Meaning:
Usage:
Nebuchadnezzar.
POS
:
n-pr-m
fell
H5308
H5308
נְפַל
nᵉphal / nef-al`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5307
Meaning:
Usage:
fall (down), have occasion.
POS
:
v
upon
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
his
face
H600
H600
אֲנַף
ʼănaph / an-af`
Source:
(Aramaic) corresponding to H639 (only in the plural as a singular)
Meaning:
the face
Usage:
face, visage.
POS
:
n-m
,
and
worshiped
H5457
H5457
סְגִד
çᵉgid / seg-eed`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5456
Meaning:
Usage:
worship.
POS
:
v
Daniel
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
,
and
commanded
H560
H560
אֲמַר
ʼămar / am-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H559
Meaning:
Usage:
command, declare, say, speak, tell.
POS
:
v
that
they
should
offer
H5260
H5260
נְסַךְ
nᵉçak / nes-ak`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5258
Meaning:
to pour out a libation
Usage:
offer.
POS
:
v
an
oblation
and
sweet
odors
H5208
H5208
נִיחוֹחַ
nîychôwach / nee-kho`-akh
Source:
(Aramaic) or נִיחֹחַ
Meaning:
(shorter) (Aramaic), corresponding to H5207; pleasure
Usage:
sweet odour (savour).
POS
:
n-m
unto
him
.
בֵּאדַיִן
be'dayin
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
מַלְכָּא
malkaa'
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
נְבוּכַדְנֶצַּר
nbuukadneetzar
H5020
H5020
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nᵉbûwkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5019
Meaning:
Usage:
Nebuchadnezzar.
POS
:
n-pr-m
נְפַל
npal
H5308
H5308
נְפַל
nᵉphal / nef-al`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5307
Meaning:
Usage:
fall (down), have occasion.
POS
:
v
עַל
'al
H5922
H5922
עַל
ʻal / al
Source:
(Aramaic) corresponding to H5921
Meaning:
Usage:
about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
POS
:
prep
־
־
CPUN
אַנְפּוֹהִי
'anpwohii
H600
H600
אֲנַף
ʼănaph / an-af`
Source:
(Aramaic) corresponding to H639 (only in the plural as a singular)
Meaning:
the face
Usage:
face, visage.
POS
:
n-m
וּלְדָנִיֵּאל
wldaaniye'l
H1841
H1841
דָּנִיֵּאל
Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
Source:
(Aramaic) corresponding to H1840
Meaning:
Danijel, the Hebrew prophet
Usage:
Daniel.
POS
:
n-pr-m
סְגִד
sgid
H5457
H5457
סְגִד
çᵉgid / seg-eed`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5456
Meaning:
Usage:
worship.
POS
:
v
וּמִנְחָה
wminchaa
H4504
H4504
מִנְחָה
minchâh / min-khaw`
Source:
(Aramaic) corresponding to H4503
Meaning:
a sacrificial offering
Usage:
oblation, meat offering.
POS
:
n-f
וְנִיחֹחִין
wniichochiin
H5208
H5208
נִיחוֹחַ
nîychôwach / nee-kho`-akh
Source:
(Aramaic) or נִיחֹחַ
Meaning:
(shorter) (Aramaic), corresponding to H5207; pleasure
Usage:
sweet odour (savour).
POS
:
n-m
אֲמַר
'amar
H560
H560
אֲמַר
ʼămar / am-ar`
Source:
(Aramaic) corresponding to H559
Meaning:
Usage:
command, declare, say, speak, tell.
POS
:
v
לְנַסָּכָה
lnasaakaa
H5260
H5260
נְסַךְ
nᵉçak / nes-ak`
Source:
(Aramaic) corresponding to H5258
Meaning:
to pour out a libation
Usage:
offer.
POS
:
v
לֵהּ
leh
CPUN
׃
׃
EPUN