Urdu Bible Language
Beta
Bible Versions
Urdu
URV
Bible Books
پیَدایش
پیَدایش 1
پیَدایش 2
پیَدایش 3
پیَدایش 4
پیَدایش 5
پیَدایش 6
پیَدایش 7
پیَدایش 8
پیَدایش 9
پیَدایش 10
پیَدایش 11
پیَدایش 12
پیَدایش 13
پیَدایش 14
پیَدایش 15
پیَدایش 16
پیَدایش 17
پیَدایش 18
پیَدایش 19
پیَدایش 20
پیَدایش 21
پیَدایش 22
پیَدایش 23
پیَدایش 24
پیَدایش 25
پیَدایش 26
پیَدایش 27
پیَدایش 28
پیَدایش 29
پیَدایش 30
پیَدایش 31
پیَدایش 32
پیَدایش 33
پیَدایش 34
پیَدایش 35
پیَدایش 36
پیَدایش 37
پیَدایش 38
پیَدایش 39
پیَدایش 40
پیَدایش 41
پیَدایش 42
پیَدایش 43
پیَدایش 44
پیَدایش 45
پیَدایش 46
پیَدایش 47
پیَدایش 48
پیَدایش 49
پیَدایش 50
خُروج
خُروج 1
خُروج 2
خُروج 3
خُروج 4
خُروج 5
خُروج 6
خُروج 7
خُروج 8
خُروج 9
خُروج 10
خُروج 11
خُروج 12
خُروج 13
خُروج 14
خُروج 15
خُروج 16
خُروج 17
خُروج 18
خُروج 19
خُروج 20
خُروج 21
خُروج 22
خُروج 23
خُروج 24
خُروج 25
خُروج 26
خُروج 27
خُروج 28
خُروج 29
خُروج 30
خُروج 31
خُروج 32
خُروج 33
خُروج 34
خُروج 35
خُروج 36
خُروج 37
خُروج 38
خُروج 39
خُروج 40
احبار
احبار 1
احبار 2
احبار 3
احبار 4
احبار 5
احبار 6
احبار 7
احبار 8
احبار 9
احبار 10
احبار 11
احبار 12
احبار 13
احبار 14
احبار 15
احبار 16
احبار 17
احبار 18
احبار 19
احبار 20
احبار 21
احبار 22
احبار 23
احبار 24
احبار 25
احبار 26
احبار 27
گنتی
گنتی 1
گنتی 2
گنتی 3
گنتی 4
گنتی 5
گنتی 6
گنتی 7
گنتی 8
گنتی 9
گنتی 10
گنتی 11
گنتی 12
گنتی 13
گنتی 14
گنتی 15
گنتی 16
گنتی 17
گنتی 18
گنتی 19
گنتی 20
گنتی 21
گنتی 22
گنتی 23
گنتی 24
گنتی 25
گنتی 26
گنتی 27
گنتی 28
گنتی 29
گنتی 30
گنتی 31
گنتی 32
گنتی 33
گنتی 34
گنتی 35
گنتی 36
استثنا
استثنا 1
استثنا 2
استثنا 3
استثنا 4
استثنا 5
استثنا 6
استثنا 7
استثنا 8
استثنا 9
استثنا 10
استثنا 11
استثنا 12
استثنا 13
استثنا 14
استثنا 15
استثنا 16
استثنا 17
استثنا 18
استثنا 19
استثنا 20
استثنا 21
استثنا 22
استثنا 23
استثنا 24
استثنا 25
استثنا 26
استثنا 27
استثنا 28
استثنا 29
استثنا 30
استثنا 31
استثنا 32
استثنا 33
استثنا 34
یشوؔع
یشوؔع 1
یشوؔع 2
یشوؔع 3
یشوؔع 4
یشوؔع 5
یشوؔع 6
یشوؔع 7
یشوؔع 8
یشوؔع 9
یشوؔع 10
یشوؔع 11
یشوؔع 12
یشوؔع 13
یشوؔع 14
یشوؔع 15
یشوؔع 16
یشوؔع 17
یشوؔع 18
یشوؔع 19
یشوؔع 20
یشوؔع 21
یشوؔع 22
یشوؔع 23
یشوؔع 24
قضاة
قضاة 1
قضاة 2
قضاة 3
قضاة 4
قضاة 5
قضاة 6
قضاة 7
قضاة 8
قضاة 9
قضاة 10
قضاة 11
قضاة 12
قضاة 13
قضاة 14
قضاة 15
قضاة 16
قضاة 17
قضاة 18
قضاة 19
قضاة 20
قضاة 21
رُوت
رُوت 1
رُوت 2
رُوت 3
رُوت 4
سموئیل ۱
سموئیل ۱ 1
سموئیل ۱ 2
سموئیل ۱ 3
سموئیل ۱ 4
سموئیل ۱ 5
سموئیل ۱ 6
سموئیل ۱ 7
سموئیل ۱ 8
سموئیل ۱ 9
سموئیل ۱ 10
سموئیل ۱ 11
سموئیل ۱ 12
سموئیل ۱ 13
سموئیل ۱ 14
سموئیل ۱ 15
سموئیل ۱ 16
سموئیل ۱ 17
سموئیل ۱ 18
سموئیل ۱ 19
سموئیل ۱ 20
سموئیل ۱ 21
سموئیل ۱ 22
سموئیل ۱ 23
سموئیل ۱ 24
سموئیل ۱ 25
سموئیل ۱ 26
سموئیل ۱ 27
سموئیل ۱ 28
سموئیل ۱ 29
سموئیل ۱ 30
سموئیل ۱ 31
سموئیل ۲
سموئیل ۲ 1
سموئیل ۲ 2
سموئیل ۲ 3
سموئیل ۲ 4
سموئیل ۲ 5
سموئیل ۲ 6
سموئیل ۲ 7
سموئیل ۲ 8
سموئیل ۲ 9
سموئیل ۲ 10
سموئیل ۲ 11
سموئیل ۲ 12
سموئیل ۲ 13
سموئیل ۲ 14
سموئیل ۲ 15
سموئیل ۲ 16
سموئیل ۲ 17
سموئیل ۲ 18
سموئیل ۲ 19
سموئیل ۲ 20
سموئیل ۲ 21
سموئیل ۲ 22
سموئیل ۲ 23
سموئیل ۲ 24
سلاطِین ۱
سلاطِین ۱ 1
سلاطِین ۱ 2
سلاطِین ۱ 3
سلاطِین ۱ 4
سلاطِین ۱ 5
سلاطِین ۱ 6
سلاطِین ۱ 7
سلاطِین ۱ 8
سلاطِین ۱ 9
سلاطِین ۱ 10
سلاطِین ۱ 11
سلاطِین ۱ 12
سلاطِین ۱ 13
سلاطِین ۱ 14
سلاطِین ۱ 15
سلاطِین ۱ 16
سلاطِین ۱ 17
سلاطِین ۱ 18
سلاطِین ۱ 19
سلاطِین ۱ 20
سلاطِین ۱ 21
سلاطِین ۱ 22
سلاطین ۲
سلاطین ۲ 1
سلاطین ۲ 2
سلاطین ۲ 3
سلاطین ۲ 4
سلاطین ۲ 5
سلاطین ۲ 6
سلاطین ۲ 7
سلاطین ۲ 8
سلاطین ۲ 9
سلاطین ۲ 10
سلاطین ۲ 11
سلاطین ۲ 12
سلاطین ۲ 13
سلاطین ۲ 14
سلاطین ۲ 15
سلاطین ۲ 16
سلاطین ۲ 17
سلاطین ۲ 18
سلاطین ۲ 19
سلاطین ۲ 20
سلاطین ۲ 21
سلاطین ۲ 22
سلاطین ۲ 23
سلاطین ۲ 24
سلاطین ۲ 25
۔تواریخ ۱
۔تواریخ ۱ 1
۔تواریخ ۱ 2
۔تواریخ ۱ 3
۔تواریخ ۱ 4
۔تواریخ ۱ 5
۔تواریخ ۱ 6
۔تواریخ ۱ 7
۔تواریخ ۱ 8
۔تواریخ ۱ 9
۔تواریخ ۱ 10
۔تواریخ ۱ 11
۔تواریخ ۱ 12
۔تواریخ ۱ 13
۔تواریخ ۱ 14
۔تواریخ ۱ 15
۔تواریخ ۱ 16
۔تواریخ ۱ 17
۔تواریخ ۱ 18
۔تواریخ ۱ 19
۔تواریخ ۱ 20
۔تواریخ ۱ 21
۔تواریخ ۱ 22
۔تواریخ ۱ 23
۔تواریخ ۱ 24
۔تواریخ ۱ 25
۔تواریخ ۱ 26
۔تواریخ ۱ 27
۔تواریخ ۱ 28
۔تواریخ ۱ 29
۔توارِیخ ۲
۔توارِیخ ۲ 1
۔توارِیخ ۲ 2
۔توارِیخ ۲ 3
۔توارِیخ ۲ 4
۔توارِیخ ۲ 5
۔توارِیخ ۲ 6
۔توارِیخ ۲ 7
۔توارِیخ ۲ 8
۔توارِیخ ۲ 9
۔توارِیخ ۲ 10
۔توارِیخ ۲ 11
۔توارِیخ ۲ 12
۔توارِیخ ۲ 13
۔توارِیخ ۲ 14
۔توارِیخ ۲ 15
۔توارِیخ ۲ 16
۔توارِیخ ۲ 17
۔توارِیخ ۲ 18
۔توارِیخ ۲ 19
۔توارِیخ ۲ 20
۔توارِیخ ۲ 21
۔توارِیخ ۲ 22
۔توارِیخ ۲ 23
۔توارِیخ ۲ 24
۔توارِیخ ۲ 25
۔توارِیخ ۲ 26
۔توارِیخ ۲ 27
۔توارِیخ ۲ 28
۔توارِیخ ۲ 29
۔توارِیخ ۲ 30
۔توارِیخ ۲ 31
۔توارِیخ ۲ 32
۔توارِیخ ۲ 33
۔توارِیخ ۲ 34
۔توارِیخ ۲ 35
۔توارِیخ ۲ 36
عزرا
عزرا 1
عزرا 2
عزرا 3
عزرا 4
عزرا 5
عزرا 6
عزرا 7
عزرا 8
عزرا 9
عزرا 10
نحمیاہ
نحمیاہ 1
نحمیاہ 2
نحمیاہ 3
نحمیاہ 4
نحمیاہ 5
نحمیاہ 6
نحمیاہ 7
نحمیاہ 8
نحمیاہ 9
نحمیاہ 10
نحمیاہ 11
نحمیاہ 12
نحمیاہ 13
آستر
آستر 1
آستر 2
آستر 3
آستر 4
آستر 5
آستر 6
آستر 7
آستر 8
آستر 9
آستر 10
ایّوب
ایّوب 1
ایّوب 2
ایّوب 3
ایّوب 4
ایّوب 5
ایّوب 6
ایّوب 7
ایّوب 8
ایّوب 9
ایّوب 10
ایّوب 11
ایّوب 12
ایّوب 13
ایّوب 14
ایّوب 15
ایّوب 16
ایّوب 17
ایّوب 18
ایّوب 19
ایّوب 20
ایّوب 21
ایّوب 22
ایّوب 23
ایّوب 24
ایّوب 25
ایّوب 26
ایّوب 27
ایّوب 28
ایّوب 29
ایّوب 30
ایّوب 31
ایّوب 32
ایّوب 33
ایّوب 34
ایّوب 35
ایّوب 36
ایّوب 37
ایّوب 38
ایّوب 39
ایّوب 40
ایّوب 41
ایّوب 42
زبُور
زبُور 1
زبُور 2
زبُور 3
زبُور 4
زبُور 5
زبُور 6
زبُور 7
زبُور 8
زبُور 9
زبُور 10
زبُور 11
زبُور 12
زبُور 13
زبُور 14
زبُور 15
زبُور 16
زبُور 17
زبُور 18
زبُور 19
زبُور 20
زبُور 21
زبُور 22
زبُور 23
زبُور 24
زبُور 25
زبُور 26
زبُور 27
زبُور 28
زبُور 29
زبُور 30
زبُور 31
زبُور 32
زبُور 33
زبُور 34
زبُور 35
زبُور 36
زبُور 37
زبُور 38
زبُور 39
زبُور 40
زبُور 41
زبُور 42
زبُور 43
زبُور 44
زبُور 45
زبُور 46
زبُور 47
زبُور 48
زبُور 49
زبُور 50
زبُور 51
زبُور 52
زبُور 53
زبُور 54
زبُور 55
زبُور 56
زبُور 57
زبُور 58
زبُور 59
زبُور 60
زبُور 61
زبُور 62
زبُور 63
زبُور 64
زبُور 65
زبُور 66
زبُور 67
زبُور 68
زبُور 69
زبُور 70
زبُور 71
زبُور 72
زبُور 73
زبُور 74
زبُور 75
زبُور 76
زبُور 77
زبُور 78
زبُور 79
زبُور 80
زبُور 81
زبُور 82
زبُور 83
زبُور 84
زبُور 85
زبُور 86
زبُور 87
زبُور 88
زبُور 89
زبُور 90
زبُور 91
زبُور 92
زبُور 93
زبُور 94
زبُور 95
زبُور 96
زبُور 97
زبُور 98
زبُور 99
زبُور 100
زبُور 101
زبُور 102
زبُور 103
زبُور 104
زبُور 105
زبُور 106
زبُور 107
زبُور 108
زبُور 109
زبُور 110
زبُور 111
زبُور 112
زبُور 113
زبُور 114
زبُور 115
زبُور 116
زبُور 117
زبُور 118
زبُور 119
زبُور 120
زبُور 121
زبُور 122
زبُور 123
زبُور 124
زبُور 125
زبُور 126
زبُور 127
زبُور 128
زبُور 129
زبُور 130
زبُور 131
زبُور 132
زبُور 133
زبُور 134
زبُور 135
زبُور 136
زبُور 137
زبُور 138
زبُور 139
زبُور 140
زبُور 141
زبُور 142
زبُور 143
زبُور 144
زبُور 145
زبُور 146
زبُور 147
زبُور 148
زبُور 149
زبُور 150
اِمثال
اِمثال 1
اِمثال 2
اِمثال 3
اِمثال 4
اِمثال 5
اِمثال 6
اِمثال 7
اِمثال 8
اِمثال 9
اِمثال 10
اِمثال 11
اِمثال 12
اِمثال 13
اِمثال 14
اِمثال 15
اِمثال 16
اِمثال 17
اِمثال 18
اِمثال 19
اِمثال 20
اِمثال 21
اِمثال 22
اِمثال 23
اِمثال 24
اِمثال 25
اِمثال 26
اِمثال 27
اِمثال 28
اِمثال 29
اِمثال 30
اِمثال 31
واعظ
واعظ 1
واعظ 2
واعظ 3
واعظ 4
واعظ 5
واعظ 6
واعظ 7
واعظ 8
واعظ 9
واعظ 10
واعظ 11
واعظ 12
غزلُ الغزلات
غزلُ الغزلات 1
غزلُ الغزلات 2
غزلُ الغزلات 3
غزلُ الغزلات 4
غزلُ الغزلات 5
غزلُ الغزلات 6
غزلُ الغزلات 7
غزلُ الغزلات 8
یسعیاہ
یسعیاہ 1
یسعیاہ 2
یسعیاہ 3
یسعیاہ 4
یسعیاہ 5
یسعیاہ 6
یسعیاہ 7
یسعیاہ 8
یسعیاہ 9
یسعیاہ 10
یسعیاہ 11
یسعیاہ 12
یسعیاہ 13
یسعیاہ 14
یسعیاہ 15
یسعیاہ 16
یسعیاہ 17
یسعیاہ 18
یسعیاہ 19
یسعیاہ 20
یسعیاہ 21
یسعیاہ 22
یسعیاہ 23
یسعیاہ 24
یسعیاہ 25
یسعیاہ 26
یسعیاہ 27
یسعیاہ 28
یسعیاہ 29
یسعیاہ 30
یسعیاہ 31
یسعیاہ 32
یسعیاہ 33
یسعیاہ 34
یسعیاہ 35
یسعیاہ 36
یسعیاہ 37
یسعیاہ 38
یسعیاہ 39
یسعیاہ 40
یسعیاہ 41
یسعیاہ 42
یسعیاہ 43
یسعیاہ 44
یسعیاہ 45
یسعیاہ 46
یسعیاہ 47
یسعیاہ 48
یسعیاہ 49
یسعیاہ 50
یسعیاہ 51
یسعیاہ 52
یسعیاہ 53
یسعیاہ 54
یسعیاہ 55
یسعیاہ 56
یسعیاہ 57
یسعیاہ 58
یسعیاہ 59
یسعیاہ 60
یسعیاہ 61
یسعیاہ 62
یسعیاہ 63
یسعیاہ 64
یسعیاہ 65
یسعیاہ 66
یرمیاہ
یرمیاہ 1
یرمیاہ 2
یرمیاہ 3
یرمیاہ 4
یرمیاہ 5
یرمیاہ 6
یرمیاہ 7
یرمیاہ 8
یرمیاہ 9
یرمیاہ 10
یرمیاہ 11
یرمیاہ 12
یرمیاہ 13
یرمیاہ 14
یرمیاہ 15
یرمیاہ 16
یرمیاہ 17
یرمیاہ 18
یرمیاہ 19
یرمیاہ 20
یرمیاہ 21
یرمیاہ 22
یرمیاہ 23
یرمیاہ 24
یرمیاہ 25
یرمیاہ 26
یرمیاہ 27
یرمیاہ 28
یرمیاہ 29
یرمیاہ 30
یرمیاہ 31
یرمیاہ 32
یرمیاہ 33
یرمیاہ 34
یرمیاہ 35
یرمیاہ 36
یرمیاہ 37
یرمیاہ 38
یرمیاہ 39
یرمیاہ 40
یرمیاہ 41
یرمیاہ 42
یرمیاہ 43
یرمیاہ 44
یرمیاہ 45
یرمیاہ 46
یرمیاہ 47
یرمیاہ 48
یرمیاہ 49
یرمیاہ 50
یرمیاہ 51
یرمیاہ 52
نَوحہ
نَوحہ 1
نَوحہ 2
نَوحہ 3
نَوحہ 4
نَوحہ 5
حزقی ایل
حزقی ایل 1
حزقی ایل 2
حزقی ایل 3
حزقی ایل 4
حزقی ایل 5
حزقی ایل 6
حزقی ایل 7
حزقی ایل 8
حزقی ایل 9
حزقی ایل 10
حزقی ایل 11
حزقی ایل 12
حزقی ایل 13
حزقی ایل 14
حزقی ایل 15
حزقی ایل 16
حزقی ایل 17
حزقی ایل 18
حزقی ایل 19
حزقی ایل 20
حزقی ایل 21
حزقی ایل 22
حزقی ایل 23
حزقی ایل 24
حزقی ایل 25
حزقی ایل 26
حزقی ایل 27
حزقی ایل 28
حزقی ایل 29
حزقی ایل 30
حزقی ایل 31
حزقی ایل 32
حزقی ایل 33
حزقی ایل 34
حزقی ایل 35
حزقی ایل 36
حزقی ایل 37
حزقی ایل 38
حزقی ایل 39
حزقی ایل 40
حزقی ایل 41
حزقی ایل 42
حزقی ایل 43
حزقی ایل 44
حزقی ایل 45
حزقی ایل 46
حزقی ایل 47
حزقی ایل 48
دانی ایل
دانی ایل 1
دانی ایل 2
دانی ایل 3
دانی ایل 4
دانی ایل 5
دانی ایل 6
دانی ایل 7
دانی ایل 8
دانی ایل 9
دانی ایل 10
دانی ایل 11
دانی ایل 12
ہوسیع
ہوسیع 1
ہوسیع 2
ہوسیع 3
ہوسیع 4
ہوسیع 5
ہوسیع 6
ہوسیع 7
ہوسیع 8
ہوسیع 9
ہوسیع 10
ہوسیع 11
ہوسیع 12
ہوسیع 13
ہوسیع 14
یُوایل
یُوایل 1
یُوایل 2
یُوایل 3
عامُوس
عامُوس 1
عامُوس 2
عامُوس 3
عامُوس 4
عامُوس 5
عامُوس 6
عامُوس 7
عامُوس 8
عامُوس 9
عبدیاہ
عبدیاہ 1
یُوناہ
یُوناہ 1
یُوناہ 2
یُوناہ 3
یُوناہ 4
میکاہ
میکاہ 1
میکاہ 2
میکاہ 3
میکاہ 4
میکاہ 5
میکاہ 6
میکاہ 7
نا حُوم
نا حُوم 1
نا حُوم 2
نا حُوم 3
حبقُوق
حبقُوق 1
حبقُوق 2
حبقُوق 3
صفنیاہ
صفنیاہ 1
صفنیاہ 2
صفنیاہ 3
حجَّی
حجَّی 1
حجَّی 2
زکریاہ
زکریاہ 1
زکریاہ 2
زکریاہ 3
زکریاہ 4
زکریاہ 5
زکریاہ 6
زکریاہ 7
زکریاہ 8
زکریاہ 9
زکریاہ 10
زکریاہ 11
زکریاہ 12
زکریاہ 13
زکریاہ 14
ملاکی
ملاکی 1
ملاکی 2
ملاکی 3
ملاکی 4
متّی
متّی 1
متّی 2
متّی 3
متّی 4
متّی 5
متّی 6
متّی 7
متّی 8
متّی 9
متّی 10
متّی 11
متّی 12
متّی 13
متّی 14
متّی 15
متّی 16
متّی 17
متّی 18
متّی 19
متّی 20
متّی 21
متّی 22
متّی 23
متّی 24
متّی 25
متّی 26
متّی 27
متّی 28
مرقس
مرقس 1
مرقس 2
مرقس 3
مرقس 4
مرقس 5
مرقس 6
مرقس 7
مرقس 8
مرقس 9
مرقس 10
مرقس 11
مرقس 12
مرقس 13
مرقس 14
مرقس 15
مرقس 16
لُوقا
لُوقا 1
لُوقا 2
لُوقا 3
لُوقا 4
لُوقا 5
لُوقا 6
لُوقا 7
لُوقا 8
لُوقا 9
لُوقا 10
لُوقا 11
لُوقا 12
لُوقا 13
لُوقا 14
لُوقا 15
لُوقا 16
لُوقا 17
لُوقا 18
لُوقا 19
لُوقا 20
لُوقا 21
لُوقا 22
لُوقا 23
لُوقا 24
یُوحنّا
یُوحنّا 1
یُوحنّا 2
یُوحنّا 3
یُوحنّا 4
یُوحنّا 5
یُوحنّا 6
یُوحنّا 7
یُوحنّا 8
یُوحنّا 9
یُوحنّا 10
یُوحنّا 11
یُوحنّا 12
یُوحنّا 13
یُوحنّا 14
یُوحنّا 15
یُوحنّا 16
یُوحنّا 17
یُوحنّا 18
یُوحنّا 19
یُوحنّا 20
یُوحنّا 21
اعمال
اعمال 1
اعمال 2
اعمال 3
اعمال 4
اعمال 5
اعمال 6
اعمال 7
اعمال 8
اعمال 9
اعمال 10
اعمال 11
اعمال 12
اعمال 13
اعمال 14
اعمال 15
اعمال 16
اعمال 17
اعمال 18
اعمال 19
اعمال 20
اعمال 21
اعمال 22
اعمال 23
اعمال 23:1
اعمال 23:2
اعمال 23:3
اعمال 23:4
اعمال 23:5
اعمال 23:6
اعمال 23:7
اعمال 23:8
اعمال 23:9
اعمال 23:10
اعمال 23:11
اعمال 23:12
اعمال 23:13
اعمال 23:14
اعمال 23:15
اعمال 23:16
اعمال 23:17
اعمال 23:18
اعمال 23:19
اعمال 23:20
اعمال 23:21
اعمال 23:22
اعمال 23:23
اعمال 23:24
اعمال 23:25
اعمال 23:26
اعمال 23:27
اعمال 23:28
اعمال 23:29
اعمال 23:30
اعمال 23:31
اعمال 23:32
اعمال 23:33
اعمال 23:34
اعمال 23:35
اعمال 24
اعمال 25
اعمال 26
اعمال 27
اعمال 28
رومیوں
رومیوں 1
رومیوں 2
رومیوں 3
رومیوں 4
رومیوں 5
رومیوں 6
رومیوں 7
رومیوں 8
رومیوں 9
رومیوں 10
رومیوں 11
رومیوں 12
رومیوں 13
رومیوں 14
رومیوں 15
رومیوں 16
کُرنتھِیوں ۱
کُرنتھِیوں ۱ 1
کُرنتھِیوں ۱ 2
کُرنتھِیوں ۱ 3
کُرنتھِیوں ۱ 4
کُرنتھِیوں ۱ 5
کُرنتھِیوں ۱ 6
کُرنتھِیوں ۱ 7
کُرنتھِیوں ۱ 8
کُرنتھِیوں ۱ 9
کُرنتھِیوں ۱ 10
کُرنتھِیوں ۱ 11
کُرنتھِیوں ۱ 12
کُرنتھِیوں ۱ 13
کُرنتھِیوں ۱ 14
کُرنتھِیوں ۱ 15
کُرنتھِیوں ۱ 16
کُرنتھِیوں ۲
کُرنتھِیوں ۲ 1
کُرنتھِیوں ۲ 2
کُرنتھِیوں ۲ 3
کُرنتھِیوں ۲ 4
کُرنتھِیوں ۲ 5
کُرنتھِیوں ۲ 6
کُرنتھِیوں ۲ 7
کُرنتھِیوں ۲ 8
کُرنتھِیوں ۲ 9
کُرنتھِیوں ۲ 10
کُرنتھِیوں ۲ 11
کُرنتھِیوں ۲ 12
کُرنتھِیوں ۲ 13
گلتیوں
گلتیوں 1
گلتیوں 2
گلتیوں 3
گلتیوں 4
گلتیوں 5
گلتیوں 6
افسیوں
افسیوں 1
افسیوں 2
افسیوں 3
افسیوں 4
افسیوں 5
افسیوں 6
فلپیوں
فلپیوں 1
فلپیوں 2
فلپیوں 3
فلپیوں 4
کُلسّیوں
کُلسّیوں 1
کُلسّیوں 2
کُلسّیوں 3
کُلسّیوں 4
تھِسلُنیکیوں ۱
تھِسلُنیکیوں ۱ 1
تھِسلُنیکیوں ۱ 2
تھِسلُنیکیوں ۱ 3
تھِسلُنیکیوں ۱ 4
تھِسلُنیکیوں ۱ 5
تھِسلُنیکیوں ۲
تھِسلُنیکیوں ۲ 1
تھِسلُنیکیوں ۲ 2
تھِسلُنیکیوں ۲ 3
تیمِتھُیس ۱
تیمِتھُیس ۱ 1
تیمِتھُیس ۱ 2
تیمِتھُیس ۱ 3
تیمِتھُیس ۱ 4
تیمِتھُیس ۱ 5
تیمِتھُیس ۱ 6
تیمِتھُیس ۲
تیمِتھُیس ۲ 1
تیمِتھُیس ۲ 2
تیمِتھُیس ۲ 3
تیمِتھُیس ۲ 4
طِطُس
طِطُس 1
طِطُس 2
طِطُس 3
فلیمون
فلیمون 1
عِبرانیوں
عِبرانیوں 1
عِبرانیوں 2
عِبرانیوں 3
عِبرانیوں 4
عِبرانیوں 5
عِبرانیوں 6
عِبرانیوں 7
عِبرانیوں 8
عِبرانیوں 9
عِبرانیوں 10
عِبرانیوں 11
عِبرانیوں 12
عِبرانیوں 13
یعقُوب
یعقُوب 1
یعقُوب 2
یعقُوب 3
یعقُوب 4
یعقُوب 5
پطرس ۱
پطرس ۱ 1
پطرس ۱ 2
پطرس ۱ 3
پطرس ۱ 4
پطرس ۱ 5
پطرس ۱ ۲
پطرس ۱ ۲ 1
پطرس ۱ ۲ 2
پطرس ۱ ۲ 3
یُوحنّا ۱
یُوحنّا ۱ 1
یُوحنّا ۱ 2
یُوحنّا ۱ 3
یُوحنّا ۱ 4
یُوحنّا ۱ 5
یُوحنّا ۲
یُوحنّا ۲ 1
یُوحنّا ۳
یُوحنّا ۳ 1
یہُوداہ
یہُوداہ 1
مُکاشفہ
مُکاشفہ 1
مُکاشفہ 2
مُکاشفہ 3
مُکاشفہ 4
مُکاشفہ 5
مُکاشفہ 6
مُکاشفہ 7
مُکاشفہ 8
مُکاشفہ 9
مُکاشفہ 10
مُکاشفہ 11
مُکاشفہ 12
مُکاشفہ 13
مُکاشفہ 14
مُکاشفہ 15
مُکاشفہ 16
مُکاشفہ 17
مُکاشفہ 18
مُکاشفہ 19
مُکاشفہ 20
مُکاشفہ 21
مُکاشفہ 22
Acts 23
Acts 23:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
URV
Exodus 22:28
28
تُو
خُدا
کو
نہ
سُنا
اور
نہ
اپنی
قوم
کے
سردار
پر
لعنت
بھیجنا۔
Leviticus 19:35
35
انصاف
اور
پیمائش
اور
وزن
اور
پیمانہ
میں
ناراستی
نہ
کرنا۔
Deuteronomy 25:2
2
اور
اگر
وہ
شریر
پٹنے
کے
لائق
نکلے
تو
قاضی
اُسے
زمین
پر
لٹوا
کر
اپنی
آنکھوں
کے
سامنے
اُس
کی
شرارت
کے
مطابق
اُسے
گِن
گِن
کر
کوڑے
لگوائے
1 Kings 22:24
24
Ecclesiastes 10:20
20
تو
اپنے
دل
میں
بھی
بادشاہ
پر
لعنت
نہ
کر
اور
اپنی
خواب
گاہ
میں
بھی
مال
دار
پر
لعنت
نہ
کر
کیونکہ
ہوائی
چڑایا
بات
لو
لے
اُڑے
گی
اور
پردار
اُس
کو
کھول
دے
گا۔
Jeremiah 20:2
2
تب
فشحور
نے
یرمیاہ
نبی
کو
مارا
اور
اُسے
اُس
کاٹھ
میں
ڈالا
جو
بینمین
کے
بالائی
پھاٹک
میں
خداوند
کے
گھر
میں
تھا۔
Matthew 22:23
23
اُسی
دِن
صدُوقی
جو
کہتے
ہیں
کہ
قِیامت
ہے
ہی
نہِیں
اُس
کے
پاس
آئے
اور
اُس
سے
یہ
سوال
کِیا
کہ
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
جب
صُبح
ہُوئی
تو
سب
سَردار
کاہِنوں
اور
قَوم
کے
بُزُرگوں
نے
یِسُوع
کے
خِلاف
مَشوَرَہ
کِیا
کہ
اُسے
مار
ڈالیں۔
2
اور
اُسے
باندھ
کر
لے
گئے
اور
پِیلاطُس
حاکم
کے
حوالہ
کِیا۔
3
جب
اُس
کے
پکڑوانے
والے
یہُوداہ
نے
یہ
دیکھا
کہ
وہ
مُجرِم
ٹھہرایا
گیا
تو
پچھتایا
اور
وہ
تِیس
رُوپے
سَردار
کاہِنوں
اور
بُزُرگوں
کے
پاس
واپَس
لاکر
کہا۔
4
مَیں
نے
گُناہ
کِیا
کہ
بے
قُصُور
کو
قتل
کے
لِئے
پکڑوایا
اُنہوں
نے
کہا
ہمیں
کیا؟
تُو
جان۔
5
اور
وہ
روپیَوں
کو
مَقدِس
میں
پھینک
کر
چلا
گیا
اور
جا
کر
اپنے
آپ
کو
پھانسی
دی۔
6
سَردار
کاہِنوں
نے
رُوپے
لے
کر
کہا
اِن
کو
ہَیکل
کے
خزانہ
میں
ڈالنا
روا
نہِیں
کِیُونکہ
یہ
خُون
کی
قِیمت
ہے۔
7
پَس
اُنہوں
نے
مَشوَرَہ
کر
کے
اُن
روپیَوں
سے
کُمہار
کا
کھیت
پردیسیوں
کے
دفن
کرنے
کے
لِئے
خرِیدا۔
8
اِس
سبب
سے
وہ
کھیت
آج
تک
خُون
کا
کھیت
کہلاتا
ہے۔
9
اُس
وقت
وہ
پُورا
ہُؤا
جو
یرمیاہ
نبی
کی
معرفت
کہا
گیا
تھا
کہ
جِس
کی
قِیمت
ٹھہرائی
گئی
تھی
اُنہوں
نے
اُس
کی
قِیمت
کے
وہ
تِیس
رُوپے
لے
لِئے۔
(اُس
کی
قِیمت
بعض
بنی
اِسرائیل
نے
ٹھہرائی
تھی)۔
10
اور
اُن
کو
کُمہار
کے
کھیت
کے
لِئے
دِیا
جَیسا
خُداوند
نے
مُجھے
حُکم
دِیا۔
11
یِسُوع
حاکم
کے
سامنے
کھڑا
تھا
اور
حاکم
نے
اُس
سے
یہ
پُوچھا
کہ
کیا
تُو
یہُودِیوں
کا
بادشاہ
ہے؟
یِسُوع
نے
اُس
سے
کہا
تُو
خُود
کہتا
ہے۔
12
اور
جب
سَردار
کاہِن
اور
بُزُرگ
اُس
پر
اِلزام
لگا
رہے
تھے
اُس
نے
کُچھ
جواب
نہ
دِیا۔
13
اِس
پر
پِیلاطُس
نے
اُس
سے
کہا
کیا
تُو
نہِیں
سُنتا
یہ
تیرے
خِلاف
کِتنی
گواہیاں
دیتے
ہیں؟
14
اُس
نے
ایک
بات
کا
بھی
اُس
کو
جواب
نہ
دِیا۔
یہاں
تک
کہ
حاکم
نے
بہُت
تعّجُب
کِیا۔
15
اور
حاکم
کا
دستُور
تھا
کہ
عِید
پر
لوگوں
کی
خاطِر
ایک
قَیدی
جِسے
وہ
چاہتے
تھے
چھوڑ
دیتا
تھا۔
16
اُس
وقت
برابّا
نام
اُن
کا
ایک
مشہُور
قَیدی
تھا۔
17
پَس
جب
وہ
اِکٹھّے
ہُوئے
تو
پِیلاطُس
نے
اُن
سے
کہا
تُم
کِسے
چاہتے
ہو
کہ
مَیں
تُمہاری
خاطِر
چھوڑ
دُوں؟
برابّا
کو
یا
یِسُوع
کو
جو
مسِیح
کہلاتا
ہے؟
18
کِیُونکہ
اُسے
معلُوم
تھا
کہ
اُنہوں
نے
اِس
کو
حسد
سے
پکڑوایا
ہے۔
19
اور
جب
وہ
تختِ
عدالت
پر
بَیٹھا
تھا
تو
اُس
کی
بِیوی
نے
اُسے
کہلا
بھیجا
کہ
تُو
اِس
راستباز
سے
کُچھ
کام
نہ
رکھ
کِیُونکہ
مَیں
نے
آج
خواب
میں
اِس
کے
سبب
سے
بہُت
دُکھ
اُٹھایا
ہے۔
20
لیکِن
سَردار
کاہِنوں
اور
بُزُرگوں
نے
لوگوں
کو
اُبھارا
کہ
برابّا
کو
مانگ
لیں
اور
یِسُوع
کو
ہلاک
کرائیں۔
21
حاکم
نے
اُن
سے
کہا
کہ
اِن
دونوں
میں
سے
کِس
کو
چاہتے
ہو
کہ
تُمہاری
خاطِر
چھوڑ
دُوں؟
اُنہوں
نے
کہا
برابّا
کو۔
22
پِیلاطُس
نے
اُن
سے
کہا
پھِر
یِسُوع
کو
جو
مسِیح
کہلاتا
ہے
کیا
کرُوں؟
سب
نے
کہا
وہ
مصلُوب
ہو۔
23
اُس
نے
کہا
کِیُوں
اُس
نے
کیا
بُرائی
کی
ہے؟
مگر
وہ
اَور
بھی
چِلّا
چِلّا
کر
کہنے
لگے
وہ
مصلُوب
ہو۔
24
جب
پِیلاطُس
نے
دیکھا
کہ
کُچھ
بن
نہِیں
پڑتا
بلکہ
اُلٹا
بلوا
ہوتا
جاتا
ہے
تو
پانی
لے
کر
لوگوں
کے
رُوبرُو
اپنے
ہاتھ
دھوئے
اور
کہا
کہ
مَیں
اِس
راستباز
کے
خُون
سے
بری
ہُوں۔
تُم
جانو۔
25
سب
لوگوں
نے
جواب
میں
کہا
اِس
کا
خُون
ہماری
اور
ہماری
اَولاد
کی
گَردَن
پر!
26
اِس
پر
اُس
نے
برابّا
کو
اُن
کی
خاطِر
چھوڑ
دِیا
اور
یِسُوع
کو
کوڑے
لگوا
کر
حوالہ
کِیا
کہ
مصلُوب
ہو۔
27
اس
پر
حاکم
کے
سپاہِیوں
نے
یِسُوع
کو
قِلعہ
میں
لے
جا
کر
ساری
پلٹن
اُس
کے
گِرد
جمع
کی۔
28
اور
اُس
کے
کپڑے
اُتار
کر
اُسے
قِرمزی
چوغہ
پہنایا۔
29
اور
کانٹوں
کا
تاج
بناکر
اُس
کے
سر
پر
رکھّا
اور
ایک
سرکنڈا
اُس
کے
دہنے
ہاتھ
میں
دِیا
اور
اُس
کے
آگے
گھُٹنے
ٹیک
کر
اُسے
ٹھٹھّوں
میں
اُڑانے
لگے
کہ
اَے
یہُودِیوں
کے
بادشاہ
آداب!
30
اور
اُس
پر
تھُوکا
اور
وُہی
سرکنڈا
لے
کر
اُس
کے
سر
پر
مارنے
لگے۔
31
اور
جب
اُس
کا
ٹھٹھّا
کر
چُکے
تو
چوغہ
کو
اُس
پر
سے
اُتار
کر
پھِر
اُسی
کے
کپڑے
اُسے
پہنائے
اور
مصلُوب
کرنے
کو
لے
گئے۔
32
جب
باہِر
آئے
تو
اُنہوں
نے
شمعُون
نام
ایک
کُرینی
آدمِی
کو
پاکر
اُسے
بیگار
میں
پکڑا
کہ
اُس
کی
صلِیب
اُٹھائے۔
33
اور
اُس
جگہ
جو
گلگُتا
یعنی
کھوپڑی
کی
جگہ
کہلاتی
ہے
پہُنچ
کر۔
34
پِت
مِلی
ہُوئی
مَے
اُسے
پِینے
کو
دی
مگر
اُس
نے
چکھ
کر
پِینا
نہ
چاہا۔
35
اور
اُنہوں
نے
اُسے
مصلُوب
کِیا
اور
اُس
کے
کپڑے
قُرعہ
ڈال
کر
بانٹ
لِئے۔
36
اور
وہاں
بَیٹھ
کر
اُس
کی
نگہبانی
کرنے
لگے۔
37
اور
اُس
کا
اِلزام
لِکھ
کر
اُس
کے
سر
سے
اُوپر
لگا
دِیا
کہ
یہ
یہُودِیوں
کا
بادشاہ
یِسُوع
ہے۔
38
اُس
وقت
اُس
کے
ساتھ
دو
ڈاکُو
مصلُوب
ہُوئے۔
ایک
دہنے
اور
ایک
بائیں۔
39
اور
راہ
چلنے
والے
سر
ہِلا
ہِلا
کر
اُس
کو
لعن
طعن
کرتے
اور
کہتے
تھے۔
40
اَے
مَقدِس
کو
ڈھانے
والے
اور
تِین
دِن
میں
بنانے
والے
اپنے
تئِیں
بَچا۔
اگر
تُو
خُدا
کا
بَیٹا
ہے
تو
صلِیب
پر
سے
اُتر
آ۔
41
اِسی
طرح
سَردار
کاہِن
بھی
فقِیہوں
اور
بُزُرگوں
کے
ساتھ
مِل
کر
ٹھَٹھّے
سے
کہتے
تھے۔
42
اِس
نے
اَوروں
کو
بَچایا۔
اپنی
تئِیں
نہِیں
بَچا
سکتا۔
یہ
تو
اِسرائیل
کا
بادشاہ
ہے۔
اَب
صلِیب
پر
سے
اُتر
آئے
تو
ہم
اِس
پر
اِیمان
لائیں۔
43
اِس
نے
خُدا
پر
بھروسہ
کِیا
ہے
اگر
وہ
اِسے
چاہتا
ہے
تو
اَب
اِس
کو
چھُڑا
لے
کِیُونکہ
اِس
نے
کہا
تھا
مَیں
خُدا
کا
بَیٹا
ہُوں۔
44
اِسی
طرح
ڈاکُو
بھی
جو
اُس
کے
ساتھ
مصلُوب
ہُوئے
تھے
اُس
پر
لعن
طعن
کرتے
تھے۔
45
اور
دوپہر
سے
لے
کر
تِیسرے
پہر
تک
تمام
مُلک
میں
اَندھیرا
چھایا
رہا۔
46
اور
تِیسرے
پہر
کے
قرِیب
یِسُوع
نے
بڑی
آواز
سے
چِلّا
کر
کہا
ایلی
۔
ایلی
۔
لَما
شَبقتَنِی؟
یعنی
اَے
میرے
خُدا!
اَے
میرے
خُدا!
تُو
نے
مُجھے
کِیُوں
چھوڑ
دِیا؟
47
جو
وہاں
کھڑے
تھے
اُن
میں
سے
بعض
نے
سُن
کر
کہا
یہ
ایلِیّاہ
کو
پُکارتا
ہے۔
48
اور
فوراً
اُن
میں
سے
ایک
شَخص
دَوڑا
اور
سپنج
لے
کر
سِرکہ
میں
ڈُبویا
اور
سرکنڈے
پر
رکھ
کر
اُسے
چُسایا۔
49
مگر
باقیوں
نے
کہا
ٹھہر
جاؤ۔
دیکھیں
تو
ایلِیّاہ
اُسے
بَچانے
آتا
ہے
یا
نہِیں۔
50
یِسُوع
نے
پھِر
بڑی
آواز
سے
چِلّا
کر
جان
دے
دی۔
51
اور
مَقدِس
کا
پردہ
اُوپر
سے
نِیچے
تک
پھٹ
کر
دو
ٹُکڑے
ہوگیا
اور
زمِین
لرزی
اور
چٹانیں
تڑک
گئیں۔
52
اور
قَبریں
کھُل
گئِیں
اور
بہُت
سے
جِسم
اُن
مُقدّسوں
کے
جو
سو
گئے
تھے
جی
اُٹھے۔
53
اور
اُس
کے
جی
اُٹھنے
کے
بعد
قَبروں
سے
نِکل
کر
مُقدّس
شہروں
میں
گئے
اور
بہُتوں
کو
دِکھائی
دِئے۔
54
پَس
صُوبہ
دار
اور
جو
اُس
کے
ساتھ
یِسُوع
کی
نگہبانی
کرتے
تھے
بھونچال
اور
تمام
ماجرا
دیکھ
کر
بہُت
ہی
ڈر
کر
کہنے
لگے
کہ
بیشک
یہ
خُدا
کا
بَیٹا
تھا۔
55
اور
وہاں
بہُت
سی
عَورتیں
جو
گلِیل
سے
یِسُوع
کی
خِدمت
کرتی
ہُوئی
اُس
کے
پِیچھے
پِیچھے
آئی
تھِیں
دُور
سے
دیکھ
رہی
تھِیں۔
56
اُن
میں
مریم
مگدلینی
تھی
اور
یَعقُوب
اور
یوسیس
کی
ماں
مریم
اور
زبدی
کے
بَیٹوں
کی
ماں۔
57
جب
شام
ہُوئی
تو
یُوسُف
نام
ارمِتیاہ
کا
ایک
دَولتمند
آدمِی
آیا
جو
خُود
بھی
یِسُوع
کا
شاگِرد
تھا۔
58
اُس
نے
پِیلاطُس
کے
پاس
جا
کر
یِسُوع
کی
لاش
مانگی۔
اِس
پر
پِیلاطُس
نے
دے
دینے
کا
حُکم
دِیا۔
59
اور
یُوسُف
نے
لاش
کو
لے
کر
صاف
مِہین
چادر
میں
لپیٹا۔
60
اور
اپنی
نئی
قَبر
میں
جو
اُس
نے
چٹان
میں
کھُدوائی
تھی
رکھّا۔
پھِر
وہ
ایک
بڑا
پتھّر
قَبر
کے
مُنہ
پر
لُڑھکا
کر
چلا
گیا۔
61
اور
مریم
مگدلینی
اور
دُوسری
مریم
وہاں
قَبر
کے
سامنے
بَیٹھی
تھِیں۔
62
دُوسرے
دِن
جو
تیّاری
کے
بعد
کا
دِن
تھا
سَردار
کاہِنوں
اور
فرِیسِیوں
نے
پِیلاطُس
کے
پاس
جمع
ہوکر
کہا۔
63
خُداوند
ہمیں
یاد
ہے
کہ
اُس
دھوکے
باز
نے
جِیتے
جی
کہا
تھا
مَیں
تین
دِن
کے
بعد
جی
اُٹھُوں
گا۔
64
پَس
حُکم
دے
کہ
تِیسرے
دِن
تک
قَبر
کی
نِگہابانی
کی
جائے۔
کہِیں
اَیسا
نہ
ہو
کہ
اُس
کے
شاگِرد
آ
کر
اُسے
چُرا
لے
جائیں
اور
لوگوں
سے
کہہ
دیں
کہ
وہ
مُردوں
میں
سے
جی
اُٹھا
اور
یہ
پِچھلا
دھوکا
پہلے
سے
بھی
بُرا
ہو۔
65
پِیلاطُس
نے
اُن
سے
کہا
تُمہارے
پاس
پہرے
والے
ہیں۔
جاؤ
جہاں
تک
تُم
سے
ہوسکے
اُس
کی
نِگہابانی
کرو۔
66
پَس
وہ
پہرے
والوں
کو
ساتھ
لے
کر
گئے
اور
پتھّر
پر
مُہر
کر
کے
قَبر
کی
نِگہابانی
کی۔
Mark 12:18
18
پِھر
صدُوقِیوں
نے
جو
کہتے
ہیں
کہ
قِیامت
نہِیں
ہوگی
اُس
کے
پاس
آ
کر
اُس
سے
یہ
سوال
کِیا
کہ۔
Luke 20:27
27
پھِر
صدُوقی
جو
کہتے
ہیں
کہ
قِیامت
ہے
ہی
نہِیں
اُن
میں
سے
بعض
نے
اُس
کے
پاس
آ
کر
یہ
سوال
کِیا
کہ۔
John 7:51
51
کیا
ہماری
شَرِیعَت
کِسی
شَخص
کو
مُجرم
ٹھہراتی
ہے
جب
تک
پہلے
اُس
کی
سُن
کر
جان
نہ
لے
کہ
وہ
کیا
کرتا
ہے؟۔
John 18:22
22
جب
اُس
نے
یہ
کہا
تو
پیادوں
میں
سے
ایک
شَخص
نے
جو
پاس
کھٹرا
تھا
یِسُوع
کے
طمانچہ
مار
کر
کہا
تو
سَردار
کاہِن
کو
اَیسا
جواب
دیتا
ہے؟۔
Acts 5:39
39
لیکِن
اگر
خُدا
کی
طرف
سے
ہے
تو
تُم
اِن
لوگوں
کو
مغلُوب
نہ
کرسکوگے
۔
Acts 18:15
15
لیکِن
جب
یہ
اَیسے
سوال
ہیں
جو
لفظوں
اور
ناموں
اور
خاص
تُمہاری
شریعت
سے
عِلاقہ
رکھتے
ہیں
تو
تُم
ہی
جانو۔
میں
اَیسی
باتوں
کا
مصنف
بننا
چاہتا۔
Acts 20:3
3
جب
تِین
مہینے
رہ
کر
سُوریہ
کی
طرف
جہاز
پر
روانہ
ہونے
کو
تھا
تو
یہُودِیوں
نے
اُس
کے
برخِلاف
سازِش
کی۔
پھِر
اُس
کی
یہ
صلاح
ہُوئی
کہ
مَکِدُنیہ
ہوکر
واپَس
جائے۔
Acts 21:39
39
پولُس
نے
کہا
مَیں
یہُودی
آدمِی
کلکِیہ
کے
مشہُور
شہر
ترسُس
کا
باشِندہ
ہُوں
مَیں
تیری
مِنّت
کرتا
ہُوں
کہ
مُجھے
لوگوں
سے
بولنے
کی
اِجازت
دے۔
Acts 22:30
30
صُبح
کو
یہ
حقِیقت
معلُوم
کرنے
کے
اِرادہ
سے
کہ
یہُودی
اُس
پر
کیا
اِلزام
لگاتے
ہیں
اُس
نے
اُس
کو
کھول
دِیا
اور
سَردار
کاہِن
اور
سب
صدرِ
عدالت
والوں
کو
جمع
ہونے
کا
حُکم
دِیا
اور
پولُس
کو
نیچِے
لیجا
کر
اُن
کے
سامنے
کھڑا
کر
دِیا۔
Acts 23:30
30
اور
جب
مُجھے
اِطلاع
ہُوئی
کہ
اِس
شَخص
کے
برخِلاف
سازِش
ہونے
والی
ہے
تو
مَیں
نے
اِسے
فوراً
تیرے
پاس
بھیج
دِیا
ہے
اور
اِس
کے
مُدّعِیوں
کو
بھی
حُکم
دے
دِیا
ہے
کہ
تیرے
سامنے
اِس
پر
دعویٰ
کریں۔
Acts 24:21
21
سِوا
اِس
ایک
بات
کے
کہ
مَیں
نے
اُن
میں
کھڑے
ہوکر
بُلند
آواز
سے
کہا
تھا
کہ
مُردوں
کی
قِیامت
کے
بارے
میں
آج
مُجھ
پر
تمُہارے
سامنے
مُقدّمہ
ہورہا
ہے۔
Acts 25:19
19
بلکہ
اپنے
دِین
اور
کِسی
شَخص
یِسُوع
کی
بابت
اُس
سے
بحث
کرتے
تھے
جو
مرگیا
تھا
اور
پولُس
اُس
کو
زِندہ
بتاتا
ہے۔
Acts 26:31
31
اور
الگ
جا
کر
ایک
دوُسرے
سے
باتیں
کرنے
اور
کہنے
لگے
کہ
یہ
آدمِی
اَیسا
تو
کُچھ
نہِیں
کرتا
جو
قتل
یا
قَید
کے
لائِق
ہو۔
Acts 27:24
24
کہا
اَے
پولُس!
نہ
ڈر۔
ضرُور
ہے
کہ
تُو
قَیصر
کے
سامنے
حاضِر
ہو
اور
دیکھ
جِتنے
لوگ
تیرے
ساتھ
جہاز
میں
سوار
ہیں
اُن
سب
کی
خُدا
نے
تیری
خاطِر
جان
بخشی
کی۔
Acts 28:20
20
پَس
اِس
لِئے
مَیں
نے
تُمہیں
بُلایا
ہے
کہ
تُم
سے
مِلُو
اور
گُفتگُو
کرُوں
کِیُونکہ
اِسرائیل
کی
اُمِید
کے
سبب
سے
مَیں
اِس
زنجِیر
سے
جکڑا
ہُؤا
ہُوں۔
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
آدمِی
ہم
کو
مسِیح
کا
خادِم
اور
خُدا
کے
بھیدوں
کا
مُختار
سَمَجھے۔
2
اور
یہاں
مُختار
میں
یہ
بات
دیکھی
جاتی
ہے
کہ
دِیانتدار
نِکلے۔
3
لیکِن
میرے
نزدِیک
یہ
نِہایت
خفِیف
بات
ہے
کہ
تُم
یا
کوئی
اِنسانی
عدالت
مُجھے
پرکھے
بلکہ
مَیں
خُود
بھی
اپنے
آپ
کو
نہِیں
پرکھتا۔
4
کِیُونکہ
میرا
دِل
تو
مُجھے
ملامت
نہِیں
کرتا
مگر
اِس
سے
میں
راستباز
نہِیں
ٹھہرتا
بلکہ
میرا
پرکھنے
والا
خُداوند
ہے۔
5
پَس
جب
تک
خُداوند
نہ
آئے
وقت
سے
پہلے
کِسی
بات
کا
فیصلہ
نہ
کرو۔
وُہی
تارِیکی
کی
پوشِیدہ
باتیں
روشن
کر
دے
گا
اور
دِلوں
کے
منصُوبے
ظاہِر
کر
دے
گا
اور
اُس
وقت
ہر
ایک
کی
تعرِیف
خُدا
کی
طرف
سے
ہوگی۔
6
اور
اَے
بھائِیو!
مَیں
نے
اِن
باتوں
میں
تُمہاری
خاطِر
اپنا
اور
اپلّوس
کا
ذِکر
مِثال
کے
طَور
پر
کِیا
ہے
تاکہ
تُم
ہمارے
وسِیلہ
سے
یہ
سِیکھو
کہ
لِکھے
ہُوئے
سے
تجاوُز
نہ
کرو
اور
ایک
کی
تائِید
میں
دُوسرے
کے
برخِلاف
شَیخی
نہ
مارو۔
7
تُجھ
میں
اور
دُوسرے
میں
کَون
فرق
کرتا
ہے؟
اور
تیرے
پاس
کَون
سی
اَیسی
چِیز
ہے
جو
تُو
نے
دُوسرے
سے
نہِیں
پائی؟
اور
جب
تُو
نے
دُوسرے
سے
پائی
تو
فخر
کِیُوں
کرتا
ہے
کہ
گویا
نہِیں
پائی؟
8
تُم
تو
پہلے
ہی
سے
آسُودہ
ہو
اور
پہلے
ہی
سے
دَولتمند
ہو
اور
تُم
نے
ہمارے
بغَیر
بادشاہی
کی
اور
کاش
کہ
تُم
بادشاہی
کرتے
تاکہ
ہم
بھی
تُمہارے
ساتھ
بادشاہی
کرتے!
9
میری
دانِست
میں
خُدا
نے
ہم
رَسُولوں
کو
سب
سے
ادنیٰ
ٹھہرا
کر
اُن
لوگوں
کی
طرح
پیش
کِیا
ہے
جِن
کے
قتل
کا
حُکم
ہو
چُکا
ہو
کِیُونکہ
ہم
دُنیا
اور
فرِشتوں
اور
آدمِیوں
کے
لِئے
ایک
تماشا
ٹھہرے۔
10
ہم
مسِیح
کی
خاطِر
بے
وُقُوف
ہیں
مگر
تُم
مسِیح
میں
عقلمند
ہو۔
ہم
کمزور
ہیں
اور
تُم
زورآور۔
تُم
عِزّت
دار
ہو
اور
ہم
بے
عِزّت۔
11
ہم
اِس
وقت
تک
بھُوکے
پیاسے
ننگے
ہیں
اور
مُکّے
کھاتے
ہیں
اور
آوارہ
پھِرتے
ہیں۔
12
اور
اپنے
ہاتھوں
سے
کام
کر
کے
مُشقّت
اُٹھاتے
ہیں۔
لوگ
بُرا
کہتے
ہیں
ہم
دُعا
دیتے
ہیں۔
وہ
ستاتے
ہیں
ہم
سہتے
ہیں۔
13
وہ
بدنام
کرتے
ہیں
ہم
مِنّت
سماجت
کرتے
ہیں۔
ہم
آج
تک
دُنیا
کے
کُوڑے
اور
سب
چِیزوں
کو
جھڑن
کی
مانِند
رہے۔
14
مَیں
تُمہیں
شرمِندہ
کرنے
کے
لِئے
یہ
باتیں
نہِیں
لِکھتا
بلکہ
اپنے
پیارے
فرزند
جان
کر
تُم
کو
نصِیحت
کرتا
ہُوں۔
15
کِیُونکہ
اگر
مسِیح
میں
تُمہارے
اُستاد
دس
ہزار
بھی
ہوتے
تَو
بھی
تُمہارے
باپ
بہُت
سے
نہِیں۔
اِس
لِئے
کہ
مَیں
ہی
اِنجِیل
کے
وسِیلہ
سے
مسِیح
یِسُوع
میں
تُمہارا
باپ
بنا۔
16
پَس
مَیں
تُمہاری
مِنّت
کرتا
ہُوں
کہ
میری
مانِند
بنو۔
17
اِسی
واسطے
مَیں
نے
تِیمُتھِیُس
کو
تُمہارے
پاس
بھیجا۔
وہ
خُداوند
میں
میرا
پیارا
اور
دِیانتدار
فرزند
ہے
اور
میرے
اُن
طرِیقوں
کو
جو
مسِیح
میں
ہیں
تُمہیں
یاد
دِلائے
گا
جِس
طرح
مَیں
ہر
جگہ
ہر
کلِیسیا
میں
تعلِیم
دیتا
ہُوں۔
18
بعض
اَیسی
شیخی
مارتے
ہیں
کہ
گویا
مَیں
تُمہارے
پاس
آنے
کا
ہی
نہِیں۔
19
لیکِن
خُداوند
نے
چاہا
تَو
مَیں
تُمہارے
پاس
جلد
آؤں
گا
اور
شیخی
بازوں
کی
باتوں
کو
نہِیں
بلکہ
اُن
کی
قُدرت
کو
معلُوم
کرُوں
گا۔
20
کِیُونکہ
خُدا
کی
بادشاہی
باتوں
پر
نہِیں
بلکہ
قُدرت
پر
مَوقُوف
ہے۔
21
تُم
کیا
چاہتے
ہو؟
کہ
مَیں
لکڑی
لے
کر
تُمہارے
پاس
آؤں
یا
محبّت
اور
نرم
مزاجی
سے؟
2 Corinthians 1:12
12
کِیُونکہ
ہم
کو
اپنے
دِل
کی
اِس
گواہی
پر
فخر
ہے
کہ
ہمارا
چال
چلن
دُنیا
میں
اور
خاص
کر
تُم
میں
جِسمانی
حِکمت
کے
ساتھ
نہِیں
بلکہ
خُدا
کے
فضل
کے
ساتھ
یعنی
اَیسی
پاکِیزگی
اور
صفائی
کے
ساتھ
رہا
جو
خُدا
کے
لائِق
ہے۔
2 Corinthians 4:2
2
بلکہ
ہم
نے
شرم
کی
پوشِیدہ
باتوں
کو
ترک
کر
دِیا
اور
مکّاری
کی
چال
نہِیں
چلتے۔
نہ
خُدا
کے
کلام
میں
آمیزِش
کرتے
ہیں
بلکہ
حق
ظاہِر
کر
کے
خُدا
کے
رُوبرُو
ہر
ایک
آدمِی
کے
دِل
میں
اپنی
نیکی
بِٹھاتے
ہیں۔
Philippians 3:5
5
آٹھویں
دِن
میرا
ختنہ
ہُؤا۔
اِسرائیل
کی
قَوم
اور
بِنیمین
کے
قبِیلہ
کا
ہُوں۔
عِبرانیوں
کا
عِبرانی۔
شَرِیعَت
کے
اعتبار
سے
فرِیسی
ہُوں۔
2 Timothy 1:3
3
جِس
خُدا
کی
عِبادت
مَیں
صاف
دِل
سے
باپ
دادا
کے
طَور
پر
کرتا
ہُوں
اُس
کا
شُکر
ہے
کہ
اپنی
دُعاؤں
میں
بِلاناغہ
تُجھے
یاد
رکھتا
ہُوں۔
Hebrews 13:18
18
ہمارے
واسطے
دُعا
کرو
کِیُونکہ
ہمیں
یقِین
ہے
کہ
ہمارا
دِل
صاف
ہے
اور
ہم
ہر
بات
میں
نیکی
کے
ساتھ
زِندگی
گُذارنا
چاہتے
ہیں۔
2 Peter 2:10
10
خصوصاً
اُن
کو
جو
ناپاک
خواہِشوں
سے
جِسم
کی
پَیروی
کرتے
ہیں
اور
حُکُومت
کو
ناچِیز
جانتے
ہیں۔
وہ
گُستاخ
اور
خُودرائی
ہیں
اور
عِزّت
داروں
پر
لعن
طعن
کرنے
سے
نہِیں
ڈرتے۔
Jude 1:8
8
تَو
بھی
یہ
لوگ
بھی
اپنے
وہموں
میں
مُبتلا
ہوکر
اُن
کی
طرح
جِسم
کو
ناپاک
کرتے
اور
حُکُومت
کو
ناچِیز
جانتے
اور
عِزّت
داروں
پر
لعن
طعن
کرتے
ہیں۔
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
KJV
Exodus 22:28
28
Thou
shalt
not
revile
the
gods,
nor
curse
the
ruler
of
thy
people.
Leviticus 19:35
35
Ye
shall
do
no
unrighteousness
in
judgment,
in
meteyard,
in
weight,
or
in
measure.
Deuteronomy 25:2
2
And
it
shall
be,
if
the
wicked
man
be
worthy
to
be
beaten,
that
the
judge
shall
cause
him
to
lie
down,
and
to
be
beaten
before
his
face,
according
to
his
fault,
by
a
certain
number.
1 Kings 22:24
24
But
Zedekiah
the
son
of
Chenaanah
went
near,
and
smote
Micaiah
on
the
cheek,
and
said,
Which
way
went
the
Spirit
of
the
LORD
from
me
to
speak
unto
thee?
Ecclesiastes 10:20
20
Curse
not
the
king,
no
not
in
thy
thought;
and
curse
not
the
rich
in
thy
bedchamber:
for
a
bird
of
the
air
shall
carry
the
voice,
and
that
which
hath
wings
shall
tell
the
matter.
Jeremiah 20:2
2
Then
Pashur
smote
Jeremiah
the
prophet,
and
put
him
in
the
stocks
that
were
in
the
high
gate
of
Benjamin,
which
was
by
the
house
of
the
LORD.
Matthew 22:23
23
The
same
day
came
to
him
the
Sadducees,
which
say
that
there
is
no
resurrection,
and
asked
him,
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
When
the
morning
was
come,
all
the
chief
priests
and
elders
of
the
people
took
counsel
against
Jesus
to
put
him
to
death:
2
And
when
they
had
bound
him,
they
led
him
away,
and
delivered
him
to
Pontius
Pilate
the
governor.
3
Then
Judas,
which
had
betrayed
him,
when
he
saw
that
he
was
condemned,
repented
himself,
and
brought
again
the
thirty
pieces
of
silver
to
the
chief
priests
and
elders,
4
Saying,
I
have
sinned
in
that
I
have
betrayed
the
innocent
blood.
And
they
said,
What
is
that
to
us?
see
thou
to
that.
5
And
he
cast
down
the
pieces
of
silver
in
the
temple,
and
departed,
and
went
and
hanged
himself.
6
And
the
chief
priests
took
the
silver
pieces,
and
said,
It
is
not
lawful
for
to
put
them
into
the
treasury,
because
it
is
the
price
of
blood.
7
And
they
took
counsel,
and
bought
with
them
the
potter's
field,
to
bury
strangers
in.
8
Wherefore
that
field
was
called,
The
field
of
blood,
unto
this
day.
9
Then
was
fulfilled
that
which
was
spoken
by
Jeremy
the
prophet,
saying,
And
they
took
the
thirty
pieces
of
silver,
the
price
of
him
that
was
valued,
whom
they
of
the
children
of
Israel
did
value;
10
And
gave
them
for
the
potter's
field,
as
the
Lord
appointed
me.
11
And
Jesus
stood
before
the
governor:
and
the
governor
asked
him,
saying,
Art
thou
the
King
of
the
Jews?
And
Jesus
said
unto
him,
Thou
sayest.
12
And
when
he
was
accused
of
the
chief
priests
and
elders,
he
answered
nothing.
13
Then
said
Pilate
unto
him,
Hearest
thou
not
how
many
things
they
witness
against
thee?
14
And
he
answered
him
to
never
a
word;
insomuch
that
the
governor
marvelled
greatly.
15
Now
at
that
feast
the
governor
was
wont
to
release
unto
the
people
a
prisoner,
whom
they
would.
16
And
they
had
then
a
notable
prisoner,
called
Barabbas.
17
Therefore
when
they
were
gathered
together,
Pilate
said
unto
them,
Whom
will
ye
that
I
release
unto
you?
Barabbas,
or
Jesus
which
is
called
Christ?
18
For
he
knew
that
for
envy
they
had
delivered
him.
19
When
he
was
set
down
on
the
judgment
seat,
his
wife
sent
unto
him,
saying,
Have
thou
nothing
to
do
with
that
just
man:
for
I
have
suffered
many
things
this
day
in
a
dream
because
of
him.
20
But
the
chief
priests
and
elders
persuaded
the
multitude
that
they
should
ask
Barabbas,
and
destroy
Jesus.
21
The
governor
answered
and
said
unto
them,
Whether
of
the
twain
will
ye
that
I
release
unto
you?
They
said,
Barabbas.
22
Pilate
saith
unto
them,
What
shall
I
do
then
with
Jesus
which
is
called
Christ?
They
all
say
unto
him,
Let
him
be
crucified.
23
And
the
governor
said,
Why,
what
evil
hath
he
done?
But
they
cried
out
the
more,
saying,
Let
him
be
crucified.
24
When
Pilate
saw
that
he
could
prevail
nothing,
but
that
rather
a
tumult
was
made,
he
took
water,
and
washed
his
hands
before
the
multitude,
saying,
I
am
innocent
of
the
blood
of
this
just
person:
see
ye
to
it.
25
Then
answered
all
the
people,
and
said,
His
blood
be
on
us,
and
on
our
children.
26
Then
released
he
Barabbas
unto
them:
and
when
he
had
scourged
Jesus,
he
delivered
him
to
be
crucified.
27
Then
the
soldiers
of
the
governor
took
Jesus
into
the
common
hall,
and
gathered
unto
him
the
whole
band
of
soldiers.
28
And
they
stripped
him,
and
put
on
him
a
scarlet
robe.
29
And
when
they
had
platted
a
crown
of
thorns,
they
put
it
upon
his
head,
and
a
reed
in
his
right
hand:
and
they
bowed
the
knee
before
him,
and
mocked
him,
saying,
Hail,
King
of
the
Jews!
30
And
they
spit
upon
him,
and
took
the
reed,
and
smote
him
on
the
head.
31
And
after
that
they
had
mocked
him,
they
took
the
robe
off
from
him,
and
put
his
own
raiment
on
him,
and
led
him
away
to
crucify
him.
32
And
as
they
came
out,
they
found
a
man
of
Cyrene,
Simon
by
name:
him
they
compelled
to
bear
his
cross.
33
And
when
they
were
come
unto
a
place
called
Golgotha,
that
is
to
say,
a
place
of
a
skull,
34
They
gave
him
vinegar
to
drink
mingled
with
gall:
and
when
he
had
tasted
thereof,
he
would
not
drink.
35
And
they
crucified
him,
and
parted
his
garments,
casting
lots:
that
it
might
be
fulfilled
which
was
spoken
by
the
prophet,
They
parted
my
garments
among
them,
and
upon
my
vesture
did
they
cast
lots.
36
And
sitting
down
they
watched
him
there;
37
And
set
up
over
his
head
his
accusation
written,
THIS
IS
JESUS
THE
KING
OF
THE
JEWS.
38
Then
were
there
two
thieves
crucified
with
him,
one
on
the
right
hand,
and
another
on
the
left.
39
And
they
that
passed
by
reviled
him,
wagging
their
heads,
40
And
saying,
Thou
that
destroyest
the
temple,
and
buildest
it
in
three
days,
save
thyself.
If
thou
be
the
Son
of
God,
come
down
from
the
cross.
41
Likewise
also
the
chief
priests
mocking
him,
with
the
scribes
and
elders,
said,
42
He
saved
others;
himself
he
cannot
save.
If
he
be
the
King
of
Israel,
let
him
now
come
down
from
the
cross,
and
we
will
believe
him.
43
He
trusted
in
God;
let
him
deliver
him
now,
if
he
will
have
him:
for
he
said,
I
am
the
Son
of
God.
44
The
thieves
also,
which
were
crucified
with
him,
cast
the
same
in
his
teeth.
45
Now
from
the
sixth
hour
there
was
darkness
over
all
the
land
unto
the
ninth
hour.
46
And
about
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
saying,
Eli,
Eli,
lama
sabachthani?
that
is
to
say,
My
God,
my
God,
why
hast
thou
forsaken
me?
47
Some
of
them
that
stood
there,
when
they
heard
that,
said,
This
man
calleth
for
Elias.
48
And
straightway
one
of
them
ran,
and
took
a
spunge,
and
filled
it
with
vinegar,
and
put
it
on
a
reed,
and
gave
him
to
drink.
49
The
rest
said,
Let
be,
let
us
see
whether
Elias
will
come
to
save
him.
50
Jesus,
when
he
had
cried
again
with
a
loud
voice,
yielded
up
the
ghost.
51
And,
behold,
the
veil
of
the
temple
was
rent
in
twain
from
the
top
to
the
bottom;
and
the
earth
did
quake,
and
the
rocks
rent;
52
And
the
graves
were
opened;
and
many
bodies
of
the
saints
which
slept
arose,
53
And
came
out
of
the
graves
after
his
resurrection,
and
went
into
the
holy
city,
and
appeared
unto
many.
54
Now
when
the
centurion,
and
they
that
were
with
him,
watching
Jesus,
saw
the
earthquake,
and
those
things
that
were
done,
they
feared
greatly,
saying,
Truly
this
was
the
Son
of
God.
55
And
many
women
were
there
beholding
afar
off,
which
followed
Jesus
from
Galilee,
ministering
unto
him:
56
Among
which
was
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
and
Joses,
and
the
mother
of
Zebedee's
children.
57
When
the
even
was
come,
there
came
a
rich
man
of
Arimathaea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
Jesus'
disciple:
58
He
went
to
Pilate,
and
begged
the
body
of
Jesus.
Then
Pilate
commanded
the
body
to
be
delivered.
59
And
when
Joseph
had
taken
the
body,
he
wrapped
it
in
a
clean
linen
cloth,
60
And
laid
it
in
his
own
new
tomb,
which
he
had
hewn
out
in
the
rock:
and
he
rolled
a
great
stone
to
the
door
of
the
sepulchre,
and
departed.
61
And
there
was
Mary
Magdalene,
and
the
other
Mary,
sitting
over
against
the
sepulchre.
62
Now
the
next
day,
that
followed
the
day
of
the
preparation,
the
chief
priests
and
Pharisees
came
together
unto
Pilate,
63
Saying,
Sir,
we
remember
that
that
deceiver
said,
while
he
was
yet
alive,
After
three
days
I
will
rise
again.
64
Command
therefore
that
the
sepulchre
be
made
sure
until
the
third
day,
lest
his
disciples
come
by
night,
and
steal
him
away,
and
say
unto
the
people,
He
is
risen
from
the
dead:
so
the
last
error
shall
be
worse
than
the
first.
65
Pilate
said
unto
them,
Ye
have
a
watch:
go
your
way,
make
it
as
sure
as
ye
can.
66
So
they
went,
and
made
the
sepulchre
sure,
sealing
the
stone,
and
setting
a
watch.
Mark 12:18
18
Then
come
unto
him
the
Sadducees,
which
say
there
is
no
resurrection;
and
they
asked
him,
saying,
Luke 20:27
27
Then
came
to
him
certain
of
the
Sadducees,
which
deny
that
there
is
any
resurrection;
and
they
asked
him,
John 7:51
51
Doth
our
law
judge
any
man,
before
it
hear
him,
and
know
what
he
doeth?
John 18:22
22
And
when
he
had
thus
spoken,
one
of
the
officers
which
stood
by
struck
Jesus
with
the
palm
of
his
hand,
saying,
Answerest
thou
the
high
priest
so?
Acts 5:39
39
But
if
it
be
of
God,
ye
cannot
overthrow
it;
lest
haply
ye
be
found
even
to
fight
against
God.
Acts 18:15
15
But
if
it
be
a
question
of
words
and
names,
and
of
your
law,
look
ye
to
it;
for
I
will
be
no
judge
of
such
matters.
Acts 20:3
3
And
there
abode
three
months.
And
when
the
Jews
laid
wait
for
him,
as
he
was
about
to
sail
into
Syria,
he
purposed
to
return
through
Macedonia.
Acts 21:39
39
But
Paul
said,
I
am
a
man
which
am
a
Jew
of
Tarsus,
a
city
in
Cilicia,
a
citizen
of
no
mean
city:
and,
I
beseech
thee,
suffer
me
to
speak
unto
the
people.
Acts 22:30
30
On
the
morrow,
because
he
would
have
known
the
certainty
wherefore
he
was
accused
of
the
Jews,
he
loosed
him
from
his
bands,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
their
council
to
appear,
and
brought
Paul
down,
and
set
him
before
them.
Acts 23:30
30
And
when
it
was
told
me
how
that
the
Jews
laid
wait
for
the
man,
I
sent
straightway
to
thee,
and
gave
commandment
to
his
accusers
also
to
say
before
thee
what
they
had
against
him.
Farewell.
Acts 24:21
21
Except
it
be
for
this
one
voice,
that
I
cried
standing
among
them,
Touching
the
resurrection
of
the
dead
I
am
called
in
question
by
you
this
day.
Acts 25:19
19
But
had
certain
questions
against
him
of
their
own
superstition,
and
of
one
Jesus,
which
was
dead,
whom
Paul
affirmed
to
be
alive.
Acts 26:31
31
And
when
they
were
gone
aside,
they
talked
between
themselves,
saying,
This
man
doeth
nothing
worthy
of
death
or
of
bonds.
Acts 27:24
24
Saying,
Fear
not,
Paul;
thou
must
be
brought
before
Caesar:
and,
lo,
God
hath
given
thee
all
them
that
sail
with
thee.
Acts 28:20
20
For
this
cause
therefore
have
I
called
for
you,
to
see
you,
and
to
speak
with
you:
because
that
for
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain.
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Let
a
man
so
account
of
us,
as
of
the
ministers
of
Christ,
and
stewards
of
the
mysteries
of
God.
2
Moreover
it
is
required
in
stewards,
that
a
man
be
found
faithful.
3
But
with
me
it
is
a
very
small
thing
that
I
should
be
judged
of
you,
or
of
man's
judgment:
yea,
I
judge
not
mine
own
self.
4
For
I
know
nothing
by
myself;
yet
am
I
not
hereby
justified:
but
he
that
judgeth
me
is
the
Lord.
5
Therefore
judge
nothing
before
the
time,
until
the
Lord
come,
who
both
will
bring
to
light
the
hidden
things
of
darkness,
and
will
make
manifest
the
counsels
of
the
hearts:
and
then
shall
every
man
have
praise
of
God.
6
And
these
things,
brethren,
I
have
in
a
figure
transferred
to
myself
and
to
Apollos
for
your
sakes;
that
ye
might
learn
in
us
not
to
think
of
men
above
that
which
is
written,
that
no
one
of
you
be
puffed
up
for
one
against
another.
7
For
who
maketh
thee
to
differ
from
another?
and
what
hast
thou
that
thou
didst
not
receive?
now
if
thou
didst
receive
it,
why
dost
thou
glory,
as
if
thou
hadst
not
received
it?
8
Now
ye
are
full,
now
ye
are
rich,
ye
have
reigned
as
kings
without
us:
and
I
would
to
God
ye
did
reign,
that
we
also
might
reign
with
you.
9
For
I
think
that
God
hath
set
forth
us
the
apostles
last,
as
it
were
appointed
to
death:
for
we
are
made
a
spectacle
unto
the
world,
and
to
angels,
and
to
men.
10
We
are
fools
for
Christ's
sake,
but
ye
are
wise
in
Christ;
we
are
weak,
but
ye
are
strong;
ye
are
honourable,
but
we
are
despised.
11
Even
unto
this
present
hour
we
both
hunger,
and
thirst,
and
are
naked,
and
are
buffeted,
and
have
no
certain
dwellingplace;
12
And
labour,
working
with
our
own
hands:
being
reviled,
we
bless;
being
persecuted,
we
suffer
it:
13
Being
defamed,
we
intreat:
we
are
made
as
the
filth
of
the
world,
and
are
the
offscouring
of
all
things
unto
this
day.
14
I
write
not
these
things
to
shame
you,
but
as
my
beloved
sons
I
warn
you.
15
For
though
ye
have
ten
thousand
instructors
in
Christ,
yet
have
ye
not
many
fathers:
for
in
Christ
Jesus
I
have
begotten
you
through
the
gospel.
16
Wherefore
I
beseech
you,
be
ye
followers
of
me.
17
For
this
cause
have
I
sent
unto
you
Timotheus,
who
is
my
beloved
son,
and
faithful
in
the
Lord,
who
shall
bring
you
into
remembrance
of
my
ways
which
be
in
Christ,
as
I
teach
every
where
in
every
church.
18
Now
some
are
puffed
up,
as
though
I
would
not
come
to
you.
19
But
I
will
come
to
you
shortly,
if
the
Lord
will,
and
will
know,
not
the
speech
of
them
which
are
puffed
up,
but
the
power.
20
For
the
kingdom
of
God
is
not
in
word,
but
in
power.
21
What
will
ye?
shall
I
come
unto
you
with
a
rod,
or
in
love,
and
in
the
spirit
of
meekness?
2 Corinthians 1:12
12
For
our
rejoicing
is
this,
the
testimony
of
our
conscience,
that
in
simplicity
and
godly
sincerity,
not
with
fleshly
wisdom,
but
by
the
grace
of
God,
we
have
had
our
conversation
in
the
world,
and
more
abundantly
to
you-ward.
2 Corinthians 4:2
2
But
have
renounced
the
hidden
things
of
dishonesty,
not
walking
in
craftiness,
nor
handling
the
word
of
God
deceitfully;
but
by
manifestation
of
the
truth
commending
ourselves
to
every
man's
conscience
in
the
sight
of
God.
Philippians 3:5
5
Circumcised
the
eighth
day,
of
the
stock
of
Israel,
of
the
tribe
of
Benjamin,
an
Hebrew
of
the
Hebrews;
as
touching
the
law,
a
Pharisee;
2 Timothy 1:3
3
I
thank
God,
whom
I
serve
from
my
forefathers
with
pure
conscience,
that
without
ceasing
I
have
remembrance
of
thee
in
my
prayers
night
and
day;
Hebrews 13:18
18
Pray
for
us:
for
we
trust
we
have
a
good
conscience,
in
all
things
willing
to
live
honestly.
2 Peter 2:10
10
But
chiefly
them
that
walk
after
the
flesh
in
the
lust
of
uncleanness,
and
despise
government.
Presumptuous
are
they,
selfwilled,
they
are
not
afraid
to
speak
evil
of
dignities.
Jude 1:8
8
Likewise
also
these
filthy
dreamers
defile
the
flesh,
despise
dominion,
and
speak
evil
of
dignities.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
KJVP
Exodus 22:28
28
Thou
shalt
not
H3808
revile
H7043
the
gods,
H430
nor
H3808
curse
H779
the
ruler
H5387
of
thy
people.
H5971
Leviticus 19:35
35
Ye
shall
do
H6213
no
H3808
unrighteousness
H5766
in
judgment,
H4941
in
meteyard,
H4060
in
weight,
H4948
or
in
measure.
H4884
Deuteronomy 25:2
2
And
it
shall
be,
H1961
if
H518
the
wicked
H7563
man
be
worthy
to
be
beaten
H1121
H5221
,
that
the
judge
H8199
shall
cause
him
to
lie
down,
H5307
and
to
be
beaten
H5221
before
his
face,
H6440
according
to
H1767
his
fault,
H7564
by
a
certain
number.
H4557
1 Kings 22:24
24
But
Zedekiah
H6667
the
son
H1121
of
Chenaanah
H3668
went
near,
H5066
and
smote
H5221
H853
Micaiah
H4321
on
H5921
the
cheek,
H3895
and
said,
H559
Which
H335
way
H2088
went
H5674
the
Spirit
H7307
of
the
LORD
H3068
from
H4480
H854
me
to
speak
H1696
unto
H854
thee?
Ecclesiastes 10:20
20
Curse
H7043
not
H408
the
king,
H4428
no
H1571
not
in
thy
thought;
H4093
and
curse
H7043
not
H408
the
rich
H6223
in
thy
bedchamber
H2315
H4904
:
for
H3588
a
bird
H5775
of
the
air
H8064
shall
carry
H1980
H853
the
voice,
H6963
and
that
which
hath
H1167
wings
H3671
shall
tell
H5046
the
matter.
H1697
Jeremiah 20:2
2
Then
Pashur
H6583
smote
H5221
H853
Jeremiah
H3414
the
prophet,
H5030
and
put
H5414
him
in
H5921
the
stocks
H4115
that
H834
were
in
the
high
H5945
gate
H8179
of
Benjamin,
H1144
which
H834
was
by
the
house
H1004
of
the
LORD.
H3068
Matthew 22:23
23
The
same
G1565
day
G2250
came
G4334
to
him
G846
the
Sadducees,
G4523
which
say
G3004
that
there
is
G1511
no
G3361
resurrection,
G386
and
G2532
asked
G1905
him,
G846
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
When
G1161
the
morning
G4405
was
come,
G1096
all
G3956
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
elders
G4245
of
the
G3588
people
G2992
took
G2983
counsel
G4824
against
G2596
Jesus
G2424
to
G5620
put
him
to
death
G2289
G846
:
2
And
G2532
when
they
had
bound
G1210
him,
G846
they
led
him
away,
G520
and
G2532
delivered
G3860
him
G846
to
Pontius
G4194
Pilate
G4091
the
G3588
governor.
G2232
3
Then
G5119
Judas,
G2455
which
had
betrayed
G3860
him,
G846
when
he
saw
G1492
that
G3754
he
was
condemned,
G2632
repented
G3338
himself
,
and
brought
again
G654
the
G3588
thirty
G5144
pieces
of
silver
G694
to
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
elders,
G4245
4
Saying
G3004
,
I
have
sinned
G264
in
that
I
have
betrayed
G3860
the
innocent
G121
blood.
G129
And
G1161
they
G3588
said,
G2036
What
G5101
is
that
to
G4314
us
G2248
?
see
G3700
thou
G4771
to
that.
5
And
G2532
he
cast
down
G4496
the
G3588
pieces
of
silver
G694
in
G1722
the
G3588
temple,
G3485
and
departed,
G402
and
G2532
went
G565
and
hanged
G519
himself.
6
And
G1161
the
G3588
chief
priests
G749
took
G2983
the
G3588
silver
pieces,
G694
and
said,
G2036
It
is
not
lawful
G1832
G3756
for
to
put
G906
them
G846
into
G1519
the
G3588
treasury,
G2878
because
G1893
it
is
G2076
the
price
G5092
of
blood.
G129
7
And
G1161
they
took
G2983
counsel,
G4824
and
bought
G59
with
G1537
them
G846
the
G3588
potter's
G2763
field,
G68
to
bury
strangers
in
G1519
G5027.
G3581
8
Wherefore
G1352
that
G1565
field
G68
was
called,
G2564
The
field
G68
of
blood,
G129
unto
G2193
this
day.
G4594
9
Then
G5119
was
fulfilled
G4137
that
G3588
which
was
spoken
G4483
by
G1223
Jeremiah
G2408
the
G3588
prophet,
G4396
saying,
G3004
And
G2532
they
took
G2983
the
G3588
thirty
G5144
pieces
of
silver,
G694
the
G3588
price
G5092
of
him
that
was
valued,
G5091
whom
G3739
they
of
G575
the
children
G5207
of
Israel
G2474
did
value;
G5091
10
And
G2532
gave
G1325
them
G846
for
G1519
the
G3588
potter's
G2763
field,
G68
as
G2505
the
Lord
G2962
appointed
G4929
me.
G3427
11
And
G1161
Jesus
G2424
stood
G2476
before
G1715
the
G3588
governor:
G2232
and
G2532
the
G3588
governor
G2232
asked
G1905
him,
G846
saying,
G3004
Art
G1488
thou
G4771
the
G3588
King
G935
of
the
G3588
Jews
G2453
?
And
G1161
Jesus
G2424
said
G5346
unto
him,
G846
Thou
G4771
sayest.
G3004
12
And
G2532
when
he
G846
was
accused
G2723
of
G5259
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
elders,
G4245
he
answered
G611
nothing.
G3762
13
Then
G5119
said
G3004
Pilate
G4091
unto
him,
G846
Hearest
G191
thou
not
G3756
how
many
things
G4214
they
witness
against
G2649
thee
G4675
?
14
And
G2532
he
answered
G611
G3756
him
G846
to
G4314
never
G3761
a
G1520
word;
G4487
insomuch
G5620
that
the
G3588
governor
G2232
marveled
G2296
greatly.
G3029
15
Now
G1161
at
G2596
that
feast
G1859
the
G3588
governor
G2232
was
wont
G1486
to
release
G630
unto
the
G3588
people
G3793
a
G1520
prisoner,
G1198
whom
G3739
they
would.
G2309
16
And
G1161
they
had
G2192
then
G5119
a
notable
G1978
prisoner,
G1198
called
G3004
Barabbas.
G912
17
Therefore
G3767
when
they
G846
were
gathered
together,
G4863
Pilate
G4091
said
G2036
unto
them,
G846
Whom
G5101
will
G2309
ye
that
I
release
G630
unto
you
G5213
?
Barabbas,
G912
or
G2228
Jesus
G2424
which
is
called
G3004
Christ
G5547
?
18
For
G1063
he
knew
G1492
that
G3754
for
G1223
envy
G5355
they
had
delivered
G3860
him.
G846
19
When
G1161
he
G846
was
set
down
G2521
on
G1909
the
G3588
judgment
seat,
G968
his
G846
wife
G1135
sent
G649
unto
G4314
him,
G846
saying,
G3004
Have
thou
nothing
to
do
G3367
G4671
with
that
G1565
just
man:
G1342
for
G1063
I
have
suffered
G3958
many
things
G4183
this
day
G4594
in
G2596
a
dream
G3677
because
G1223
of
him.
G846
20
But
G1161
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
elders
G4245
persuaded
G3982
the
G3588
multitude
G3793
that
G2443
they
should
ask
G154
Barabbas,
G912
and
G1161
destroy
G622
Jesus.
G2424
21
G1161
The
G3588
governor
G2232
answered
G611
and
said
G2036
unto
them,
G846
Whether
G5101
of
G575
the
G3588
twain
G1417
will
G2309
ye
that
I
release
G630
unto
you
G5213
G1161
?
They
G3588
said,
G2036
Barabbas.
G912
22
Pilate
G4091
saith
G3004
unto
them,
G846
What
G5101
shall
I
do
G4160
then
G3767
with
Jesus
G2424
which
is
called
G3004
Christ
G5547
?
They
all
G3956
say
G3004
unto
him,
G846
Let
him
be
crucified.
G4717
23
And
G1161
the
G3588
governor
G2232
said,
G5346
Why,
G1063
what
G5101
evil
G2556
hath
he
done
G4160
?
But
G1161
they
G3588
cried
out
G2896
the
more,
G4057
saying,
G3004
Let
him
be
crucified.
G4717
24
When
G1161
Pilate
G4091
saw
G1492
that
G3754
he
could
prevail
G5623
nothing,
G3762
but
G235
that
rather
G3123
a
tumult
G2351
was
made,
G1096
he
took
G2983
water,
G5204
and
washed
G633
his
hands
G5495
before
G561
the
G3588
multitude,
G3793
saying,
G3004
I
am
G1510
innocent
G121
of
G575
the
G3588
blood
G129
of
this
G5127
just
person:
G1342
see
G3700
ye
G5210
to
it.
25
Then
G2532
answered
G611
all
G3956
the
G3588
people,
G2992
and
said,
G2036
His
G846
blood
G129
be
on
G1909
us,
G2248
and
G2532
on
G1909
our
G2257
children.
G5043
26
Then
G5119
released
G630
he
Barabbas
G912
unto
them:
G846
and
G1161
when
he
had
scourged
G5417
Jesus,
G2424
he
delivered
G3860
him
to
G2443
be
crucified.
G4717
27
Then
G5119
the
G3588
soldiers
G4757
of
the
G3588
governor
G2232
took
G3880
Jesus
G2424
into
G1519
the
G3588
common
hall,
G4232
and
gathered
G4863
unto
G1909
him
G846
the
G3588
whole
G3650
band
G4686
of
soldiers.
28
And
G2532
they
stripped
G1562
him,
G846
and
put
on
G4060
him
G846
a
scarlet
G2847
robe.
G5511
29
And
G2532
when
they
had
plaited
G4120
a
crown
G4735
of
G1537
thorns,
G173
they
put
G2007
it
upon
G1909
his
G846
head,
G2776
and
G2532
a
reed
G2563
in
G1909
his
G846
right
hand:
G1188
and
G2532
they
bowed
the
knee
G1120
before
G1715
him,
G846
and
mocked
G1702
him,
G846
saying,
G3004
Hail,
G5463
King
G935
of
the
G3588
Jews
G2453
!
30
And
G2532
they
spit
G1716
upon
G1519
him,
G846
and
took
G2983
the
G3588
reed,
G2563
and
G2532
smote
G5180
him
G846
on
G1519
the
G3588
head.
G2776
31
And
G2532
after
G3753
that
they
had
mocked
G1702
him,
G846
they
took
G1562
the
G3588
robe
G5511
off
from
G1562
him,
G846
and
G2532
put
G1746
his
own
G846
raiment
G2440
on
him,
G846
and
G2532
led
him
away
G520
G846
to
crucify
G4717
him.
32
And
G1161
as
they
came
out,
G1831
they
found
G2147
a
man
G444
of
Cyrene,
G2956
Simon
G4613
by
name:
G3686
him
G5126
they
compelled
G29
to
G2443
bear
G142
his
G846
cross.
G4716
33
And
G2532
when
they
were
come
G2064
unto
G1519
a
place
G5117
called
G3004
Golgotha,
G1115
that
G3739
is
G2076
to
say,
G3004
a
place
G5117
of
a
skull,
G2898
34
They
gave
G1325
him
G846
vinegar
G3690
to
drink
G4095
mingled
G3396
with
G3326
gall:
G5521
and
G2532
when
he
had
tasted
G1089
thereof,
he
would
G2309
not
G3756
drink.
G4095
35
And
G1161
they
crucified
G4717
him,
G846
and
parted
G1266
his
G846
garments,
G2440
casting
G906
lots:
G2819
that
G2443
it
might
be
fulfilled
G4137
which
was
spoken
G4483
by
G5259
the
G3588
prophet,
G4396
They
parted
G1266
my
G3450
garments
G2440
among
them,
G1438
and
G2532
upon
G1909
my
G3450
vesture
G2441
did
they
cast
G906
lots.
G2819
36
And
G2532
sitting
down
G2521
they
watched
G5083
him
G846
there;
G1563
37
And
G2532
set
up
G2007
over
G1883
his
G846
head
G2776
his
G846
accusation
G156
written,
G1125
THIS
G3778
IS
G2076
JESUS
G2424
THE
G3588
KING
G935
OF
THE
G3588
JEWS.
G2453
38
Then
G5119
were
there
two
G1417
thieves
G3027
crucified
G4717
with
G4862
him,
G846
one
G1520
on
G1537
the
right
hand,
G1188
and
G2532
another
G1520
on
G1537
the
left.
G2176
39
And
G1161
they
that
passed
by
G3899
reviled
G987
him,
G846
wagging
G2795
their
G848
heads,
G2776
40
And
G2532
saying,
G3004
Thou
that
destroyest
G2647
the
G3588
temple,
G3485
and
G2532
buildest
G3618
it
in
G1722
three
G5140
days,
G2250
save
G4982
thyself.
G4572
If
G1487
thou
be
G1488
the
Son
G5207
of
God,
G2316
come
down
G2597
from
G575
the
G3588
cross.
G4716
41
G1161
Likewise
G3668
also
G2532
the
G3588
chief
priests
G749
mocking
G1702
him,
with
G3326
the
G3588
scribes
G1122
and
G2532
elders,
G4245
said,
G3004
42
He
saved
G4982
others;
G243
himself
G1438
he
cannot
G1410
G3756
save.
G4982
If
G1487
he
be
G2076
the
King
G935
of
Israel,
G2474
let
him
now
G3568
come
down
G2597
from
G575
the
G3588
cross,
G4716
and
G2532
we
will
believe
G4100
him.
G846
43
He
trusted
G3982
in
G1909
God;
G2316
let
him
deliver
G4506
him
G846
now,
G3568
if
G1487
he
will
G2309
have
him:
G846
for
G1063
he
said,
G2036
I
am
G1510
the
Son
G5207
of
God.
G2316
44
G1161
The
G3588
thieves
G3027
also,
G846
which
were
crucified
with
G4957
him,
G846
cast
the
same
in
his
teeth
G3679
G846
.
45
Now
G1161
from
G575
the
sixth
G1623
hour
G5610
there
was
G1096
darkness
G4655
over
G1909
all
G3956
the
G3588
land
G1093
unto
G2193
the
ninth
G1766
hour.
G5610
46
And
G1161
about
G4012
the
G3588
ninth
G1766
hour
G5610
Jesus
G2424
cried
G310
with
a
loud
G3173
voice,
G5456
saying,
G3004
Eli,
G2241
Eli,
G2241
lama
G2982
sabachthani
G4518
?
that
is
to
say,
G5123
My
G3450
God,
G2316
my
G3450
God,
G2316
why
G2444
hast
thou
forsaken
G1459
me
G3165
?
47
G1161
Some
G5100
of
them
that
stood
G2476
there,
G1563
when
they
heard
G191
that,
said,
G3004
This
G3778
man
calleth
G5455
for
Elijah.
G2243
48
And
G2532
straightway
G2112
one
G1520
of
G1537
them
G846
ran,
G5143
and
G2532
took
G2983
a
sponge,
G4699
and
G5037
filled
G4130
it
with
vinegar,
G3690
and
G2532
put
G4060
it
on
a
reed,
G2563
and
gave
him
to
drink
G4222
G846
.
49
G1161
The
G3588
rest
G3062
said,
G3004
Let
be,
G863
let
us
see
G1492
whether
G1487
Elijah
G2243
will
come
G2064
to
save
G4982
him.
G846
50
G1161
Jesus,
G2424
when
he
had
cried
G2896
again
G3825
with
a
loud
G3173
voice,
G5456
yielded
up
G863
the
G3588
ghost.
G4151
51
And
G2532
,
behold,
G2400
the
G3588
veil
G2665
of
the
G3588
temple
G3485
was
rent
G4977
in
G1519
twain
G1417
from
G575
the
top
G509
to
G2193
the
bottom;
G2736
and
G2532
the
G3588
earth
G1093
did
quake,
G4579
and
G2532
the
G3588
rocks
G4073
rent;
G4977
52
And
G2532
the
G3588
graves
G3419
were
opened;
G455
and
G2532
many
G4183
bodies
G4983
of
the
G3588
saints
G40
which
slept
G2837
arose,
G1453
53
And
G2532
came
G1831
out
of
G1537
the
G3588
graves
G3419
after
G3326
his
G846
resurrection,
G1454
and
went
G1525
into
G1519
the
G3588
holy
G40
city,
G4172
and
G2532
appeared
G1718
unto
many.
G4183
54
Now
G1161
when
the
G3588
centurion,
G1543
and
G2532
they
G3588
that
were
with
G3326
him,
G846
watching
G5083
Jesus,
G2424
saw
G1492
the
G3588
earthquake,
G4578
and
G2532
those
things
that
were
done,
G1096
they
feared
G5399
greatly,
G4970
saying,
G3004
Truly
G230
this
G3778
was
G2258
the
Son
G5207
of
God.
G2316
55
And
G1161
many
G4183
women
G1135
were
G2258
there
G1563
beholding
G2334
afar
off
G575
G3113
,
which
G3748
followed
G190
Jesus
G2424
from
G575
Galilee,
G1056
ministering
G1247
unto
him:
G846
56
Among
G1722
which
G3739
was
G2258
Mary
G3137
Magdalene,
G3094
and
G2532
Mary
G3137
the
G3588
mother
G3384
of
James
G2385
and
G2532
Joses,
G2500
and
G2532
the
G3588
mother
G3384
of
Zebedee's
G2199
children.
G5207
57
When
G1161
the
even
G3798
was
come,
G1096
there
came
G2064
a
rich
G4145
man
G444
of
G575
Arimathaea,
G707
named
G5122
Joseph,
G2501
who
G3739
also
G2532
himself
G846
was
Jesus'
disciple
G3100
G2424
:
58
He
G3778
went
G4334
to
Pilate,
G4091
and
begged
G154
the
G3588
body
G4983
of
Jesus.
G2424
Then
G5119
Pilate
G4091
commanded
G2753
the
G3588
body
G4983
to
be
delivered.
G591
59
And
G2532
when
Joseph
G2501
had
taken
G2983
the
G3588
body,
G4983
he
wrapped
G1794
it
G846
in
a
clean
G2513
linen
cloth,
G4616
60
And
G2532
laid
G5087
it
G846
in
G1722
his
own
G848
new
G2537
tomb,
G3419
which
G3739
he
had
hewn
out
G2998
in
G1722
the
G3588
rock:
G4073
and
G2532
he
rolled
G4351
a
great
G3173
stone
G3037
to
the
G3588
door
G2374
of
the
G3588
sepulcher,
G3419
and
departed.
G565
61
And
G1161
there
G1563
was
G2258
Mary
G3137
Magdalene,
G3094
and
G2532
the
G3588
other
G243
Mary,
G3137
sitting
G2521
over
against
G561
the
G3588
sepulcher.
G5028
62
Now
G1161
the
G3588
next
day,
G1887
that
G3748
followed
G2076
G3326
the
day
of
the
G3588
preparation,
G3904
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
Pharisees
G5330
came
together
G4863
unto
G4314
Pilate,
G4091
63
Saying
G3004
,
Sir,
G2962
we
remember
G3415
that
G3754
that
G1565
deceiver
G4108
said,
G2036
while
G2089
he
was
yet
alive,
G2198
After
G3326
three
G5140
days
G2250
I
will
rise
again.
G1453
64
Command
G2753
therefore
G3767
that
the
G3588
sepulcher
G5028
be
made
sure
G805
until
G2193
the
G3588
third
G5154
day,
G2250
lest
G3379
his
G846
disciples
G3101
come
G2064
by
night,
G3571
and
steal
him
away
G2813
G846
,
and
G2532
say
G2036
unto
the
G3588
people,
G2992
He
is
risen
G1453
from
G575
the
G3588
dead:
G3498
so
G2532
the
G3588
last
G2078
error
G4106
shall
be
G2071
worse
G5501
than
the
G3588
first.
G4413
65
G1161
Pilate
G4091
said
G5346
unto
them,
G846
Ye
have
G2192
a
watch:
G2892
go
your
way,
G5217
make
it
as
sure
G805
as
G5613
ye
can.
G1492
66
So
G1161
they
G3588
went,
G4198
and
made
the
sepulcher
sure
G805
G3588,
G5028
sealing
G4972
the
G3588
stone,
G3037
and
G2532
setting
a
watch
G3326.
G2892
Mark 12:18
18
Then
G2532
come
G2064
unto
G4314
him
G846
the
Sadducees,
G4523
which
G3748
say
G3004
there
is
G1511
no
G3361
resurrection;
G386
and
G2532
they
asked
G1905
him,
G846
saying,
G3004
Luke 20:27
27
Then
G1161
came
G4334
to
him
certain
G5100
of
the
G3588
Sadducees,
G4523
which
deny
G483
that
there
is
G1511
any
G3361
resurrection:
G386
and
they
asked
G1905
him,
G846
John 7:51
51
Doth
our
G2257
law
G3551
G3361
judge
G2919
any
man,
G444
before
G4386
G3362
it
hear
G191
him,
G846
and
G2532
know
G1097
what
G5101
he
doeth
G4160
?
John 18:22
22
And
G1161
when
he
G846
had
thus
G5023
spoken,
G2036
one
G1520
of
the
G3588
officers
G5257
which
stood
by
G3936
struck
Jesus
with
the
palm
of
his
hand
G1325
G2424,
G4475
saying,
G2036
Answerest
G611
thou
the
G3588
high
priest
G749
so
G3779
?
Acts 5:39
39
But
G1161
if
G1487
it
be
G2076
of
G1537
God,
G2316
ye
cannot
G1410
G3756
overthrow
G2647
it;
G846
lest
haply
G3379
ye
be
found
G2147
even
G2532
to
fight
against
God.
G2314
Acts 18:15
15
But
G1161
if
G1487
it
be
G2076
a
question
G2213
of
G4012
words
G3056
and
G2532
names,
G3686
and
G2532
of
G2596
your
G5209
law,
G3551
look
G3700
ye
G846
to
it
;
for
G1063
I
G1473
will
G1014
be
G1511
no
G3756
judge
G2923
of
such
G5130
matters.
Acts 20:3
3
And
G5037
there
abode
G4160
three
G5140
months.
G3376
And
when
G5259
the
G3588
Jews
G2453
laid
wait
for
G1917
G1096
him,
G846
as
he
was
about
G3195
to
sail
G321
into
G1519
Syria,
G4947
he
purposed
G1096
G1106
to
return
G5290
through
G1223
Macedonia.
G3109
Acts 21:39
39
But
G1161
Paul
G3972
said,
G2036
I
G1473
am
G1510
a
man
G444
which
G3303
am
a
Jew
G2453
of
Tarsus,
G5018
a
city
in
Cilicia,
G2791
a
citizen
G4177
of
no
G3756
mean
G767
city:
G4172
and,
G1161
I
beseech
G1189
thee,
G4675
suffer
G2010
me
G3427
to
speak
G2980
unto
G4314
the
G3588
people.
G2992
Acts 22:30
30
On
G1161
the
G3588
morrow,
G1887
because
he
would
G1014
have
known
G1097
the
G3588
certainty
G804
wherefore
G5101
he
was
accused
G2723
of
G3844
the
G3588
Jews,
G2453
he
loosed
G3089
him
G846
from
G575
his
bands,
G1199
and
G2532
commanded
G2753
the
G3588
chief
priests
G749
and
G2532
all
G3650
their
G848
council
G4892
to
appear,
G2064
and
G2532
brought
Paul
down
G2609
G3972
,
and
set
G2476
him
before
G1519
them.
G846
Acts 23:30
30
And
G1161
when
it
was
told
G3377
me
G3427
how
that
G5259
the
G3588
Jews
G2453
laid
wait
G1917
G3195
G1510
for
G1519
the
G3588
man,
G435
I
sent
G3992
straightway
G1824
to
G4314
thee,
G4571
and
gave
commandment
G3853
to
his
accusers
G2725
also
G2532
to
say
G3004
before
G1909
thee
G4675
what
G3588
they
had
against
G4314
him.
G846
Farewell.
G4517
Acts 24:21
21
Except
G2228
it
be
for
G4012
this
G5026
one
G3391
voice,
G5456
that
G3739
I
cried
G2896
standing
G2476
among
G1722
them
G846
G3754
,
Touching
G4012
the
resurrection
G386
of
the
dead
G3498
I
G1473
am
called
in
question
G2919
by
G5259
you
G5216
this
day.
G4594
Acts 25:19
19
But
G1161
had
G2192
certain
G5100
questions
G2213
against
G4314
him
G846
of
G4012
their
own
G2398
superstition,
G1175
and
G2532
of
G4012
one
G5100
Jesus,
G2424
which
was
dead,
G2348
whom
G3739
Paul
G3972
affirmed
G5335
to
be
alive.
G2198
Acts 26:31
31
And
G2532
when
they
were
gone
aside,
G402
they
talked
G2980
between
themselves
G4314
G240
,
saying,
G3004
This
G3778
man
G444
doeth
G4238
nothing
G3762
worthy
G514
of
death
G2288
or
G2228
of
bonds.
G1199
Acts 27:24
24
Saying
G3004
,
Fear
G5399
not,
G3361
Paul;
G3972
thou
G4571
must
G1163
be
brought
before
G3936
Caesar:
G2541
and,
G2532
lo,
G2400
God
G2316
hath
given
G5483
thee
G4671
all
G3956
them
that
sail
G4126
with
G3326
thee.
G4675
Acts 28:20
20
For
G1223
this
G5026
cause
G156
therefore
G3767
have
I
called
G3870
for
you,
G5209
to
see
G1492
you,
and
G2532
to
speak
with
G4354
you
:
because
G1752
that
for
G1063
the
G3588
hope
G1680
of
Israel
G2474
I
am
bound
G4029
with
this
G5026
chain.
G254
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Let
a
man
G444
so
G3779
account
G3049
of
us,
G2248
as
G5613
of
the
ministers
G5257
of
Christ,
G5547
and
G2532
stewards
G3623
of
the
mysteries
G3466
of
God.
G2316
2
G1161
Moreover
G3063
G3739
it
is
required
G2212
in
G1722
stewards,
G3623
that
G2443
a
man
G5100
be
found
G2147
faithful.
G4103
3
But
G1161
with
me
G1698
it
is
G2076
a
G1519
very
small
thing
G1646
that
G2443
I
should
be
judged
G350
of
G5259
you,
G5216
or
G2228
of
G5259
man's
G442
judgment:
G2250
yea,
G235
I
judge
G350
not
G3761
mine
own
self.
G1683
4
For
G1063
I
know
G4894
nothing
G3762
by
myself;
G1683
yet
G235
am
I
not
G3756
hereby
G1722
G5129
justified:
G1344
but
G1161
he
that
judgeth
G350
me
G3165
is
G2076
the
Lord.
G2962
5
Therefore
G5620
judge
G2919
nothing
G5100
G3361
before
G4253
the
time,
G2540
until
G2193
G302
the
G3588
Lord
G2962
come,
G2064
who
G3739
both
G2532
will
bring
to
light
G5461
the
G3588
hidden
things
G2927
of
darkness,
G4655
and
G2532
will
make
manifest
G5319
the
G3588
counsels
G1012
of
the
G3588
hearts:
G2588
and
G2532
then
G5119
shall
every
man
G1538
have
G1096
praise
G1868
of
G575
God.
G2316
6
And
G1161
these
things,
G5023
brethren,
G80
I
have
in
a
figure
transferred
G3345
to
G1519
myself
G1683
and
G2532
to
Apollos
G625
for
your
sakes
G1223
G5209
;
that
G2443
ye
might
learn
G3129
in
G1722
us
G2254
not
G3361
to
think
G5426
of
men
above
G5228
that
which
G3739
is
written,
G1125
that
G2443
no
G3361
one
G1520
of
you
be
puffed
up
G5448
for
G5228
one
G1520
against
G2596
another.
G2087
7
For
G1063
who
G5101
maketh
thee
to
differ
G1252
G4571
from
another
?
and
G1161
what
G5101
hast
G2192
thou
that
G3739
thou
didst
not
G3756
receive
G2983
?
now
G1161
if
G1487
thou
didst
G2532
receive
G2983
it,
why
G5101
dost
thou
glory,
G2744
as
G5613
if
G1487
thou
hadst
not
G3361
received
G2983
it?
8
Now
G2235
ye
are
G2075
full,
G2880
now
G2235
ye
are
rich,
G4147
ye
have
reigned
as
kings
G936
without
G5565
us:
G2257
and
G2532
I
would
to
God
G3785
G1065
ye
did
reign,
G936
that
G2443
we
G2249
also
G2532
might
reign
with
G4821
you.
G5213
9
For
G1063
I
think
G1380
that
G3754
God
G2316
hath
set
forth
G584
us
G2248
the
G3588
apostles
G652
last,
G2078
as
it
were
G5613
appointed
to
death:
G1935
for
G3754
we
are
made
G1096
a
spectacle
G2302
unto
the
G3588
world,
G2889
and
G2532
to
angels,
G32
and
G2532
to
men.
G444
10
We
G2249
are
fools
G3474
for
Christ's
sake
G1223
G5547
,
but
G1161
ye
G5210
are
wise
G5429
in
G1722
Christ;
G5547
we
G2249
are
weak,
G772
but
G1161
ye
G5210
are
strong;
G2478
ye
G5210
are
honorable,
G1741
but
G1161
we
G2249
are
despised.
G820
11
Even
unto
G891
this
present
G737
hour
G5610
we
both
G2532
hunger,
G3983
and
G2532
thirst,
G1372
and
G2532
are
naked,
G1130
and
G2532
are
buffeted,
G2852
and
G2532
have
no
certain
dwelling
place;
G790
12
And
G2532
labor,
G2872
working
G2038
with
our
own
G2398
hands:
G5495
being
reviled,
G3058
we
bless;
G2127
being
persecuted,
G1377
we
suffer
G430
it:
13
Being
defamed,
G987
we
entreat:
G3870
we
are
made
G1096
as
G5613
the
filth
G4027
of
the
G3588
world,
G2889
and
are
the
offscouring
G4067
of
all
things
G3956
unto
G2193
this
day.
G737
14
I
write
G1125
not
G3756
these
things
G5023
to
shame
G1788
you,
G5209
but
G235
as
G5613
my
G3450
beloved
G27
sons
G5043
I
warn
G3560
you.
15
For
G1063
though
G1437
ye
have
G2192
ten
thousand
G3463
instructors
G3807
in
G1722
Christ,
G5547
yet
G235
have
ye
not
G3756
many
G4183
fathers:
G3962
for
G1063
in
G1722
Christ
G5547
Jesus
G2424
I
G1473
have
begotten
G1080
you
G5209
through
G1223
the
G3588
gospel.
G2098
16
Wherefore
G3767
I
beseech
G3870
you,
G5209
be
G1096
ye
followers
G3402
of
me.
G3450
17
For
this
cause
G1223
G5124
have
I
sent
G3992
unto
you
G5213
Timothy,
G5095
who
G3739
is
G2076
my
G3450
beloved
G27
son,
G5043
and
G2532
faithful
G4103
in
G1722
the
Lord,
G2962
who
G3739
shall
bring
you
into
remembrance
G363
G5209
of
my
G3450
ways
G3598
which
G3588
be
in
G1722
Christ,
G5547
as
G2531
I
teach
G1321
every
where
G3837
in
G1722
every
G3956
church.
G1577
18
Now
G1161
some
G5100
are
puffed
up,
G5448
as
though
G5613
I
G3450
would
not
G3361
come
G2064
to
G4314
you.
G5209
19
But
G1161
I
will
come
G2064
to
G4314
you
G5209
shortly,
G5030
if
G1437
the
G3588
Lord
G2962
will,
G2309
and
G2532
will
know,
G1097
not
G3756
the
G3588
speech
G3056
of
them
which
are
puffed
up,
G5448
but
G235
the
G3588
power.
G1411
20
For
G1063
the
G3588
kingdom
G932
of
God
G2316
is
not
G3756
in
G1722
word,
G3056
but
G235
in
G1722
power.
G1411
21
What
G5101
will
G2309
ye?
shall
I
come
G2064
unto
G4314
you
G5209
with
G1722
a
rod,
G4464
or
G2228
in
G1722
love,
G26
and
G5037
in
the
spirit
G4151
of
meekness
G4236
?
2 Corinthians 1:12
12
For
G1063
our
G2257
rejoicing
G2746
is
G2076
this,
G3778
the
G3588
testimony
G3142
of
our
G2257
conscience,
G4893
that
G3754
in
G1722
simplicity
G572
and
G2532
godly
G2316
sincerity,
G1505
not
G3756
with
G1722
fleshly
G4559
wisdom,
G4678
but
G235
by
G1722
the
grace
G5485
of
God,
G2316
we
have
had
our
conversation
G390
in
G1722
the
G3588
world,
G2889
and
G1161
more
abundantly
G4056
to
G4314
you-
G5209
ward.
2 Corinthians 4:2
2
But
G235
have
renounced
G550
the
G3588
hidden
things
G2927
of
dishonesty,
G152
not
G3361
walking
G4043
in
G1722
craftiness,
G3834
nor
G3366
handling
the
word
of
God
deceitfully
G1389
G3588
G3056;
G2316
but
G235
by
manifestation
G5321
of
the
G3588
truth
G225
commending
G4921
ourselves
G1438
to
G4314
every
G3956
man's
G444
conscience
G4893
in
the
sight
G1799
of
God.
G2316
Philippians 3:5
5
Circumcised
G4061
the
eighth
day,
G3637
of
G1537
the
stock
G1085
of
Israel,
G2474
of
the
tribe
G5443
of
Benjamin,
G958
a
Hebrew
G1445
of
G1537
the
Hebrews;
G1445
as
touching
G2596
the
law,
G3551
a
Pharisee;
G5330
2 Timothy 1:3
3
I
thank
G2192
G5485
God,
G2316
whom
G3739
I
serve
G3000
from
G575
my
forefathers
G4269
with
G1722
pure
G2513
conscience,
G4893
that
G5613
without
ceasing
G88
I
have
G2192
remembrance
G3417
of
G4012
thee
G4675
in
G1722
my
G3450
prayers
G1162
night
G3571
and
G2532
day;
G2250
Hebrews 13:18
18
Pray
G4336
for
G4012
us:
G2257
for
G1063
we
trust
G3982
we
G3754
have
G2192
a
good
G2570
conscience,
G4893
in
G1722
all
things
G3956
willing
G2309
to
live
honestly
G390
G2573
.
2 Peter 2:10
10
But
G1161
chiefly
G3122
them
that
walk
G4198
after
G3694
the
flesh
G4561
in
G1722
the
lust
G1939
of
uncleanness,
G3394
and
G2532
despise
G2706
government.
G2963
Presumptuous
G5113
are
they,
self-
G829
willed
,
they
are
not
G3756
afraid
G5141
to
speak
evil
G987
of
dignities.
G1391
Jude 1:8
8
Likewise
G3668
also
G2532
these
G3778
filthy
dreamers
G1797
defile
G3392
the
flesh
G4561
G3303
,
despise
G114
dominion,
G2963
and
G1161
speak
evil
of
G987
dignities.
G1391
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
YLT
Exodus 22:28
28
`God
thou
dost
not
revile,
and
a
prince
among
thy
people
thou
dost
not
curse.
Leviticus 19:35
35
`Ye
do
not
do
perversity
in
judgment,
in
mete-yard,
in
weight,
or
in
liquid
measure;
Deuteronomy 25:2
2
then
it
hath
come
to
pass,
if
the
wrong-doer
is
to
be
smitten,
that
the
judge
hath
caused
him
to
fall
down,
and
one
hath
smitten
him
in
his
presence,
according
to
the
sufficiency
of
his
wrong-doing,
by
number;
1 Kings 22:24
24
And
Zedekiah
son
of
Chenaanah
draweth
nigh,
and
smiteth
Micaiah
on
the
cheek,
and
saith,
`Where
is
this
--
he
hath
passed
over
--
the
Spirit
of
Jehovah
--
from
me
to
speak
with
thee?`
Ecclesiastes 10:20
20
Even
in
thy
mind
a
king
revile
not,
And
in
the
inner
parts
of
thy
bed-chamber
Revile
not
the
rich:
For
a
fowl
of
the
heavens
causeth
the
voice
to
go,
And
a
possessor
of
wings
declareth
the
word.
Jeremiah 20:2
2
and
Pashhur
smiteth
Jeremiah
the
prophet,
and
putteth
him
unto
the
stocks,
that
are
by
the
high
gate
of
Benjamin,
that
is
by
the
house
of
Jehovah.
Matthew 22:23
23
In
that
day
there
came
near
to
him
Sadducees,
who
are
saying
there
is
not
a
rising
again,
and
they
questioned
him,
saying,
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
And
morning
having
come,
all
the
chief
priests
and
the
elders
of
the
people
took
counsel
against
Jesus,
so
as
to
put
him
to
death;
2
and
having
bound
him,
they
did
lead
away,
and
delivered
him
up
to
Pontius
Pilate,
the
governor.
3
Then
Judas
--
he
who
delivered
him
up
--
having
seen
that
he
was
condemned,
having
repented,
brought
back
the
thirty
silverlings
to
the
chief
priests,
and
to
the
elders,
saying,
4
`I
did
sin,
having
delivered
up
innocent
blood;`
and
they
said,
`What
--
to
us?
thou
shalt
see!`
5
and
having
cast
down
the
silverlings
in
the
sanctuary,
he
departed,
and
having
gone
away,
he
did
strangle
himself.
6
And
the
chief
priests
having
taken
the
silverlings,
said,
`It
is
not
lawful
to
put
them
to
the
treasury,
seeing
it
is
the
price
of
blood;`
7
and
having
taken
counsel,
they
bought
with
them
the
field
of
the
potter,
for
the
burial
of
strangers;
8
therefore
was
that
field
called,
`Field
of
blood,`
unto
this
day.
9
Then
was
fulfilled
that
spoken
through
Jeremiah
the
prophet,
saying,
`And
I
took
the
thirty
silverlings,
the
price
of
him
who
hath
been
priced,
whom
they
of
the
sons
of
Israel
did
price,
10
and
gave
them
for
the
field
of
the
potter,
as
the
Lord
did
appoint
to
me.`
11
And
Jesus
stood
before
the
governor,
and
the
governor
did
question
him,
saying,
`Art
thou
the
king
of
the
Jews!`
And
Jesus
said
to
him,
`Thou
sayest.`
12
And
in
his
being
accused
by
the
chief
priests
and
the
elders,
he
did
not
answer
any
thing,
13
then
saith
Pilate
to
him,
`Dost
thou
not
hear
how
many
things
they
witness
against
thee?`
14
And
he
did
not
answer
him,
not
even
to
one
word,
so
that
the
governor
did
wonder
greatly.
15
And
at
the
feast
the
governor
had
been
accustomed
to
release
one
to
the
multitude,
a
prisoner,
whom
they
willed,
16
and
they
had
then
a
noted
prisoner,
called
Barabbas,
17
they
therefore
having
been
gathered
together,
Pilate
said
to
them,
`Whom
will
ye
I
shall
release
to
you?
Barabbas
or
Jesus
who
is
called
Christ?`
18
for
he
had
known
that
because
of
envy
they
had
delivered
him
up.
19
And
as
he
is
sitting
on
the
tribunal,
his
wife
sent
unto
him,
saying,
`Nothing
--
to
thee
and
to
that
righteous
one,
for
many
things
did
I
suffer
to-day
in
a
dream
because
of
him.`
20
And
the
chief
priests
and
the
elders
did
persuade
the
multitudes
that
they
might
ask
for
themselves
Barabbas,
and
might
destroy
Jesus;
21
and
the
governor
answering
said
to
them,
`Which
of
the
two
will
ye
that
I
shall
release
to
you?`
And
they
said,
`Barabbas.`
22
Pilate
saith
to
them,
`What
then
shall
I
do
with
Jesus
who
is
called
Christ?`
They
all
say
to
him,
`Let
be
crucified!`
23
And
the
governor
said,
`Why,
what
evil
did
he?`
and
they
were
crying
out
the
more,
saying,
`Let
be
crucified.`
24
And
Pilate
having
seen
that
it
profiteth
nothing,
but
rather
a
tumult
is
made,
having
taken
water,
he
did
wash
the
hands
before
the
multitude,
saying,
`I
am
innocent
from
the
blood
of
this
righteous
one;
ye
--
ye
shall
see;`
25
and
all
the
people
answering
said,
`His
blood
is
upon
us,
and
upon
our
children!`
26
Then
did
he
release
to
them
Barabbas,
and
having
scourged
Jesus,
he
delivered
him
up
that
he
may
be
crucified;
27
then
the
soldiers
of
the
governor
having
taken
Jesus
to
the
Praetorium,
did
gather
to
him
all
the
band;
28
and
having
unclothed
him,
they
put
around
him
a
crimson
cloak,
29
and
having
plaited
him
a
crown
out
of
thorns
they
put
it
on
his
head,
and
a
reed
in
his
right
hand,
and
having
kneeled
before
him,
they
were
mocking
him,
saying,
`Hail,
the
king
of
the
Jews.`
30
And
having
spit
on
him,
they
took
the
reed,
and
were
smiting
on
his
head;
31
and
when
they
had
mocked
him,
they
took
off
from
him
the
cloak,
and
put
on
him
his
own
garments,
and
led
him
away
to
crucify
him
.
32
And
coming
forth,
they
found
a
man,
a
Cyrenian,
by
name
Simon:
him
they
impressed
that
he
might
bear
his
cross;
33
and
having
come
to
a
place
called
Golgotha,
that
is
called
Place
of
a
Skull,
34
they
gave
him
to
drink
vinegar
mixed
with
gall,
and
having
tasted,
he
would
not
drink.
35
And
having
crucified
him,
they
divided
his
garments,
casting
a
lot,
that
it
might
be
fulfilled
that
was
spoken
by
the
prophet,
`They
divided
my
garments
to
themselves,
and
over
my
vesture
they
cast
a
lot;`
36
and
sitting
down,
they
were
watching
him
there,
37
and
they
put
up
over
his
head,
his
accusation
written,
`This
is
Jesus,
the
king
of
the
Jews.`
38
Then
crucified
with
him
are
two
robbers,
one
on
the
right
hand,
and
one
on
the
left,
39
and
those
passing
by
were
speaking
evil
of
him,
wagging
their
heads,
40
and
saying,
`Thou
that
art
throwing
down
the
sanctuary,
and
in
three
days
building
it
,
save
thyself;
if
Son
thou
art
of
God,
come
down
from
the
cross.`
41
And
in
like
manner
also
the
chief
priests
mocking,
with
the
scribes
and
elders,
said,
42
`Others
he
saved;
himself
he
is
not
able
to
save!
If
he
be
King
of
Israel,
let
him
come
down
now
from
the
cross,
and
we
will
believe
him;
43
he
hath
trusted
on
God,
let
Him
now
deliver
him,
if
He
wish
him,
because
he
said
--
Son
of
God
I
am;`
44
with
the
same
also
the
robbers,
who
were
crucified
with
him,
were
reproaching
him.
45
And
from
the
sixth
hour
darkness
came
over
all
the
land
unto
the
ninth
hour,
46
and
about
the
ninth
hour
Jesus
cried
out
with
a
great
voice,
saying,
`Eli,
Eli,
lama
sabachthani?`
that
is,
`My
God,
my
God,
why
didst
Thou
forsake
me?`
47
And
certain
of
those
standing
there
having
heard,
said
--
`Elijah
he
doth
call;`
48
and
immediately,
one
of
them
having
run,
and
having
taken
a
spunge,
having
filled
it
with
vinegar,
and
having
put
it
on
a
reed,
was
giving
him
to
drink,
49
but
the
rest
said,
`Let
alone,
let
us
see
if
Elijah
doth
come
--
about
to
save
him.`
50
And
Jesus
having
again
cried
with
a
great
voice,
yielded
the
spirit;
51
and
lo,
the
vail
of
the
sanctuary
was
rent
in
two
from
top
unto
bottom,
and
the
earth
did
quake,
and
the
rocks
were
rent,
52
and
the
tombs
were
opened,
and
many
bodies
of
the
saints
who
have
fallen
asleep,
arose,
53
and
having
come
forth
out
of
the
tombs
after
his
rising,
they
went
into
the
holy
city,
and
appeared
to
many.
54
And
the
centurion,
and
those
with
him
watching
Jesus,
having
seen
the
earthquake,
and
the
things
that
were
done,
were
exceedingly
afraid,
saying,
`Truly
this
was
God`s
Son.`
55
And
there
were
there
many
women
beholding
from
afar,
who
did
follow
Jesus
from
Galilee,
ministering
to
him,
56
among
whom
was
Mary
the
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
and
of
Joses,
and
the
mother
of
the
sons
of
Zebedee.
57
And
evening
having
come,
there
came
a
rich
man,
from
Arimathea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
discipled
to
Jesus,
58
he
having
gone
near
to
Pilate,
asked
for
himself
the
body
of
Jesus;
then
Pilate
commanded
the
body
to
be
given
back.
59
And
having
taken
the
body,
Joseph
wrapped
it
in
clean
linen,
60
and
laid
it
in
his
new
tomb,
that
he
hewed
in
the
rock,
and
having
rolled
a
great
stone
to
the
door
of
the
tomb,
he
went
away;
61
and
there
were
there
Mary
the
Magdalene,
and
the
other
Mary,
sitting
over-against
the
sepulchre.
62
And
on
the
morrow
that
is
after
the
preparation,
were
gathered
together
the
chief
priests,
and
the
Pharisees,
unto
Pilate,
63
saying,
`Sir,
we
have
remembered
that
that
deceiver
said
while
yet
living,
After
three
days
I
do
rise;
64
command,
then,
the
sepulchre
to
be
made
secure
till
the
third
day,
lest
his
disciples,
having
come
by
night,
may
steal
him
away,
and
may
say
to
the
people,
He
rose
from
the
dead,
and
the
last
deceit
shall
be
worse
than
the
first.`
65
And
Pilate
said
to
them,
`Ye
have
a
watch,
go
away,
make
secure
--
as
ye
have
known;`
66
and
they,
having
gone,
did
make
the
sepulchre
secure,
having
sealed
the
stone,
together
with
the
watch.
Mark 12:18
18
And
the
Sadducees
come
unto
him,
who
say
there
is
not
a
rising
again,
and
they
questioned
him,
saying,
Luke 20:27
27
And
certain
of
the
Sadducees,
who
are
denying
that
there
is
a
rising
again,
having
come
near,
questioned
him,
John 7:51
51
`Doth
our
law
judge
the
man,
if
it
may
not
hear
from
him
first,
and
know
what
he
doth?`
John 18:22
22
And
he
having
said
these
things,
one
of
the
officers
standing
by
did
give
Jesus
a
slap,
saying,
`Thus
dost
thou
answer
the
chief
priest?`
Acts 5:39
39
and
if
it
be
of
God,
ye
are
not
able
to
overthrow
it,
lest
perhaps
also
ye
be
found
fighting
against
God.`
Acts 18:15
15
but
if
it
is
a
question
concerning
words
and
names,
and
of
your
law,
look
ye
yourselves
to
it,
for
a
judge
of
these
things
I
do
not
wish
to
be,`
Acts 20:3
3
having
made
also
three
months`
stay
--
a
counsel
of
the
Jews
having
been
against
him
--
being
about
to
set
forth
to
Syria,
there
came
to
him
a
resolution
of
returning
through
Macedonia.
Acts 21:39
39
And
Paul
said,
`I,
indeed,
am
a
man,
a
Jew,
of
Tarsus
of
Cilicia,
of
no
mean
city
a
citizen;
and
I
beseech
thee,
suffer
me
to
speak
unto
the
people.`
Acts 22:30
30
and
on
the
morrow,
intending
to
know
the
certainty
wherefore
he
is
accused
by
the
Jews,
he
did
loose
him
from
the
bonds,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
their
sanhedrim
to
come,
and
having
brought
down
Paul,
he
set
him
before
them.
Acts 23:30
30
and
a
plot
having
been
intimated
to
me
against
this
man
--
about
to
be
of
the
Jews
--
at
once
I
sent
unto
thee,
having
given
command
also
to
the
accusers
to
say
the
things
against
him
before
thee;
be
strong.`
Acts 24:21
21
except
concerning
this
one
voice,
in
which
I
cried,
standing
among
them
--
Concerning
a
rising
again
of
the
dead
I
am
judged
to-day
by
you.`
Acts 25:19
19
but
certain
questions
concerning
their
own
religion
they
had
against
him,
and
concerning
a
certain
Jesus
who
was
dead,
whom
Paul
affirmed
to
be
alive;
Acts 26:31
31
and
having
withdrawn,
they
were
speaking
unto
one
another,
saying
--
`This
man
doth
nothing
worthy
of
death
or
of
bonds;`
Acts 27:24
24
saying,
Be
not
afraid
Paul;
before
Caesar
it
behoveth
thee
to
stand;
and,
lo,
God
hath
granted
to
thee
all
those
sailing
with
thee;
Acts 28:20
20
for
this
cause,
therefore,
I
called
for
you
to
see
and
to
speak
with
you
,
for
because
of
the
hope
of
Israel
with
this
chain
I
am
bound.`
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Let
a
man
so
reckon
us
as
officers
of
Christ,
and
stewards
of
the
secrets
of
God,
2
and
as
to
the
rest,
it
is
required
in
the
stewards
that
one
may
be
found
faithful,
3
and
to
me
it
is
for
a
very
little
thing
that
by
you
I
may
be
judged,
or
by
man`s
day,
but
not
even
myself
do
I
judge,
4
for
of
nothing
to
myself
have
I
been
conscious,
but
not
in
this
have
I
been
declared
right
--
and
he
who
is
discerning
me
is
the
Lord:
5
so,
then,
nothing
before
the
time
judge
ye,
till
the
Lord
may
come,
who
will
both
bring
to
light
the
hidden
things
of
the
darkness,
and
will
manifest
the
counsels
of
the
hearts,
and
then
the
praise
shall
come
to
each
from
God.
6
And
these
things,
brethren,
I
did
transfer
to
myself
and
to
Apollos
because
of
you,
that
in
us
ye
may
learn
not
to
think
above
that
which
hath
been
written,
that
ye
may
not
be
puffed
up
one
for
one
against
the
other,
7
for
who
doth
make
thee
to
differ?
and
what
hast
thou,
that
thou
didst
not
receive?
and
if
thou
didst
also
receive,
why
dost
thou
glory
as
not
having
received?
8
Already
ye
are
having
been
filled,
already
ye
were
rich,
apart
from
us
ye
did
reign,
and
I
would
also
ye
did
reign,
that
we
also
with
you
may
reign
together,
9
for
I
think
that
God
did
set
forth
us
the
apostles
last
--
as
appointed
to
death,
because
a
spectacle
we
became
to
the
world,
and
messengers,
and
men;
10
we
are
fools
because
of
Christ,
and
ye
wise
in
Christ;
we
are
ailing,
and
ye
strong;
ye
glorious,
and
we
dishonoured;
11
unto
the
present
hour
we
both
hunger,
and
thirst,
and
are
naked,
and
are
buffeted,
and
wander
about,
12
and
labour,
working
with
our
own
hands;
being
reviled,
we
bless;
being
persecuted,
we
suffer;
13
being
spoken
evil
of,
we
entreat;
as
filth
of
the
world
we
did
become
--
of
all
things
an
offscouring
--
till
now.
14
Not
as
putting
you
to
shame
do
I
write
these
things,
but
as
my
beloved
children
I
do
admonish,
15
for
if
a
myriad
of
child-conductors
ye
may
have
in
Christ,
yet
not
many
fathers;
for
in
Christ
Jesus,
through
the
good
news,
I
--
I
did
beget
you;
16
I
call
upon
you,
therefore,
become
ye
followers
of
me;
17
because
of
this
I
sent
to
you
Timotheus,
who
is
my
child,
beloved
and
faithful
in
the
Lord,
who
shall
remind
you
of
my
ways
in
Christ,
according
as
everywhere
in
every
assembly
I
teach.
18
And
as
if
I
were
not
coming
unto
you
certain
were
puffed
up;
19
but
I
will
come
quickly
unto
you,
if
the
Lord
may
will,
and
I
will
know
not
the
word
of
those
puffed
up,
but
the
power;
20
for
not
in
word
is
the
reign
of
God,
but
in
power?
21
what
do
ye
wish?
with
a
rod
shall
I
come
unto
you,
or
in
love,
with
a
spirit
also
of
meekness?
2 Corinthians 1:12
12
For
our
glorying
is
this:
the
testimony
of
our
conscience,
that
in
simplicity
and
sincerity
of
God,
not
in
fleshly
wisdom,
but
in
the
grace
of
God,
we
did
conduct
ourselves
in
the
world,
and
more
abundantly
toward
you;
2 Corinthians 4:2
2
but
did
renounce
for
ourselves
the
hidden
things
of
shame,
not
walking
in
craftiness,
nor
deceitfully
using
the
word
of
God,
but
by
the
manifestation
of
the
truth
recommending
ourselves
unto
every
conscience
of
men,
before
God;
Philippians 3:5
5
circumcision
on
the
eighth
day!
of
the
race
of
Israel!
of
the
tribe
of
Benjamin!
a
Hebrew
of
Hebrews!
according
to
law
a
Pharisee!
2 Timothy 1:3
3
I
am
thankful
to
God,
whom
I
serve
from
progenitors
in
a
pure
conscience,
that
unceasingly
I
have
remembrance
concerning
thee
in
my
supplications
night
and
day,
Hebrews 13:18
18
Pray
for
us,
for
we
trust
that
we
have
a
good
conscience,
in
all
things
willing
to
behave
well,
2 Peter 2:10
10
and
chiefly
those
going
behind
the
flesh
in
desire
of
uncleanness,
and
lordship
despising;
presumptuous,
self-complacent,
dignities
they
are
not
afraid
to
speak
evil
of,
Jude 1:8
8
In
like
manner,
nevertheless,
those
dreaming
also
the
flesh
indeed
do
defile,
and
lordship
they
put
away,
and
dignities
they
speak
evil
of,
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
ASV
Exodus 22:28
28
Thou
shalt
not
revile
God,
nor
curse
a
ruler
of
thy
people.
Leviticus 19:35
35
Ye
shall
do
no
unrighteousness
in
judgment,
in
measures
of
length,
of
weight,
or
of
quantity.
Deuteronomy 25:2
2
and
it
shall
be,
if
the
wicked
man
be
worthy
to
be
beaten,
that
the
judge
shall
cause
him
to
lie
down,
and
to
be
beaten
before
his
face,
according
to
his
wickedness,
by
number.
1 Kings 22:24
24
Then
Zedekiah
the
son
of
Chenaanah
came
near,
and
smote
Micaiah
on
the
cheek,
and
said,
Which
way
went
the
Spirit
of
Jehovah
from
me
to
speak
unto
thee?
Ecclesiastes 10:20
20
Revile
not
the
king,
no,
not
in
thy
thought;
and
revile
not
the
rich
in
thy
bedchamber:
for
a
bird
of
the
heavens
shall
carry
the
voice,
and
that
which
hath
wings
shall
tell
the
matter.
Jeremiah 20:2
2
Then
Pashhur
smote
Jeremiah
the
prophet,
and
put
him
in
the
stocks
that
were
in
the
upper
gate
of
Benjamin,
which
was
in
the
house
of
Jehovah.
Matthew 22:23
23
On
that
day
there
came
to
him
Sadducees,
they
that
say
that
there
is
no
resurrection:
and
they
asked
him,
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
Now
when
morning
was
come,
all
the
chief
priests
and
the
elders
of
the
people
took
counsel
against
Jesus
to
put
him
to
death:
2
and
they
bound
him,
and
led
him
away,
and
delivered
him
up
to
Pilate
the
governor.
3
Then
Judas,
who
betrayed
him,
when
he
saw
that
he
was
condemned,
repented
himself,
and
brought
back
the
thirty
pieces
of
silver
to
the
chief
priests
and
elders,
4
saying,
I
have
sinned
in
that
I
betrayed
innocent
blood.
But
they
said,
What
is
that
to
us?
see
thou
to
it.
5
And
he
cast
down
the
pieces
of
silver
into
the
sanctuary,
and
departed;
and
he
went
away
and
hanged
himself.
6
And
the
chief
priests
took
the
pieces
of
silver,
and
said,
It
is
not
lawful
to
put
them
into
the
treasury,
since
it
is
the
price
of
blood.
7
And
they
took
counsel,
and
bought
with
them
the
potters
field,
to
bury
strangers
in.
8
Wherefore
that
field
was
called,
the
field
of
blood,
unto
this
day.
9
Then
was
fulfilled
that
which
was
spoken
through
Jeremiah
the
prophet,
saying,
And
they
took
the
thirty
pieces
of
silver,
the
price
of
him
that
was
priced,
whom
certain
of
the
children
of
Israel
did
price;
10
and
they
gave
them
for
the
potters
field,
as
the
Lord
appointed
me.
11
Now
Jesus
stood
before
the
governor:
and
the
governor
asked
him,
saying,
Art
thou
the
King
of
the
Jews?
And
Jesus
said
unto
him,
Thou
sayest.
12
And
when
he
was
accused
by
the
chief
priests
and
elders,
he
answered
nothing.
13
Then
saith
Pilate
unto
him,
Hearest
thou
not
how
many
things
they
witness
against
thee?
14
And
he
gave
him
no
answer,
not
even
to
one
word:
insomuch
that
the
governor
marvelled
greatly.
15
Now
at
the
feast
the
governor
was
wont
to
release
unto
the
multitude
one
prisoner,
whom
they
would.
16
And
they
had
then
a
notable
prisoner,
called
Barabbas.
17
When
therefore
they
were
gathered
together,
Pilate
said
unto
them,
Whom
will
ye
that
I
release
unto
you?
Barabbas,
or
Jesus
who
is
called
Christ?
18
For
he
knew
that
for
envy
they
had
delivered
him
up.
19
And
while
he
was
sitting
on
the
judgment-seat,
his
wife
sent
unto
him,
saying,
Have
thou
nothing
to
do
with
that
righteous
man;
for
I
have
suffered
many
things
this
day
in
a
dream
because
of
him.
20
Now
the
chief
priests
and
the
elders
persuaded
the
multitudes
that
they
should
ask
for
Barabbas,
and
destroy
Jesus.
21
But
the
governor
answered
and
said
unto
them,
Which
of
the
two
will
ye
that
I
release
unto
you?
And
they
said,
Barabbas.
22
Pilate
saith
unto
them,
What
then
shall
I
do
unto
Jesus
who
is
called
Christ?
They
all
say,
Let
him
be
crucified.
23
And
he
said,
Why,
what
evil
hath
he
done?
But
they
cried
out
exceedingly,
saying,
Let
him
be
crucified.
24
So
when
Pilate
saw
that
he
prevailed
nothing,
but
rather
that
a
tumult
was
arising,
he
took
water,
and
washed
his
hands
before
the
multitude,
saying,
I
am
innocent
of
the
blood
of
this
righteous
man;
see
ye
to
it.
25
And
all
the
people
answered
and
said,
His
blood
be
on
us,
and
on
our
children.
26
Then
released
he
unto
them
Barabbas;
but
Jesus
he
scourged
and
delivered
to
be
crucified.
27
Then
the
soldiers
of
the
governor
took
Jesus
into
the
Praetorium,
and
gathered
unto
him
the
whole
band.
28
And
they
stripped
him,
and
put
on
him
a
scarlet
robe.
29
And
they
platted
a
crown
of
thorns
and
put
it
upon
his
head,
and
a
reed
in
his
right
hand;
and
they
kneeled
down
before
him,
and
mocked
him,
saying,
Hail,
King
of
the
Jews!
30
And
they
spat
upon
him,
and
took
the
reed
and
smote
him
on
the
head.
31
And
when
they
had
mocked
him,
they
took
off
from
him
the
robe,
and
put
on
him
his
garments,
and
led
him
away
to
crucify
him.
32
And
as
they
came
out,
they
found
a
man
of
Cyrene,
Simon
by
name:
him
they
compelled
to
go
with
them,
that
he
might
bear
his
cross.
33
And
they
were
come
unto
a
place
called
Golgotha,
that
is
to
say,
The
place
of
a
skull,
34
they
gave
him
wine
to
drink
mingled
with
gall:
and
when
he
had
tasted
it,
he
would
not
drink.
35
And
when
they
had
crucified
him,
they
parted
his
garments
among
them,
casting
lots;
36
and
they
sat
and
watched
him
there.
37
And
they
set
up
over
his
head
his
accusation
written,
THIS
IS
JESUS
THE
KING
OF
THE
JEWS.
38
Then
are
there
crucified
with
him
two
robbers,
one
on
the
right
hand
and
one
on
the
left.
39
And
they
that
passed
by
railed
on
him,
wagging
their
heads,
40
and
saying,
Thou
that
destroyest
the
temple,
and
buildest
it
in
three
days,
save
thyself:
if
thou
art
the
Son
of
God,
come
down
from
the
cross.
41
In
like
manner
also
the
chief
priests
mocking
him,
with
the
scribes
and
elders,
said,
42
He
saved
others;
himself
he
cannot
save.
He
is
the
King
of
Israel;
let
him
now
come
down
from
the
cross,
and
we
will
believe
on
him.
43
He
trusteth
on
God;
let
him
deliver
him
now,
if
he
desireth
him:
for
he
said,
I
am
the
Son
of
God.
44
And
the
robbers
also
that
were
crucified
with
him
cast
upon
him
the
same
reproach.
45
Now
from
the
sixth
hour
there
was
darkness
over
all
the
land
until
the
ninth
hour.
46
And
about
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
saying,
Eli,
Eli,
lama
sabachthani?
that
is,
My
God,
my
God,
why
hast
thou
forsaken
me?
47
And
some
of
them
stood
there,
when
they
heard
it,
said,
This
man
calleth
Elijah.
48
And
straightway
one
of
them
ran,
and
took
a
sponge,
and
filled
it
with
vinegar,
and
put
it
on
a
reed,
and
gave
him
to
drink.
49
And
the
rest
said,
Let
be;
let
us
see
whether
Elijah
cometh
to
save
him.
50
And
Jesus
cried
again
with
a
loud
voice,
and
yielded
up
his
spirit.
51
And
behold,
the
veil
of
the
temple
was
rent
in
two
from
the
top
to
the
bottom;
and
the
earth
did
quake;
and
the
rocks
were
rent;
52
and
the
tombs
were
opened;
and
many
bodies
of
the
saints
that
had
fallen
asleep
were
raised;
53
and
coming
forth
out
of
the
tombs
after
his
resurrection
they
entered
into
the
holy
city
and
appeared
unto
many.
54
Now
the
centurion,
and
they
that
were
with
him
watching
Jesus,
when
they
saw
the
earthquake,
and
the
things
that
were
done,
feared
exceedingly,
saying,
Truly
this
was
the
Son
of
God.
55
And
many
women
were
there
beholding
from
afar,
who
had
followed
Jesus
from
Galilee,
ministering
unto
him:
56
among
whom
was
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
and
Joses,
and
the
mother
of
the
sons
of
Zebedee.
57
And
when
even
was
come,
there
came
a
rich
man
from
Arimathaea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
Jesus
disciple:
58
this
man
went
to
Pilate,
and
asked
for
the
body
of
Jesus.
Then
Pilate
commanded
it
to
be
given
up.
59
And
Joseph
took
the
body,
and
wrapped
it
in
a
clean
linen
cloth,
60
and
laid
it
in
his
own
new
tomb,
which
he
had
hewn
out
in
the
rock:
and
he
rolled
a
great
stone
to
the
door
of
the
tomb,
and
departed.
61
And
Mary
Magdalene
was
there,
and
the
other
Mary,
sitting
over
against
the
sepulchre.
62
Now
on
the
morrow,
which
is
the
day
after
the
Preparation,
the
chief
priests
and
the
Pharisees
were
gathered
together
unto
Pilate,
63
saying,
Sir,
we
remember
that
that
deceiver
said
while
he
was
yet
alive,
After
three
days
I
rise
again.
64
Command
therefore
that
the
sepulchre
be
made
sure
until
the
third
day,
lest
haply
his
disciples
come
and
steal
him
away,
and
say
unto
the
people,
He
is
risen
from
the
dead:
and
the
last
error
will
be
worse
than
the
first.
65
Pilate
said
unto
them,
Ye
have
a
guard:
go,
make
it
as
sure
as
ye
can.
66
So
they
went,
and
made
the
sepulchre
sure,
sealing
the
stone,
the
guard
being
with
them.
Mark 12:18
18
And
there
come
unto
him
Sadducees,
who
say
that
there
is
no
resurrection;
and
they
asked
him,
saying,
Luke 20:27
27
And
there
came
to
him
certain
of
the
Sadducees,
they
that
say
that
there
is
no
resurrection;
John 7:51
51
Doth
our
law
judge
a
man,
except
it
first
hear
from
himself
and
know
what
he
doeth?
John 18:22
22
And
when
he
had
said
this,
one
of
the
officers
standing
by
struck
Jesus
with
his
hand,
saying,
Answerest
thou
the
high
priest
so?
Acts 5:39
39
but
if
it
is
of
God,
ye
will
not
be
able
to
overthrow
them;
lest
haply
ye
be
found
even
to
be
fighting
against
God.
Acts 18:15
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves;
I
am
not
minded
to
be
a
judge
of
these
matters.
Acts 20:3
3
And
when
he
had
spent
three
months
there,
and
a
plot
was
laid
against
him
by
Jews
as
he
was
about
to
set
sail
for
Syria,
he
determined
to
return
through
Macedonia.
Acts 21:39
39
But
Paul
said,
I
am
a
Jew,
of
Tarsus
in
Cilicia,
a
citizen
of
no
mean
city:
and
I
beseech
thee,
give
me
leave
to
speak
unto
the
people.
Acts 22:30
30
But
on
the
morrow,
desiring
to
know
the
certainty
wherefore
he
was
accused
of
the
Jews,
he
loosed
him,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
the
council
to
come
together,
and
brought
Paul
down
and
set
him
before
them.
Acts 23:30
30
And
when
it
was
shown
to
me
that
there
would
be
a
plot
against
the
man,
I
sent
him
to
thee
forthwith,
charging
his
accusers
also
to
speak
against
him
before
thee.
Acts 24:21
21
except
it
be
for
this
one
voice,
that
I
cried
standing
among
them,
Touching
the
resurrection
of
the
dead
I
am
called
in
question
before
you
this
day.
Acts 25:19
19
but
had
certain
questions
against
him
of
their
own
religion,
and
of
one
Jesus,
who
was
dead,
whom
Paul
affirmed
to
be
alive.
Acts 26:31
31
and
when
they
had
withdrawn,
they
spake
one
to
another,
saying,
This
man
doeth
nothing
worthy
of
death
or
of
bonds.
Acts 27:24
24
saying,
Fear
not,
Paul;
thou
must
stand
before
Caesar:
and
lo,
God
hath
granted
thee
all
them
that
sail
with
thee.
Acts 28:20
20
For
this
cause
therefore
did
I
entreat
you
to
see
and
to
speak
with
me:
for
because
of
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain.
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Let
a
man
so
account
of
us,
as
of
ministers
of
Christ,
and
stewards
of
the
mysteries
of
God.
2
Here,
moreover,
it
is
required
in
stewards,
that
a
man
be
found
faithful.
3
But
with
me
it
is
a
very
small
thing
that
I
should
be
judged
of
you,
or
of
mans
judgment:
yea,
I
judge
not
mine
own
self.
4
For
I
know
nothing
against
myself;
yet
am
I
not
hereby
justified:
but
he
that
judgeth
me
is
the
Lord.
5
Wherefore
judge
nothing
before
the
time,
until
the
Lord
come,
who
will
both
bring
to
light
the
hidden
things
of
darkness,
and
make
manifest
the
counsels
of
the
hearts;
and
then
shall
each
man
have
his
praise
from
God.
6
Now
these
things,
brethren,
I
have
in
a
figure
transferred
to
myself
and
Apollos
for
your
sakes;
that
in
us
ye
might
learn
not
to
go
beyond
the
things
which
are
written;
that
no
one
of
you
be
puffed
up
for
the
one
against
the
other.
7
For
who
maketh
thee
to
differ?
and
what
hast
thou
that
thou
didst
not
receive?
but
if
thou
didst
receive
it,
why
dost
thou
glory
as
if
thou
hadst
not
received
it?
8
Already
are
ye
filled,
already
ye
are
become
rich,
ye
have
come
to
reign
without
us:
yea
and
I
would
that
ye
did
reign,
that
we
also
might
reign
with
you.
9
For,
I
think,
God
hath
set
forth
us
the
apostles
last
of
all,
as
men
doomed
to
death:
for
we
are
made
a
spectacle
unto
the
world,
both
to
angels
and
men.
10
We
are
fools
for
Christs
sake,
but
ye
are
wise
in
Christ;
we
are
weak,
but
ye
are
strong;
ye
have
glory,
but
we
have
dishonor.
11
Even
unto
this
present
hour
we
both
hunger,
and
thirst,
and
are
naked,
and
are
buffeted,
and
have
no
certain
dwelling-place;
12
and
we
toil,
working
with
our
own
hands:
being
reviled,
we
bless;
being
persecuted,
we
endure;
13
being
defamed,
we
entreat:
we
are
made
as
the
filth
of
the
world,
the
offscouring
of
all
things,
even
until
now.
14
I
write
not
these
things
to
shame
you,
but
to
admonish
you
as
my
beloved
children.
15
For
though
ye
have
ten
thousand
tutors
in
Christ,
yet
have
ye
not
many
fathers;
for
in
Christ
Jesus
I
begat
you
through
the
gospel.
16
I
beseech
you
therefore,
be
ye
imitators
of
me.
17
For
this
cause
have
I
sent
unto
you
Timothy,
who
is
my
beloved
and
faithful
child
in
the
Lord,
who
shall
put
you
in
remembrance
of
my
ways
which
are
in
Christ,
even
as
I
teach
everywhere
in
every
church.
18
Now
some
are
puffed
up,
as
though
I
were
not
coming
to
you.
19
But
I
will
come
to
you
shortly,
if
the
Lord
will;
and
I
will
know,
not
the
word
of
them
that
are
puffed
up,
but
the
power.
20
For
the
kingdom
of
God
is
not
in
word,
but
in
power.
21
What
will
ye?
shall
I
come
unto
you
with
a
rod,
or
in
love
and
a
spirit
of
gentleness?
2 Corinthians 1:12
12
For
our
glorifying
is
this,
the
testimony
of
our
conscience,
that
in
holiness
and
sincerity
of
God,
not
in
fleshly
wisdom
but
in
the
grace
of
God,
we
behaved
ourselves
in
the
world,
and
more
abundantly
to
you-ward.
2 Corinthians 4:2
2
but
we
have
renounced
the
hidden
things
of
shame,
not
walking
in
craftiness,
nor
handling
the
word
of
God
deceitfully;
but
by
the
manifestation
of
the
truth
commending
ourselves
to
every
mans
conscience
in
the
sight
of
God.
Philippians 3:5
5
circumcised
the
eighth
day,
of
the
stock
of
Israel,
of
the
tribe
of
Benjamin,
a
Hebrew
of
Hebrews;
as
touching
the
law,
a
Pharisee;
2 Timothy 1:3
3
I
thank
God,
whom
I
serve
from
my
forefathers
in
a
pure
conscience,
how
unceasing
is
my
remembrance
of
thee
in
my
supplications,
night
and
day
Hebrews 13:18
18
Pray
for
us:
for
we
are
persuaded
that
we
have
a
good
conscience,
desiring
to
live
honorably
in
all
things.
2 Peter 2:10
10
but
chiefly
them
that
walk
after
the
flesh
in
the
lust
of
defilement,
and
despise
dominion.
Daring,
self-willed,
they
tremble
not
to
rail
at
dignities:
Jude 1:8
8
Yet
in
like
manner
these
also
in
their
dreamings
defile
the
flesh,
and
set
at
nought
dominion,
and
rail
at
dignities.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
WEB
Exodus 22:28
28
"You
shall
not
blaspheme
God,
nor
curse
a
ruler
of
your
people.
Leviticus 19:35
35
"'You
shall
do
no
unrighteousness
in
judgment,
in
measures
of
length,
of
weight,
or
of
quantity.
Deuteronomy 25:2
2
and
it
shall
be,
if
the
wicked
man
be
worthy
to
be
beaten,
that
the
judge
shall
cause
him
to
lie
down,
and
to
be
beaten
before
his
face,
according
to
his
wickedness,
by
number.
1 Kings 22:24
24
Then
Zedekiah
the
son
of
Chenaanah
came
near,
and
struck
Micaiah
on
the
cheek,
and
said,
Which
way
went
the
Spirit
of
Yahweh
from
me
to
speak
to
you?
Ecclesiastes 10:20
20
Don't
curse
the
king,
no,
not
in
your
thoughts;
And
don't
curse
the
rich
in
your
bedchamber:
For
a
bird
of
the
sky
may
carry
your
voice,
And
that
which
has
wings
may
tell
the
matter.
Jeremiah 20:2
2
Then
Pashhur
struck
Jeremiah
the
prophet,
and
put
him
in
the
stocks
that
were
in
the
upper
gate
of
Benjamin,
which
was
in
the
house
of
Yahweh.
Matthew 22:23
23
On
that
day
Sadducees
(those
who
say
that
there
is
no
resurrection)
came
to
him.
They
asked
him,
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
Now
when
morning
had
come,
all
the
chief
priests
and
the
elders
of
the
people
took
counsel
against
Jesus
to
put
him
to
death:
2
and
they
bound
him,
and
led
him
away,
and
delivered
him
up
to
Pontius
Pilate,
the
governor.
3
Then
Judas,
who
betrayed
him,
when
he
saw
that
Jesus
was
condemned,
felt
remorse,
and
brought
back
the
thirty
pieces
of
silver
to
the
chief
priests
and
elders,
4
saying,
"I
have
sinned
in
that
I
betrayed
innocent
blood."
But
they
said,
"What
is
that
to
us?
You
see
to
it."
5
He
threw
down
the
pieces
of
silver
in
the
sanctuary,
and
departed.
He
went
away
and
hanged
himself.
6
The
chief
priests
took
the
pieces
of
silver,
and
said,
"It's
not
lawful
to
put
them
into
the
treasury,
since
it
is
the
price
of
blood."
7
They
took
counsel,
and
bought
the
potter's
field
with
them,
to
bury
strangers
in.
8
Therefore
that
field
was
called
"The
Field
of
Blood"
to
this
day.
9
Then
that
which
was
spoken
through
Jeremiah
the
prophet
was
fulfilled,
saying,
"They
took
the
thirty
pieces
of
silver,
The
price
of
him
upon
whom
a
price
had
been
set,
Whom
some
of
the
children
of
Israel
priced,
10
And
they
gave
them
for
the
potter's
field,
As
the
Lord
commanded
me."
11
Now
Jesus
stood
before
the
governor:
and
the
governor
asked
him,
saying,
"Are
you
the
King
of
the
Jews?"
Jesus
said
to
him,
"So
you
say."
12
When
he
was
accused
by
the
chief
priests
and
elders,
he
answered
nothing.
13
Then
Pilate
said
to
him,
"Don't
you
hear
how
many
things
they
testify
against
you?"
14
He
gave
him
no
answer,
not
even
one
word,
so
that
the
governor
marveled
greatly.
15
Now
at
the
feast
the
governor
was
accustomed
to
release
to
the
multitude
one
prisoner,
whom
they
desired.
16
They
had
then
a
notable
prisoner,
called
Barabbas.
17
When
therefore
they
were
gathered
together,
Pilate
said
to
them,
"Whom
do
you
want
me
to
release
to
you?
Barabbas,
or
Jesus,
who
is
called
Christ?"
18
For
he
knew
that
because
of
envy
they
had
delivered
him
up.
19
While
he
was
sitting
on
the
judgment
seat,
his
wife
sent
to
him,
saying,
"Have
nothing
to
do
with
that
righteous
man,
for
I
have
suffered
many
things
this
day
in
a
dream
because
of
him."
20
Now
the
chief
priests
and
the
elders
persuaded
the
multitudes
to
ask
for
Barabbas,
and
destroy
Jesus.
21
But
the
governor
answered
them,
"Which
of
the
two
do
you
want
me
to
release
to
you?"
They
said,
"Barabbas!"
22
Pilate
said
to
them,
"What
then
shall
I
do
to
Jesus,
who
is
called
Christ?"
They
all
said
to
him,
"Let
him
be
crucified!"
23
But
the
governor
said,
"Why?
What
evil
has
he
done?"
But
they
cried
out
exceedingly,
saying,
"Let
him
be
crucified!"
24
So
when
Pilate
saw
that
nothing
was
being
gained,
but
rather
that
a
disturbance
was
starting,
he
took
water,
and
washed
his
hands
before
the
multitude,
saying,
"I
am
innocent
of
the
blood
of
this
righteous
person.
You
see
to
it."
25
All
the
people
answered,
"May
his
blood
be
on
us,
and
on
our
children!"
26
Then
he
released
to
them
Barabbas,
but
Jesus
he
flogged
and
delivered
to
be
crucified.
27
Then
the
governor's
soldiers
took
Jesus
into
the
Praetorium,
and
gathered
the
whole
garrison
together
against
him.
28
They
stripped
him,
and
put
a
scarlet
robe
on
him.
29
They
braided
a
crown
of
thorns
and
put
it
on
his
head,
and
a
reed
in
his
right
hand;
and
they
kneeled
down
before
him,
and
mocked
him,
saying,
"Hail,
King
of
the
Jews!"
30
They
spat
on
him,
and
took
the
reed
and
struck
him
on
the
head.
31
When
they
had
mocked
him,
they
took
the
robe
off
of
him,
and
put
his
clothes
on
him,
and
led
him
away
to
crucify
him.
32
As
they
came
out,
they
found
a
man
of
Cyrene,
Simon
by
name,
and
they
compelled
him
to
go
with
them,
that
he
might
carry
his
cross.
33
They
came
to
a
place
called
"Golgotha,"
that
is
to
say,
"The
place
of
a
skull."
34
They
gave
him
sour
wine
to
drink
mixed
with
gall.
When
he
had
tasted
it,
he
would
not
drink.
35
When
they
had
crucified
him,
they
divided
his
clothing
among
them,
casting
lots,
36
and
they
sat
and
watched
him
there.
37
They
set
up
over
his
head
the
accusation
against
him
written,
"THIS
IS
JESUS,
THE
KING
OF
THE
JEWS."
38
Then
there
were
two
robbers
crucified
with
him,
one
on
his
right
hand
and
one
on
the
left.
39
Those
who
passed
by
blasphemed
him,
wagging
their
heads,
40
and
saying,
"You
who
destroy
the
temple,
and
build
it
in
three
days,
save
yourself!
If
you
are
the
Son
of
God,
come
down
from
the
cross!"
41
Likewise
the
chief
priests
also
mocking,
with
the
scribes,
the
Pharisees,
and
the
elders,
said,
42
"He
saved
others,
but
he
can't
save
himself.
If
he
is
the
King
of
Israel,
let
him
come
down
from
the
cross
now,
and
we
will
believe
in
him.
43
He
trusts
in
God.
Let
God
deliver
him
now,
if
he
wants
him;
for
he
said,
'I
am
the
Son
of
God.'"
44
The
robbers
also
who
were
crucified
with
him
cast
on
him
the
same
reproach.
45
Now
from
the
sixth
hour
there
was
darkness
over
all
the
land
until
the
ninth
hour.
46
About
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
saying,
"Eli,
Eli,
lima
sabachthani?"
That
is,
"My
God,
my
God,
why
have
you
forsaken
me?"
47
Some
of
them
who
stood
there,
when
they
heard
it,
said,
"This
man
is
calling
Elijah."
48
Immediately
one
of
them
ran,
and
took
a
sponge,
and
filled
it
with
vinegar,
and
put
it
on
a
reed,
and
gave
him
a
drink.
49
The
rest
said,
"Let
him
be.
Let's
see
whether
Elijah
comes
to
save
him."
50
Jesus
cried
again
with
a
loud
voice,
and
yielded
up
his
spirit.
51
Behold,
the
veil
of
the
temple
was
torn
in
two
from
the
top
to
the
bottom.
The
earth
quaked
and
the
rocks
were
split.
52
The
tombs
were
opened,
and
many
bodies
of
the
saints
who
had
fallen
asleep
were
raised;
53
and
coming
out
of
the
tombs
after
his
resurrection,
they
entered
into
the
holy
city
and
appeared
to
many.
54
Now
the
centurion,
and
those
who
were
with
him
watching
Jesus,
when
they
saw
the
earthquake,
and
the
things
that
were
done,
feared
exceedingly,
saying,
"Truly
this
was
the
Son
of
God."
55
Many
women
were
there
watching
from
afar,
who
had
followed
Jesus
from
Galilee,
serving
him.
56
Among
them
were
Mary
Magdalene,
Mary
the
mother
of
James
and
Joses,
and
the
mother
of
the
sons
of
Zebedee.
57
When
evening
had
come,
a
rich
man
from
Arimathaea,
named
Joseph,
who
himself
was
also
Jesus'
disciple
came.
58
This
man
went
to
Pilate,
and
asked
for
Jesus'
body.
Then
Pilate
commanded
the
body
to
be
given
up.
59
Joseph
took
the
body,
and
wrapped
it
in
a
clean
linen
cloth,
60
and
laid
it
in
his
own
new
tomb,
which
he
had
hewn
out
in
the
rock,
and
he
rolled
a
great
stone
to
the
door
of
the
tomb,
and
departed.
61
Mary
Magdalene
was
there,
and
the
other
Mary,
sitting
opposite
the
tomb.
62
Now
on
the
next
day,
which
was
the
day
after
the
Preparation
Day,
the
chief
priests
and
the
Pharisees
were
gathered
together
to
Pilate,
63
saying,
"Sir,
we
remember
what
that
deceiver
said
while
he
was
still
alive:
'After
three
days
I
will
rise
again.'
64
Command
therefore
that
the
tomb
be
made
secure
until
the
third
day,
lest
perhaps
his
disciples
come
at
night
and
steal
him
away,
and
tell
the
people,
'He
is
risen
from
the
dead;'
and
the
last
deception
will
be
worse
than
the
first."
65
Pilate
said
to
them,
"You
have
a
guard.
Go,
make
it
as
secure
as
you
can."
66
So
they
went
with
the
guard
and
made
the
tomb
secure,
sealing
the
stone.
Mark 12:18
18
There
came
to
him
Sadducees,
who
say
that
there
is
no
resurrection.
They
asked
him,
saying,
Luke 20:27
27
Some
of
the
Sadducees
came
to
him,
those
who
deny
that
there
is
a
resurrection.
John 7:51
51
"Does
our
law
judge
a
man,
unless
it
first
hears
from
him
personally
and
knows
what
he
does?"
John 18:22
22
When
he
had
said
this,
one
of
the
officers
standing
by
slapped
Jesus
with
his
hand,
saying,
"Do
you
answer
the
high
priest
like
that?"
Acts 5:39
39
But
if
it
is
of
God,
you
will
not
be
able
to
overthrow
it,
and
you
would
be
found
even
to
be
fighting
against
God!"
Acts 18:15
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves.
For
I
don't
want
to
be
a
judge
of
these
matters."
Acts 20:3
3
When
he
had
spent
three
months
there,
and
a
plot
was
made
against
him
by
Jews
as
he
was
about
to
set
sail
for
Syria,
he
determined
to
return
through
Macedonia.
Acts 21:39
39
But
Paul
said,
"I
am
a
Jew,
from
Tarsus
in
Cilicia,
a
citizen
of
no
insignificant
city.
I
beg
you,
allow
me
to
speak
to
the
people."
Acts 22:30
30
But
on
the
next
day,
desiring
to
know
the
truth
about
why
he
was
accused
by
the
Jews,
he
freed
him
from
the
bonds,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
the
council
to
come
together,
and
brought
Paul
down
and
set
him
before
them.
Acts 23:30
30
When
I
was
told
that
the
Jews
lay
in
wait
for
the
man,
I
sent
him
to
you
immediately,
charging
his
accusers
also
to
bring
their
accusations
against
him
before
you.
Farewell."
Acts 24:21
21
unless
it
is
for
this
one
thing
that
I
cried
standing
among
them,
'Concerning
the
resurrection
of
the
dead
I
am
being
judged
before
you
today!'"
Acts 25:19
19
but
had
certain
questions
against
him
about
their
own
religion,
and
about
one
Jesus,
who
was
dead,
whom
Paul
affirmed
to
be
alive.
Acts 26:31
31
When
they
had
withdrawn,
they
spoke
one
to
another,
saying,
"This
man
does
nothing
worthy
of
death
or
of
bonds."
Acts 27:24
24
saying,
'Don't
be
afraid,
Paul.
You
must
stand
before
Caesar.
Behold,
God
has
granted
you
all
those
who
sail
with
you.'
Acts 28:20
20
For
this
cause
therefore
I
asked
to
see
you
and
to
speak
with
you.
For
because
of
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain."
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
So
let
a
man
think
of
us
as
Christ's
servants,
and
stewards
of
God's
mysteries.
2
Here,
moreover,
it
is
required
of
stewards,
that
they
be
found
faithful.
3
But
with
me
it
is
a
very
small
thing
that
I
should
be
judged
by
you,
or
by
man's
judgment.
Yes,
I
don't
judge
my
own
self.
4
For
I
know
nothing
against
myself.
Yet
I
am
not
justified
by
this,
but
he
who
judges
me
is
the
Lord.
5
Therefore
judge
nothing
before
the
time,
until
the
Lord
comes,
who
will
both
bring
to
light
the
hidden
things
of
darkness,
and
reveal
the
counsels
of
the
hearts.
Then
each
man
will
get
his
praise
from
God.
6
Now
these
things,
brothers,
I
have
in
a
figure
transferred
to
myself
and
Apollos
for
your
sakes,
that
in
us
you
might
learn
not
to
think
beyond
the
things
which
are
written,
that
none
of
you
be
puffed
up
against
one
another.
7
For
who
makes
you
different?
And
what
do
you
have
that
you
didn't
receive?
But
if
you
did
receive
it,
why
do
you
boast
as
if
you
had
not
received
it?
8
You
are
already
filled.
You
have
already
become
rich.
You
have
come
to
reign
without
us.
Yes,
and
I
wish
that
you
did
reign,
that
we
also
might
reign
with
you.
9
For,
I
think
that
God
has
displayed
us,
the
apostles,
last
of
all,
like
men
sentenced
to
death.
For
we
are
made
a
spectacle
to
the
world,
both
to
angels
and
men.
10
We
are
fools
for
Christ's
sake,
but
you
are
wise
in
Christ.
We
are
weak,
but
you
are
strong.
You
have
honor,
but
we
have
dishonor.
11
Even
to
this
present
hour
we
hunger,
thirst,
are
naked,
are
beaten,
and
have
no
certain
dwelling
place.
12
We
toil,
working
with
our
own
hands.
When
people
curse
us,
we
bless.
Being
persecuted,
we
endure.
13
Being
defamed,
we
entreat.
We
are
made
as
the
filth
of
the
world,
the
dirt
wiped
off
by
all,
even
until
now.
14
I
don't
write
these
things
to
shame
you,
but
to
admonish
you
as
my
beloved
children.
15
For
though
you
have
ten
thousand
tutors
in
Christ,
yet
not
many
fathers.
For
in
Christ
Jesus,
I
became
your
father
through
the
gospel.
16
I
beg
you
therefore,
be
imitators
of
me.
17
Because
of
this
I
have
sent
Timothy
to
you,
who
is
my
beloved
and
faithful
child
in
the
Lord,
who
will
remind
you
of
my
ways
which
are
in
Christ,
even
as
I
teach
everywhere
in
every
assembly.
18
Now
some
are
puffed
up,
as
though
I
were
not
coming
to
you.
19
But
I
will
come
to
you
shortly,
if
the
Lord
is
willing.
And
I
will
know,
not
the
word
of
those
who
are
puffed
up,
but
the
power.
20
For
the
Kingdom
of
God
is
not
in
word,
but
in
power.
21
What
do
you
want?
Shall
I
come
to
you
with
a
rod,
or
in
love
and
a
spirit
of
gentleness?
2 Corinthians 1:12
12
For
our
boasting
is
this:
the
testimony
of
our
conscience,
that
in
holiness
and
sincerity
of
God,
not
in
fleshly
wisdom
but
in
the
grace
of
God
we
behaved
ourselves
in
the
world,
and
more
abundantly
toward
you.
2 Corinthians 4:2
2
But
we
have
renounced
the
hidden
things
of
shame,
not
walking
in
craftiness,
nor
handling
the
word
of
God
deceitfully;
but
by
the
manifestation
of
the
truth
commending
ourselves
to
every
man's
conscience
in
the
sight
of
God.
Philippians 3:5
5
circumcised
the
eighth
day,
of
the
stock
of
Israel,
of
the
tribe
of
Benjamin,
a
Hebrew
of
Hebrews;
concerning
the
law,
a
Pharisee;
2 Timothy 1:3
3
I
thank
God,
whom
I
serve
as
my
forefathers
did,
with
a
pure
conscience.
How
unceasing
is
my
memory
of
you
in
my
petitions,
night
and
day
Hebrews 13:18
18
Pray
for
us,
for
we
are
persuaded
that
we
have
a
good
conscience,
desiring
to
live
honorably
in
all
things.
2 Peter 2:10
10
but
chiefly
those
who
walk
after
the
flesh
in
the
lust
of
defilement,
and
despise
authority.
Daring,
self-willed,
they
are
not
afraid
to
speak
evil
of
dignitaries;
Jude 1:8
8
Yet
in
like
manner
these
also
in
their
dreaming
defile
the
flesh,
despise
authority,
and
slander
celestial
beings.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
RV
Exodus 22:28
28
Thou
shalt
not
revile
God,
nor
curse
a
ruler
of
thy
people.
Leviticus 19:35
35
Ye
shall
do
no
unrighteousness
in
judgment,
in
meteyard,
in
weight,
or
in
measure.
Deuteronomy 25:2
2
and
it
shall
be,
if
the
wicked
man
be
worthy
to
be
beaten,
that
the
judge
shall
cause
him
to
lie
down,
and
to
be
beaten
before
his
face,
according
to
his
wickedness,
by
number.
1 Kings 22:24
24
Then
Zedekiah
the
son
of
Chenaanah
came
near,
and
smote
Micaiah
on
the
cheek,
and
said,
Which
way
went
the
spirit
of
the
LORD
from
me
to
speak
unto
thee?
Ecclesiastes 10:20
20
Curse
not
the
king,
no,
not
in
thy
thought;
and
curse
not
the
rich
in
thy
bedchamber:
for
a
bird
of
the
air
shall
carry
the
voice,
and
that
which
hath
wings
shall
tell
the
matter.
Jeremiah 20:2
2
Then
Pashhur
smote
Jeremiah
the
prophet,
and
put
him
in
the
stocks
that
were
in
the
upper
gate
of
Benjamin,
which
was
in
the
house
of
the
LORD.
Matthew 22:23
23
On
that
day
there
came
to
him
Sadducees,
which
say
that
there
is
no
resurrection:
and
they
asked
him,
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
Now
when
morning
was
come,
all
the
chief
priests
and
the
elders
of
the
people
took
counsel
against
Jesus
to
put
him
to
death:
2
and
they
bound
him,
and
led
him
away,
and
delivered
him
up
to
Pilate
the
governor.
3
Then
Judas,
which
betrayed
him,
when
he
saw
that
he
was
condemned,
repented
himself,
and
brought
back
the
thirty
pieces
of
silver
to
the
chief
priests
and
elders,
4
saying,
I
have
sinned
in
that
I
betrayed
innocent
blood.
But
they
said,
What
is
that
to
us?
see
thou
{cf15i
to
it}.
5
And
he
cast
down
the
pieces
of
silver
into
the
sanctuary,
and
departed;
and
he
went
away
and
hanged
himself.
6
And
the
chief
priests
took
the
pieces
of
silver,
and
said,
It
is
not
lawful
to
put
them
into
the
treasury,
since
it
is
the
price
of
blood.
7
And
they
took
counsel,
and
bought
with
them
the
potter�s
field,
to
bury
strangers
in.
8
Wherefore
that
field
was
called,
The
field
of
blood,
unto
this
day.
9
Then
was
fulfilled
that
which
was
spoken
by
Jeremiah
the
prophet,
saying,
And
they
took
the
thirty
pieces
of
silver,
the
price
of
him
that
was
priced,
whom
{cf15i
certain}
of
the
children
of
Israel
did
price;
10
and
they
gave
them
for
the
potter�s
field,
as
the
Lord
appointed
me.
11
Now
Jesus
stood
before
the
governor:
and
the
governor
asked
him,
saying,
Art
thou
the
King
of
the
Jews?
And
Jesus
said
unto
him,
Thou
sayest.
12
And
when
he
was
accused
by
the
chief
priests
and
elders,
he
answered
nothing.
13
Then
saith
Pilate
unto
him,
Hearest
thou
not
how
many
things
they
witness
against
thee?
14
And
he
gave
him
no
answer,
not
even
to
one
word:
insomuch
that
the
governor
marveled
greatly.
15
Now
at
the
feast
the
governor
was
wont
to
release
unto
the
multitude
one
prisoner,
whom
they
would.
16
And
they
had
then
a
notable
prisoner,
called
Barabbas.
17
When
therefore
they
were
gathered
together,
Pilate
said
unto
them,
Whom
will
ye
that
I
release
unto
you?
Barabbas,
or
Jesus
which
is
called
Christ?
18
For
he
knew
that
for
envy
they
had
delivered
him
up.
19
And
while
he
was
sitting
on
the
judgment�seat,
his
wife
sent
unto
him,
saying,
Have
thou
nothing
to
do
with
that
righteous
man:
for
I
have
suffered
many
things
this
day
in
a
dream
because
of
him.
20
Now
the
chief
priests
and
the
elders
persuaded
the
multitudes
that
they
should
ask
for
Barabbas,
and
destroy
Jesus.
21
But
the
governor
answered
and
said
unto
them,
Whether
of
the
twain
will
ye
that
I
release
unto
you?
And
they
said,
Barabbas.
22
Pilate
saith
unto
them,
What
then
shall
I
do
unto
Jesus
which
is
called
Christ?
They
all
say,
Let
him
be
crucified.
23
And
he
said,
Why,
what
evil
hath
he
done?
But
they
cried
out
exceedingly,
saying,
Let
him
be
crucified.
24
So
when
Pilate
saw
that
he
prevailed
nothing,
but
rather
that
a
tumult
was
arising,
he
took
water,
and
washed
his
hands
before
the
multitude,
saying,
I
am
innocent
of
the
blood
of
this
righteous
man:
see
ye
{cf15i
to
it}.
25
And
all
the
people
answered
and
said,
His
blood
{cf15i
be}
on
us,
and
on
our
children.
26
Then
released
he
unto
them
Barabbas:
but
Jesus
he
scourged
and
delivered
to
be
crucified.
27
Then
the
soldiers
of
the
governor
took
Jesus
into
the
palace,
and
gathered
unto
him
the
whole
band.
28
And
they
stripped
him,
and
put
on
him
a
scarlet
robe.
29
And
they
plaited
a
crown
of
thorns
and
put
it
upon
his
head,
and
a
reed
in
his
right
hand;
and
they
kneeled
down
before
him,
and
mocked
him,
saying,
Hail,
King
of
the
Jews!
30
And
they
spat
upon
him,
and
took
the
reed
and
smote
him
on
the
head.
31
And
when
they
had
mocked
him,
they
took
off
from
him
the
robe,
and
put
on
him
his
garments,
and
led
him
away
to
crucify
him.
32
And
as
they
came
out,
they
found
a
man
of
Cyrene,
Simon
by
name:
him
they
compelled
to
go
{cf15i
with
them},
that
he
might
bear
his
cross.
33
And
when
they
were
come
unto
a
place
called
Golgotha,
that
is
to
say,
The
place
of
a
skull,
34
they
gave
him
wine
to
drink
mingled
with
gall:
and
when
he
had
tasted
it,
he
would
not
drink.
35
And
when
they
had
crucified
him,
they
parted
his
garments
among
them,
casting
lots:
36
and
they
sat
and
watched
him
there.
37
And
they
set
up
over
his
head
his
accusation
written,
THIS
IS
JESUS
THE
KING
OF
THE
JEWS.
38
Then
are
there
crucified
with
him
two
robbers,
one
on
the
right
hand,
and
one
on
the
left.
39
And
they
that
passed
by
railed
on
him,
wagging
their
heads,
40
and
saying,
Thou
that
destroyest
the
temple,
and
buildest
it
in
three
days,
save
thyself:
if
thou
art
the
Son
of
God,
come
down
from
the
cross.
41
In
like
manner
also
the
chief
priests
mocking
{cf15i
him},
with
the
scribes
and
elders,
said,
42
He
saved
others;
himself
he
cannot
save.
He
is
the
King
of
Israel;
let
him
now
come
down
from
the
cross,
and
we
will
believe
on
him.
43
He
trusteth
on
God;
let
him
deliver
him
now,
if
he
desireth
him:
for
he
said,
I
am
the
Son
of
God.
44
And
the
robbers
also
that
were
crucified
with
him
cast
upon
him
the
same
reproach.
45
Now
from
the
sixth
hour
there
was
darkness
over
all
the
land
until
the
ninth
hour.
46
And
about
the
ninth
hour
Jesus
cried
with
a
loud
voice,
saying,
Eli,
Eli,
lama
sabachthani?
that
is,
My
God,
my
God,
why
hast
thou
forsaken
me?
47
And
some
of
them
that
stood
there,
when
they
heard
it,
said,
This
man
calleth
Elijah.
48
And
straightway
one
of
them
ran,
and
took
a
sponge,
and
filled
it
with
vinegar,
and
put
it
on
a
reed,
and
gave
him
to
drink.
49
And
the
rest
said,
Let
be;
let
us
see
whether
Elijah
cometh
to
save
him.
50
And
Jesus
cried
again
with
a
loud
voice,
and
yielded
up
his
spirit.
51
And
behold,
the
veil
of
the
temple
was
rent
in
twain
from
the
top
to
the
bottom;
and
the
earth
did
quake;
and
the
rocks
were
rent;
52
and
the
tombs
were
opened;
and
many
bodies
of
the
saints
that
had
fallen
asleep
were
raised;
53
and
coming
forth
out
of
the
tombs
after
his
resurrection
they
entered
into
the
holy
city
and
appeared
unto
many.
54
Now
the
centurion,
and
they
that
were
with
him
watching
Jesus,
when
they
saw
the
earthquake,
and
the
things
that
were
done,
feared
exceedingly,
saying,
Truly
this
was
the
Son
of
God.
55
And
many
women
were
there
beholding
from
afar,
which
had
followed
Jesus
from
Galilee,
ministering
unto
him:
56
among
whom
was
Mary
Magdalene,
and
Mary
the
mother
of
James
and
Joses,
and
the
mother
of
the
sons
of
Zebedee.
57
And
when
even
was
come,
there
came
a
rich
man
from
Arimathaea,
named
Joseph,
who
also
himself
was
Jesus�
disciple:
58
this
man
went
to
Pilate,
and
asked
for
the
body
of
Jesus.
Then
Pilate
commanded
it
to
be
given
up.
59
And
Joseph
took
the
body,
and
wrapped
it
in
a
clean
linen
cloth,
60
and
laid
it
in
his
own
new
tomb,
which
he
had
hewn
out
in
the
rock:
and
he
rolled
a
great
stone
to
the
door
of
the
tomb,
and
departed.
61
And
Mary
Magdalene
was
there,
and
the
other
Mary,
sitting
over
against
the
sepulchre.
62
Now
on
the
morrow,
which
is
{cf15i
the
day}
after
the
Preparation,
the
chief
priests
and
the
Pharisees
were
gathered
together
unto
Pilate,
63
saying,
Sir,
we
remember
that
that
deceiver
said,
while
he
was
yet
alive,
After
three
days
I
rise
again.
64
Command
therefore
that
the
sepulchre
be
made
sure
until
the
third
day,
lest
haply
his
disciples
come
and
steal
him
away,
and
say
unto
the
people,
He
is
risen
from
the
dead:
and
the
last
error
will
be
worse
than
the
first.
65
Pilate
said
unto
them,
Ye
have
a
guard:
go
your
way,
make
it
{cf15i
as}
sure
as
ye
can.
66
So
they
went,
and
made
the
sepulchre
sure,
sealing
the
stone,
the
guard
being
with
them.
Mark 12:18
18
And
there
come
unto
him
Sadducees,
which
say
that
there
is
no
resurrection;
and
they
asked
him,
saying,
Luke 20:27
27
And
there
came
to
him
certain
of
the
Sadducees,
they
which
say
that
there
is
no
resurrection;
and
they
asked
him,
John 7:51
51
Doth
our
law
judge
a
man,
except
it
first
hear
from
himself
and
know
what
he
doeth?
John 18:22
22
And
when
he
had
said
this,
one
of
the
officers
standing
by
struck
Jesus
with
his
hand,
saying,
Answerest
thou
the
high
priest
so?
Acts 5:39
39
but
if
it
is
of
God,
ye
will
not
be
able
to
overthrow
them;
lest
haply
ye
be
found
even
to
be
fighting
against
God.
Acts 18:15
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves;
I
am
not
minded
to
be
a
judge
of
these
matters.
Acts 20:3
3
And
when
he
had
spent
three
months
{cf15i
there},
and
a
plot
was
laid
against
him
by
the
Jews,
as
he
was
about
to
set
sail
for
Syria,
he
determined
to
return
through
Macedonia.
Acts 21:39
39
But
Paul
said,
I
am
a
Jew,
of
Tarsus
in
Cilicia,
a
citizen
of
no
mean
city:
and
I
beseech
thee,
give
me
leave
to
speak
unto
the
people.
Acts 22:30
30
But
on
the
morrow,
desiring
to
know
the
certainty,
wherefore
he
was
accused
of
the
Jews,
he
loosed
him,
and
commanded
the
chief
priests
and
all
the
council
to
come
together,
and
brought
Paul
down,
and
set
him
before
them.
Acts 23:30
30
And
when
it
was
shewn
to
me
that
there
would
be
a
plot
against
the
man,
I
sent
him
to
thee
forthwith,
charging
his
accusers
also
to
speak
against
him
before
thee.
Acts 24:21
21
except
it
be
for
this
one
voice,
that
I
cried
standing
among
them,
Touching
the
resurrection
of
the
dead
I
am
called
in
question
before
you
this
day.
Acts 25:19
19
but
had
certain
questions
against
him
of
their
own
religion,
and
of
one
Jesus,
who
was
dead,
whom
Paul
affirmed
to
be
alive.
Acts 26:31
31
and
when
they
had
withdrawn,
they
spake
one
to
another,
saying,
This
man
doeth
nothing
worthy
of
death
or
of
bonds.
Acts 27:24
24
saying,
Fear
not,
Paul;
thou
must
stand
before
Caesar:
and
lo,
God
hath
granted
thee
all
them
that
sail
with
thee.
Acts 28:20
20
For
this
cause
therefore
did
I
entreat
you
to
see
and
to
speak
with
{cf15i
me}:
for
because
of
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain.
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Let
a
man
so
account
of
us,
as
of
ministers
of
Christ,
and
stewards
of
the
mysteries
of
God.
2
Here,
moreover,
it
is
required
in
stewards,
that
a
man
be
found
faithful.
3
But
with
me
it
is
a
very
small
thing
that
I
should
be
judged
of
you,
or
of
man�s
judgment:
yea,
I
judge
not
mine
own
self.
4
For
I
know
nothing
against
myself;
yet
am
I
not
hereby
justified:
but
he
that
judgeth
me
is
the
Lord.
5
Wherefore
judge
nothing
before
the
time,
until
the
Lord
come,
who
will
both
bring
to
light
the
hidden
things
of
darkness,
and
make
manifest
the
counsels
of
the
hearts;
and
then
shall
each
man
have
his
praise
from
God.
6
Now
these
things,
brethren,
I
have
in
a
figure
transferred
to
myself
and
Apollos
for
your
sakes;
that
in
us
ye
might
learn
not
{cf15i
to
go}
beyond
the
things
which
are
written;
that
no
one
of
you
be
puffed
up
for
the
one
against
the
other.
7
For
who
maketh
thee
to
differ?
and
what
hast
thou
that
thou
didst
not
receive?
but
if
thou
didst
receive
it,
why
dost
thou
glory,
as
if
thou
hadst
not
received
it?
8
Already
are
ye
filled,
already
ye
are
become
rich,
ye
have
reigned
without
us:
yea
and
I
would
that
ye
did
reign,
that
we
also
might
reign
with
you.
9
For,
I
think,
God
hath
set
forth
us
the
apostles
last
of
all,
as
men
doomed
to
death:
for
we
are
made
a
spectacle
unto
the
world,
and
to
angels,
and
to
men.
10
We
are
fools
for
Christ�s
sake,
but
ye
are
wise
in
Christ;
we
are
weak,
but
ye
are
strong;
ye
have
glory,
but
we
have
dishonour.
11
Even
unto
this
present
hour
we
both
hunger,
and
thirst,
and
are
naked,
and
are
buffeted,
and
have
no
certain
dwelling
place;
12
and
we
toil,
working
with
our
own
hands:
being
reviled,
we
bless;
being
persecuted,
we
endure;
13
being
defamed,
we
entreat:
we
are
made
as
the
filth
of
the
world,
the
offscouring
of
all
things,
even
until
now.
14
I
write
not
these
things
to
shame
you,
but
to
admonish
you
as
my
beloved
children.
15
For
though
ye
should
have
ten
thousand
tutors
in
Christ,
yet
{cf15i
have
ye}
not
many
fathers:
for
in
Christ
Jesus
I
begat
you
through
the
gospel.
16
I
beseech
you
therefore,
be
ye
imitators
of
me.
17
For
this
cause
have
I
sent
unto
you
Timothy,
who
is
my
beloved
and
faithful
child
in
the
Lord,
who
shall
put
you
in
remembrance
of
my
ways
which
be
in
Christ,
even
as
I
teach
everywhere
in
every
church.
18
Now
some
are
puffed
up,
as
though
I
were
not
coming
to
you.
19
But
I
will
come
to
you
shortly,
if
the
Lord
will;
and
I
will
know,
not
the
word
of
them
which
are
puffed
up,
but
the
power.
20
For
the
kingdom
of
God
is
not
in
word,
but
in
power.
21
What
will
ye?
shall
I
come
unto
you
with
a
rod,
or
in
love
and
a
spirit
of
meekness?
2 Corinthians 1:12
12
For
our
glorying
is
this,
the
testimony
of
our
conscience,
that
in
holiness
and
sincerity
of
God,
not
in
fleshly
wisdom
but
in
the
grace
of
God,
we
behaved
ourselves
in
the
world,
and
more
abundantly
to
you�ward.
2 Corinthians 4:2
2
but
we
have
renounced
the
hidden
things
of
shame,
not
walking
in
craftiness,
nor
handling
the
word
of
God
deceitfully;
but
by
the
manifestation
of
the
truth
commending
ourselves
to
every
man�s
conscience
in
the
sight
of
God.
Philippians 3:5
5
circumcised
the
eighth
day,
of
the
stock
of
Israel,
of
the
tribe
of
Benjamin,
a
Hebrew
of
Hebrews;
as
touching
the
law,
a
Pharisee;
2 Timothy 1:3
3
I
thank
God,
whom
I
serve
from
my
forefathers
in
a
pure
conscience,
how
unceasing
is
my
remembrance
of
thee
in
my
supplications,
night
and
day
Hebrews 13:18
18
Pray
for
us:
for
we
are
persuaded
that
we
have
a
good
conscience,
desiring
to
live
honestly
in
all
things.
2 Peter 2:10
10
but
chiefly
them
that
walk
after
the
flesh
in
the
lust
of
defilement,
and
despise
dominion.
Daring,
selfwilled,
they
tremble
not
to
rail
at
dignities:
Jude 1:8
8
Yet
in
like
manner
these
also
in
their
dreamings
defile
the
flesh,
and
set
at
nought
dominion,
and
rail
at
dignities.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
NET
Exodus 22:28
28
"You
must
not
blaspheme
God
or
curse
the
ruler
of
your
people.
Leviticus 19:35
35
You
must
not
do
injustice
in
the
regulation
of
measures,
whether
of
length,
weight,
or
volume.
Deuteronomy 25:2
2
Then,
if
the
guilty
person
is
sentenced
to
a
beating,
the
judge
shall
force
him
to
lie
down
and
be
beaten
in
his
presence
with
the
number
of
blows
his
wicked
behavior
deserves.
1 Kings 22:24
24
Zedekiah
son
of
Kenaanah
approached,
hit
Micaiah
on
the
jaw,
and
said,
"Which
way
did
the
LORD's
spirit
go
when
he
went
from
me
to
speak
to
you?"
Ecclesiastes 10:20
20
Do
not
curse
a
king
even
in
your
thoughts,
and
do
not
curse
the
rich
while
in
your
bedroom;
for
a
bird
might
report
what
you
are
thinking,
or
some
winged
creature
might
repeat
your
words.
Jeremiah 20:2
2
When
he
heard
Jeremiah's
prophecy,
he
had
the
prophet
flogged.
Then
he
put
him
in
the
stocks
which
were
at
the
Upper
Gate
of
Benjamin
in
the
LORD's
temple.
Matthew 22:23
23
The
same
day
Sadducees
(who
say
there
is
no
resurrection)
came
to
him
and
asked
him,
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
When
it
was
early
in
the
morning,
all
the
chief
priests
and
the
elders
of
the
people
plotted
against
Jesus
to
execute
him.
2
They
tied
him
up,
led
him
away,
and
handed
him
over
to
Pilate
the
governor.
3
Now
when
Judas,
who
had
betrayed
him,
saw
that
Jesus
had
been
condemned,
he
regretted
what
he
had
done
and
returned
the
thirty
silver
coins
to
the
chief
priests
and
the
elders,
4
saying,
"I
have
sinned
by
betraying
innocent
blood!"
But
they
said,
"What
is
that
to
us?
You
take
care
of
it
yourself!"
5
So
Judas
threw
the
silver
coins
into
the
temple
and
left.
Then
he
went
out
and
hanged
himself.
6
The
chief
priests
took
the
silver
and
said,
"It
is
not
lawful
to
put
this
into
the
temple
treasury,
since
it
is
blood
money."
7
After
consulting
together
they
bought
the
Potter's
Field
with
it,
as
a
burial
place
for
foreigners.
8
For
this
reason
that
field
has
been
called
the
"Field
of
Blood"
to
this
day.
9
Then
what
was
spoken
by
Jeremiah
the
prophet
was
fulfilled:
"They
took
the
thirty
silver
coins,
the
price
of
the
one
whose
price
had
been
set
by
the
people
of
Israel,
10
and
they
gave
them
for
the
potter's
field,
as
the
Lord
commanded
me."
11
Then
Jesus
stood
before
the
governor,
and
the
governor
asked
him,
"Are
you
the
king
of
the
Jews?"
Jesus
said,
"You
say
so."
12
But
when
he
was
accused
by
the
chief
priests
and
the
elders,
he
did
not
respond.
13
Then
Pilate
said
to
him,
"Don't
you
hear
how
many
charges
they
are
bringing
against
you?"
14
But
he
did
not
answer
even
one
accusation,
so
that
the
governor
was
quite
amazed.
15
During
the
feast
the
governor
was
accustomed
to
release
one
prisoner
to
the
crowd,
whomever
they
wanted.
16
At
that
time
they
had
in
custody
a
notorious
prisoner
named
Jesus
Barabbas.
17
So
after
they
had
assembled,
Pilate
said
to
them,
"Whom
do
you
want
me
to
release
for
you,
Jesus
Barabbas
or
Jesus
who
is
called
the
Christ?"
18
(For
he
knew
that
they
had
handed
him
over
because
of
envy.)
19
As
he
was
sitting
on
the
judgment
seat,
his
wife
sent
a
message
to
him:
"Have
nothing
to
do
with
that
innocent
man;
I
have
suffered
greatly
as
a
result
of
a
dream
about
him
today."
20
But
the
chief
priests
and
the
elders
persuaded
the
crowds
to
ask
for
Barabbas
and
to
have
Jesus
killed.
21
The
governor
asked
them,
"Which
of
the
two
do
you
want
me
to
release
for
you?"
And
they
said,
"Barabbas!"
22
Pilate
said
to
them,
"Then
what
should
I
do
with
Jesus
who
is
called
the
Christ?"
They
all
said,
"Crucify
him!"
23
He
asked,
"Why?
What
wrong
has
he
done?"
But
they
shouted
more
insistently,
"Crucify
him!"
24
When
Pilate
saw
that
he
could
do
nothing,
but
that
instead
a
riot
was
starting,
he
took
some
water,
washed
his
hands
before
the
crowd
and
said,
"I
am
innocent
of
this
man's
blood.
You
take
care
of
it
yourselves!"
25
In
reply
all
the
people
said,
"Let
his
blood
be
on
us
and
on
our
children!"
26
Then
he
released
Barabbas
for
them.
But
after
he
had
Jesus
flogged,
he
handed
him
over
to
be
crucified.
27
Then
the
governor's
soldiers
took
Jesus
into
the
governor's
residence
and
gathered
the
whole
cohort
around
him.
28
They
stripped
him
and
put
a
scarlet
robe
around
him,
29
and
after
braiding
a
crown
of
thorns,
they
put
it
on
his
head.
They
put
a
staff
in
his
right
hand,
and
kneeling
down
before
him,
they
mocked
him:
"Hail,
king
of
the
Jews!"
30
They
spat
on
him
and
took
the
staff
and
struck
him
repeatedly
on
the
head.
31
When
they
had
mocked
him,
they
stripped
him
of
the
robe
and
put
his
own
clothes
back
on
him.
Then
they
led
him
away
to
crucify
him.
32
As
they
were
going
out,
they
found
a
man
from
Cyrene
named
Simon,
whom
they
forced
to
carry
his
cross.
33
They
came
to
a
place
called
Golgotha
(which
means
"Place
of
the
Skull")
34
and
offered
Jesus
wine
mixed
with
gall
to
drink.
But
after
tasting
it,
he
would
not
drink
it.
35
When
they
had
crucified
him,
they
divided
his
clothes
by
throwing
dice.
36
Then
they
sat
down
and
kept
guard
over
him
there.
37
Above
his
head
they
put
the
charge
against
him,
which
read:
"This
is
Jesus,
the
king
of
the
Jews."
38
Then
two
outlaws
were
crucified
with
him,
one
on
his
right
and
one
on
his
left.
39
Those
who
passed
by
defamed
him,
shaking
their
heads
40
and
saying,
"You
who
can
destroy
the
temple
and
rebuild
it
in
three
days,
save
yourself!
If
you
are
God's
Son,
come
down
from
the
cross!"
41
In
the
same
way
even
the
chief
priests�
together
with
the
experts
in
the
law
and
elders�
were
mocking
him:
42
"He
saved
others,
but
he
cannot
save
himself!
He
is
the
king
of
Israel!
If
he
comes
down
now
from
the
cross,
we
will
believe
in
him!
43
He
trusts
in
God�
let
God,
if
he
wants
to,
deliver
him
now
because
he
said,
'I
am
God's
Son'!"
44
The
robbers
who
were
crucified
with
him
also
spoke
abusively
to
him.
45
Now
from
noon
until
three,
darkness
came
over
all
the
land.
46
At
about
three
o'clock
Jesus
shouted
with
a
loud
voice,
"Eli,
Eli,
lema
sabachthani?"
that
is,
"My
God,
my
God,
why
have
you
forsaken
me?"
47
When
some
of
the
bystanders
heard
it,
they
said,
"This
man
is
calling
for
Elijah."
48
Immediately
one
of
them
ran
and
got
a
sponge,
filled
it
with
sour
wine,
put
it
on
a
stick,
and
gave
it
to
him
to
drink.
49
But
the
rest
said,
"Leave
him
alone!
Let's
see
if
Elijah
will
come
to
save
him."
50
Then
Jesus
cried
out
again
with
a
loud
voice
and
gave
up
his
spirit.
51
Just
then
the
temple
curtain
was
torn
in
two,
from
top
to
bottom.
The
earth
shook
and
the
rocks
were
split
apart.
52
And
tombs
were
opened,
and
the
bodies
of
many
saints
who
had
died
were
raised.
53
(They
came
out
of
the
tombs
after
his
resurrection
and
went
into
the
holy
city
and
appeared
to
many
people.)
54
Now
when
the
centurion
and
those
with
him
who
were
guarding
Jesus
saw
the
earthquake
and
what
took
place,
they
were
extremely
terrified
and
said,
"Truly
this
one
was
God's
Son!"
55
Many
women
who
had
followed
Jesus
from
Galilee
and
given
him
support
were
also
there,
watching
from
a
distance.
56
Among
them
were
Mary
Magdalene,
Mary
the
mother
of
James
and
Joseph,
and
the
mother
of
the
sons
of
Zebedee.
57
Now
when
it
was
evening,
there
came
a
rich
man
from
Arimathea,
named
Joseph,
who
was
also
a
disciple
of
Jesus.
58
He
went
to
Pilate
and
asked
for
the
body
of
Jesus.
Then
Pilate
ordered
that
it
be
given
to
him.
59
Joseph
took
the
body,
wrapped
it
in
a
clean
linen
cloth,
60
and
placed
it
in
his
own
new
tomb
that
he
had
cut
in
the
rock.
Then
he
rolled
a
great
stone
across
the
entrance
of
the
tomb
and
went
away.
61
(Now
Mary
Magdalene
and
the
other
Mary
were
sitting
there,
opposite
the
tomb.)
62
The
next
day
(which
is
after
the
day
of
preparation)
the
chief
priests
and
the
Pharisees
assembled
before
Pilate
63
and
said,
"Sir,
we
remember
that
while
that
deceiver
was
still
alive
he
said,
'After
three
days
I
will
rise
again.'
64
So
give
orders
to
secure
the
tomb
until
the
third
day.
Otherwise
his
disciples
may
come
and
steal
his
body
and
say
to
the
people,
'He
has
been
raised
from
the
dead,'
and
the
last
deception
will
be
worse
than
the
first."
65
Pilate
said
to
them,
"Take
a
guard
of
soldiers.
Go
and
make
it
as
secure
as
you
can."
66
So
they
went
with
the
soldiers
of
the
guard
and
made
the
tomb
secure
by
sealing
the
stone.
Mark 12:18
18
Sadducees
(who
say
there
is
no
resurrection)
also
came
to
him
and
asked
him,
Luke 20:27
27
Now
some
Sadducees
(who
contend
that
there
is
no
resurrection)
came
to
him.
John 7:51
51
"Our
law
doesn't
condemn
a
man
unless
it
first
hears
from
him
and
learns
what
he
is
doing,
does
it?"
John 18:22
22
When
Jesus
had
said
this,
one
of
the
high
priest's
officers
who
stood
nearby
struck
him
on
the
face
and
said,
"Is
that
the
way
you
answer
the
high
priest?"
Acts 5:39
39
but
if
it
is
from
God,
you
will
not
be
able
to
stop
them,
or
you
may
even
be
found
fighting
against
God."
He
convinced
them,
Acts 18:15
15
but
since
it
concerns
points
of
disagreement
about
words
and
names
and
your
own
law,
settle
it
yourselves.
I
will
not
be
a
judge
of
these
things!"
Acts 20:3
3
where
he
stayed
for
three
months.
Because
the
Jews
had
made
a
plot
against
him
as
he
was
intending
to
sail
for
Syria,
he
decided
to
return
through
Macedonia.
Acts 21:39
39
Paul
answered,
"I
am
a
Jew
from
Tarsus
in
Cilicia,
a
citizen
of
an
important
city.
Please
allow
me
to
speak
to
the
people."
Acts 22:30
30
The
next
day,
because
the
commanding
officer
wanted
to
know
the
true
reason
Paul
was
being
accused
by
the
Jews,
he
released
him
and
ordered
the
chief
priests
and
the
whole
council
to
assemble.
He
then
brought
Paul
down
and
had
him
stand
before
them.
Acts 23:30
30
When
I
was
informed
there
would
be
a
plot
against
this
man,
I
sent
him
to
you
at
once,
also
ordering
his
accusers
to
state
their
charges
against
him
before
you.
Acts 24:21
21
other
than
this
one
thing
I
shouted
out
while
I
stood
before
them:
'I
am
on
trial
before
you
today
concerning
the
resurrection
of
the
dead.'"
Acts 25:19
19
Rather
they
had
several
points
of
disagreement
with
him
about
their
own
religion
and
about
a
man
named
Jesus
who
was
dead,
whom
Paul
claimed
to
be
alive.
Acts 26:31
31
and
as
they
were
leaving
they
said
to
one
another,
"This
man
is
not
doing
anything
deserving
death
or
imprisonment."
Acts 27:24
24
and
said,
'Do
not
be
afraid,
Paul!
You
must
stand
before
Caesar,
and
God
has
graciously
granted
you
the
safety
of
all
who
are
sailing
with
you.'
Acts 28:20
20
So
for
this
reason
I
have
asked
to
see
you
and
speak
with
you,
for
I
am
bound
with
this
chain
because
of
the
hope
of
Israel."
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
One
should
think
about
us
this
way�
as
servants
of
Christ
and
stewards
of
the
mysteries
of
God.
2
Now
what
is
sought
in
stewards
is
that
one
be
found
faithful.
3
So
for
me,
it
is
a
minor
matter
that
I
am
judged
by
you
or
by
any
human
court.
In
fact,
I
do
not
even
judge
myself.
4
For
I
am
not
aware
of
anything
against
myself,
but
I
am
not
acquitted
because
of
this.
The
one
who
judges
me
is
the
Lord.
5
So
then,
do
not
judge
anything
before
the
time.
Wait
until
the
Lord
comes.
He
will
bring
to
light
the
hidden
things
of
darkness
and
reveal
the
motives
of
hearts.
Then
each
will
receive
recognition
from
God.
6
I
have
applied
these
things
to
myself
and
Apollos
because
of
you,
brothers
and
sisters,
so
that
through
us
you
may
learn
"not
to
go
beyond
what
is
written,"
so
that
none
of
you
will
be
puffed
up
in
favor
of
the
one
against
the
other.
7
For
who
concedes
you
any
superiority?
What
do
you
have
that
you
did
not
receive?
And
if
you
received
it,
why
do
you
boast
as
though
you
did
not?
8
Already
you
are
satisfied!
Already
you
are
rich!
You
have
become
kings
without
us!
I
wish
you
had
become
kings
so
that
we
could
reign
with
you!
9
For,
I
think,
God
has
exhibited
us
apostles
last
of
all,
as
men
condemned
to
die,
because
we
have
become
a
spectacle
to
the
world,
both
to
angels
and
to
people.
10
We
are
fools
for
Christ,
but
you
are
wise
in
Christ!
We
are
weak,
but
you
are
strong!
You
are
distinguished,
we
are
dishonored!
11
To
the
present
hour
we
are
hungry
and
thirsty,
poorly
clothed,
brutally
treated,
and
without
a
roof
over
our
heads.
12
We
do
hard
work,
toiling
with
our
own
hands.
When
we
are
verbally
abused,
we
respond
with
a
blessing,
when
persecuted,
we
endure,
13
when
people
lie
about
us,
we
answer
in
a
friendly
manner.
We
are
the
world's
dirt
and
scum,
even
now.
14
I
am
not
writing
these
things
to
shame
you,
but
to
correct
you
as
my
dear
children.
15
For
though
you
may
have
ten
thousand
guardians
in
Christ,
you
do
not
have
many
fathers,
because
I
became
your
father
in
Christ
Jesus
through
the
gospel.
16
I
encourage
you,
then,
be
imitators
of
me.
17
For
this
reason,
I
have
sent
Timothy
to
you,
who
is
my
dear
and
faithful
son
in
the
Lord.
He
will
remind
you
of
my
ways
in
Christ,
as
I
teach
them
everywhere
in
every
church.
18
Some
have
become
arrogant,
as
if
I
were
not
coming
to
you.
19
But
I
will
come
to
you
soon,
if
the
Lord
is
willing,
and
I
will
find
out
not
only
the
talk
of
these
arrogant
people,
but
also
their
power.
20
For
the
kingdom
of
God
is
demonstrated
not
in
idle
talk
but
with
power.
21
What
do
you
want?
Shall
I
come
to
you
with
a
rod
of
discipline
or
with
love
and
a
spirit
of
gentleness?
2 Corinthians 1:12
12
For
our
reason
for
confidence
is
this:
the
testimony
of
our
conscience,
that
with
pure
motives
and
sincerity
which
are
from
God�
not
by
human
wisdom
but
by
the
grace
of
God�
we
conducted
ourselves
in
the
world,
and
all
the
more
toward
you.
2 Corinthians 4:2
2
But
we
have
rejected
shameful
hidden
deeds,
not
behaving
with
deceptiveness
or
distorting
the
word
of
God,
but
by
open
proclamation
of
the
truth
we
commend
ourselves
to
everyone's
conscience
before
God.
Philippians 3:5
5
I
was
circumcised
on
the
eighth
day,
from
the
people
of
Israel
and
the
tribe
of
Benjamin,
a
Hebrew
of
Hebrews.
I
lived
according
to
the
law
as
a
Pharisee.
2 Timothy 1:3
3
I
am
thankful
to
God,
whom
I
have
served
with
a
clear
conscience
as
my
ancestors
did,
when
I
remember
you
in
my
prayers
as
I
do
constantly
night
and
day.
Hebrews 13:18
18
Pray
for
us,
for
we
are
sure
that
we
have
a
clear
conscience
and
desire
to
conduct
ourselves
rightly
in
every
respect.
2 Peter 2:10
10
especially
those
who
indulge
their
fleshly
desires
and
who
despise
authority.
Brazen
and
insolent,
they
are
not
afraid
to
insult
the
glorious
ones,
Jude 1:8
8
Yet
these
men,
as
a
result
of
their
dreams,
defile
the
flesh,
reject
authority,
and
insult
the
glorious
ones.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
ERVEN
Exodus 22:28
28
"You
must
not
curse
God
or
the
leaders
of
your
people.
Leviticus 19:35
35
"You
must
be
fair
when
you
judge
people,
and
you
must
be
fair
when
you
measure
and
weigh
things.
Deuteronomy 25:2
2
If
the
judge
decides
a
person
must
be
beaten
with
a
whip,
the
judge
must
make
that
person
lie
face
down.
Someone
will
beat
the
guilty
person
while
the
judge
watches.
The
number
of
times
he
must
be
hit
depends
on
the
crime.
1 Kings 22:24
24
Then
the
prophet
Zedekiah
went
to
Micaiah
and
hit
him
on
the
face.
Zedekiah
said,
"How
is
it
that
the
Spirit
of
the
Lord
left
me
to
speak
through
you?"
Ecclesiastes 10:20
20
Don't
say
bad
things
about
the
king.
Don't
even
think
bad
things
about
him.
And
don't
say
bad
things
about
rich
people,
even
if
you
are
alone
in
your
home.
A
little
bird
might
fly
and
tell
them
everything
you
said.
Jeremiah 20:2
2
he
had
Jeremiah
the
prophet
beaten.
And
he
had
Jeremiah's
hands
and
feet
locked
between
large
blocks
of
wood.
This
was
at
the
Upper
Gate
of
Benjamin
of
the
Temple.
Matthew 22:23
23
That
same
day
some
Sadducees
came
to
Jesus.
(Sadducees
believe
that
no
one
will
rise
from
death.)
The
Sadducees
asked
Jesus
a
question.
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
Early
the
next
morning,
all
the
leading
priests
and
older
leaders
of
the
people
met
and
decided
to
kill
Jesus.
2
They
tied
him,
led
him
away,
and
handed
him
over
to
Pilate,
the
governor.
(Acts
1:18-19)
3
Judas
saw
that
they
had
decided
to
kill
Jesus.
He
was
the
one
who
had
handed
him
over.
When
he
saw
what
happened,
he
was
very
sorry
for
what
he
had
done.
So
he
took
the
30
silver
coins
back
to
the
priests
and
the
older
leaders.
4
Judas
said,
"I
sinned.
I
handed
over
to
you
an
innocent
man
to
be
killed."
The
Jewish
leaders
answered,
"We
don't
care!
That's
a
problem
for
you,
not
us."
5
So
Judas
threw
the
money
into
the
Temple.
Then
he
went
out
from
there
and
hanged
himself.
6
The
leading
priests
picked
up
the
silver
coins
in
the
Temple.
They
said,
"Our
law
does
not
allow
us
to
keep
this
money
with
the
Temple
money,
because
this
money
has
paid
for
a
man's
death."
7
So
they
decided
to
use
the
money
to
buy
a
field
called
Potter's
Field.
This
field
would
be
a
place
to
bury
people
who
died
while
visiting
in
Jerusalem.
8
That
is
why
that
field
is
still
called
the
Field
of
Blood.
9
This
showed
the
full
meaning
of
what
Jeremiah
the
prophet
said,
"They
took
30
silver
coins.
That
was
how
much
the
people
of
Israel
decided
to
pay
for
his
life.
10
They
used
those
30
silver
coins
to
buy
the
potter's
field,
like
the
Lord
commanded
me."
11
Jesus
stood
before
Pilate
the
governor,
who
asked
him,
"Are
you
the
king
of
the
Jews?"
Jesus
answered,
"Yes,
that's
right."
12
Then,
when
the
leading
priests
and
the
older
Jewish
leaders
made
their
accusations
against
Jesus,
he
said
nothing.
13
So
Pilate
said
to
him,
"Don't
you
hear
all
these
charges
they
are
making
against
you?
Why
don't
you
answer?"
14
But
Jesus
did
not
say
anything,
and
this
really
surprised
the
governor.
15
Every
year
at
Passover
time
the
governor
would
free
one
prisoner�whichever
one
the
people
wanted
him
to
free.
16
At
that
time
there
was
a
man
in
prison
who
was
known
to
be
very
bad.
His
name
was
Barabbas.
17
When
a
crowd
gathered,
Pilate
said
to
them,
"I
will
free
one
man
for
you.
Which
one
do
you
want
me
to
free:
Barabbas
or
Jesus
who
is
called
the
Christ?"
18
Pilate
knew
that
they
had
handed
Jesus
over
to
him
because
they
were
jealous
of
him.
19
While
Pilate
was
sitting
there
in
the
place
for
judging,
his
wife
sent
a
message
to
him.
It
said,
"Don't
do
anything
with
that
man.
He
is
not
guilty.
Last
night
I
had
a
dream
about
him,
and
it
troubled
me
very
much."
20
But
the
leading
priests
and
older
Jewish
leaders
told
the
people
to
ask
for
Barabbas
to
be
set
free
and
for
Jesus
to
be
killed.
21
Pilate
said,
"I
have
Barabbas
and
Jesus.
Which
one
do
you
want
me
to
set
free
for
you?"
The
people
answered,
"Barabbas!"
22
Pilate
asked,
"So
what
should
I
do
with
Jesus,
the
one
called
the
Christ?"
All
the
people
said,
"Kill
him
on
a
cross!"
23
Pilate
asked,
"Why
do
you
want
me
to
kill
him?
What
wrong
has
he
done?"
But
they
shouted
louder,
"Kill
him
on
a
cross!"
24
Pilate
saw
that
there
was
nothing
he
could
do
to
make
the
people
change.
In
fact,
it
looked
as
if
there
would
be
a
riot.
So
he
took
some
water
and
washed
his
hands
in
front
of
them
all.
He
said,
"I
am
not
guilty
of
this
man's
death.
You
are
the
ones
who
are
doing
it!"
25
The
people
answered,
"We
will
take
full
responsibility
for
his
death.
You
can
blame
us
and
even
our
children!"
26
Then
Pilate
set
Barabbas
free.
And
he
told
some
soldiers
to
beat
Jesus
with
whips.
Then
he
handed
him
over
to
the
soldiers
to
be
killed
on
a
cross.
27
Then
Pilate's
soldiers
took
Jesus
into
the
governor's
palace.
All
the
soldiers
gathered
around
him.
28
They
took
off
Jesus'
clothes
and
put
a
red
robe
on
him.
29
Then
they
made
a
crown
from
thorny
branches
and
put
it
on
his
head,
and
they
put
a
stick
in
his
right
hand.
Then
they
bowed
before
him,
making
fun
of
him.
They
said,
"We
salute
you,
king
of
the
Jews!"
30
They
spit
on
him.
Then
they
took
his
stick
and
kept
hitting
him
on
the
head
with
it.
31
After
they
finished
making
fun
of
him,
the
soldiers
took
off
the
robe
and
put
his
own
clothes
on
him
again.
Then
they
led
him
away
to
be
killed
on
a
cross.
32
The
soldiers
were
going
out
of
the
city
with
Jesus.
They
saw
a
man
from
Cyrene
named
Simon,
and
they
forced
him
to
carry
Jesus'
cross.
33
They
came
to
the
place
called
Golgotha.
(Golgotha
means
"The
Place
of
the
Skull.")
34
There
the
soldiers
gave
Jesus
some
wine
mixed
with
gall.
But
when
he
tasted
it,
he
refused
to
drink
it.
35
The
soldiers
nailed
Jesus
to
a
cross.
Then
they
threw
dice
to
divide
his
clothes
between
them.
36
The
soldiers
stayed
there
to
guard
him.
37
They
put
a
sign
above
his
head
with
the
charge
against
him
written
on
it:
"this
is
jesus,
the
king
of
the
jews."
38
Two
criminals
were
nailed
to
crosses
beside
Jesus�one
on
the
right
and
the
other
on
the
left.
39
People
walked
by
and
shouted
insults
at
Jesus.
They
shook
their
heads
40
and
said,
"You
said
you
could
destroy
the
Temple
and
build
it
again
in
three
days.
So
save
yourself!
Come
down
from
that
cross
if
you
really
are
the
Son
of
God!"
41
The
leading
priests,
the
teachers
of
the
law,
and
the
older
Jewish
leaders
were
also
there.
They
made
fun
of
Jesus
the
same
as
the
other
people
did.
42
They
said,
"He
saved
others,
but
he
can't
save
himself!
People
say
he
is
the
king
of
Israel.
If
he
is
the
king,
he
should
come
down
now
from
the
cross.
Then
we
will
believe
in
him.
43
He
trusted
God.
So
let
God
save
him
now,
if
God
really
wants
him.
He
himself
said,
'I
am
the
Son
of
God.'"
44
And
in
the
same
way,
the
criminals
on
the
crosses
beside
Jesus
also
insulted
him.
45
At
noon
the
whole
country
became
dark.
The
darkness
continued
for
three
hours.
46
About
three
o'clock
Jesus
cried
out
loudly,
"Eli,
Eli,
lema
sabachthani?"
This
means
"My
God,
my
God,
why
have
you
left
me
alone?"
47
Some
of
the
people
standing
there
heard
this.
They
said,
"He
is
calling
Elijah."
48
Quickly,
one
of
them
ran
and
got
a
sponge.
He
filled
the
sponge
with
sour
wine
and
tied
the
sponge
to
a
stick.
Then
he
used
the
stick
to
give
the
sponge
to
Jesus
to
get
a
drink
from
it.
49
But
the
others
said,
"Don't
bother
him.
We
want
to
see
if
Elijah
will
come
to
save
him."
50
Again
Jesus
cried
out
loudly
and
then
died.
51
When
Jesus
died,
the
curtain
in
the
Temple
was
torn
into
two
pieces.
The
tear
started
at
the
top
and
tore
all
the
way
to
the
bottom.
Also,
the
earth
shook
and
rocks
were
broken.
52
The
graves
opened,
and
many
of
God's
people
who
had
died
were
raised
from
death.
53
They
came
out
of
the
graves.
And
after
Jesus
was
raised
from
death,
they
went
into
the
holy
city,
and
many
people
saw
them.
54
The
army
officer
and
the
soldiers
guarding
Jesus
saw
this
earthquake
and
everything
that
happened.
They
were
very
afraid
and
said,
"He
really
was
the
Son
of
God!"
55
Many
women
were
standing
away
from
the
cross,
watching.
These
were
the
women
who
had
followed
Jesus
from
Galilee
to
care
for
him.
56
Mary
Magdalene,
Mary
the
mother
of
James
and
Joseph,
and
the
mother
of
James
and
John
were
there.
57
That
evening
a
rich
man
named
Joseph
came
to
Jerusalem.
He
was
a
follower
of
Jesus
from
the
town
of
Arimathea.
58
He
went
to
Pilate
and
asked
to
have
Jesus'
body.
Pilate
gave
orders
for
the
soldiers
to
give
Jesus'
body
to
him.
59
Then
Joseph
took
the
body
and
wrapped
it
in
a
new
linen
cloth.
60
He
put
Jesus'
body
in
a
new
tomb
that
he
had
dug
in
a
wall
of
rock.
Then
he
closed
the
tomb
by
rolling
a
very
large
stone
to
cover
the
entrance.
After
he
did
this,
he
went
away.
61
Mary
Magdalene
and
the
other
woman
named
Mary
were
sitting
near
the
tomb.
62
That
day
was
the
day
called
Preparation
day.
The
next
day,
the
leading
priests
and
the
Pharisees
went
to
Pilate.
63
They
said,
"Sir,
we
remember
that
while
that
liar
was
still
alive
he
said,
'I
will
rise
from
death
in
three
days.'
64
So
give
the
order
for
the
tomb
to
be
guarded
well
for
three
days.
His
followers
might
come
and
try
to
steal
the
body.
Then
they
could
tell
everyone
that
he
has
risen
from
death.
That
lie
will
be
even
worse
than
what
they
said
about
him
before."
65
Pilate
said,
"Take
some
soldiers
and
go
guard
the
tomb
the
best
way
you
know."
66
So
they
all
went
to
the
tomb
and
made
it
safe
from
thieves.
They
did
this
by
sealing
the
stone
in
the
entrance
and
putting
soldiers
there
to
guard
it.
Mark 12:18
18
Then
some
Sadducees
came
to
Jesus.
(Sadducees
believe
that
no
one
will
rise
from
death.)
They
asked
him
a
question:
Luke 20:27
27
Some
Sadducees
came
to
Jesus.
(Sadducees
believe
that
people
will
not
rise
from
death.)
They
asked
him,
John 7:51
51
"Our
law
will
not
let
us
judge
anyone
without
first
hearing
them
and
finding
out
what
they
have
done."
John 18:22
22
When
Jesus
said
this,
one
of
the
guards
standing
there
hit
him.
The
guard
said,
"You
should
not
talk
to
the
high
priest
like
that!"
Acts 5:39
39
But
if
it
is
from
God,
you
will
not
be
able
to
stop
them.
You
might
even
be
fighting
against
God
himself!"
The
Jewish
leaders
agreed
with
what
Gamaliel
said.
Acts 18:15
15
But
it
is
only
about
words
and
names�arguments
about
your
own
law.
So
you
must
solve
this
problem
yourselves.
I
don't
want
to
be
a
judge
of
these
matters."
Acts 20:3
3
and
stayed
there
three
months.
Paul
was
ready
to
sail
for
Syria,
but
some
Jews
were
planning
something
against
him.
So
he
decided
to
go
back
through
Macedonia
to
Syria.
Acts 21:39
39
Paul
said,
"No,
I
am
a
Jew
from
Tarsus
in
the
country
of
Cilicia.
I
am
a
citizen
of
that
important
city.
Please,
let
me
speak
to
the
people."
Acts 22:30
30
The
next
day
the
commander
decided
to
learn
why
the
Jews
were
accusing
Paul.
So
he
ordered
the
leading
priests
and
the
whole
high
council
to
meet
together.
He
had
Paul's
chains
taken
off
and
had
him
brought
in
to
face
the
council.
Acts 23:30
30
I
was
told
that
some
of
the
Jews
were
making
a
plan
to
kill
Paul.
So
I
send
him
to
you.
I
also
told
those
Jews
to
tell
you
what
they
have
against
him.
Acts 24:21
21
I
did
say
one
thing
when
I
stood
before
them.
I
said,
'You
are
judging
me
today
because
I
believe
that
people
will
rise
from
death!'"
Acts 25:19
19
Their
charges
were
all
about
their
own
religion
and
about
a
man
named
Jesus.
Jesus
died,
but
Paul
said
that
he
is
still
alive.
Acts 26:31
31
and
left
the
room.
They
were
talking
to
each
other.
They
said,
"This
man
has
done
nothing
worthy
of
being
put
to
death
or
even
put
in
jail."
Acts 27:24
24
The
angel
said,
'Paul,
don't
be
afraid!
You
must
stand
before
Caesar.
And
God
has
given
you
this
promise:
He
will
save
the
lives
of
all
those
sailing
with
you.'
Acts 28:20
20
That
is
why
I
wanted
to
see
you
and
talk
with
you.
I
am
bound
with
this
chain
because
I
believe
in
the
hope
of
Israel.
"
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
You
should
think
of
us
as
servants
of
Christ,
the
ones
God
has
trusted
to
do
the
work
of
making
known
his
secret
truths.
2
Those
who
are
trusted
with
such
an
important
work
must
show
that
they
are
worthy
of
that
trust.
3
But
I
don't
consider
your
judgment
on
this
point
to
be
worth
anything.
Even
an
opinion
from
a
court
of
law
would
mean
nothing.
I
don't
even
trust
my
own
judgment.
4
I
don't
know
of
any
wrong
I
have
done,
but
that
does
not
make
me
right.
The
Lord
is
the
one
who
must
decide
if
I
have
done
well
or
not.
5
So
don't
judge
anyone
now.
The
time
for
judging
will
be
when
the
Lord
comes.
He
will
shine
light
on
everything
that
is
now
hidden
in
darkness.
He
will
make
known
the
secret
purposes
of
our
hearts.
Then
the
praise
each
person
should
get
will
come
from
God.
6
Brothers
and
sisters,
I
have
used
Apollos
and
myself
as
examples
for
you.
I
did
this
so
that
you
could
learn
from
us
the
meaning
of
the
words,
"Follow
what
the
Scriptures
say."
Then
you
will
not
brag
about
one
person
and
criticize
another.
7
Who
do
you
think
you
are?
Everything
you
have
was
given
to
you.
So,
if
everything
you
have
was
given
to
you,
why
do
you
act
as
if
you
got
it
all
by
your
own
power?
8
You
think
you
have
everything
you
need.
You
think
you
are
rich.
You
think
you
have
become
kings
without
us.
I
wish
you
really
were
kings.
Then
we
could
rule
together
with
you.
9
But
it
seems
to
me
that
God
has
given
me
and
the
other
apostles
the
last
place.
We
are
like
prisoners
condemned
to
die,
led
in
a
parade
for
the
whole
world
to
see�not
just
people
but
angels
too.
10
We
are
fools
for
Christ,
but
you
think
you
are
so
wise
in
Christ.
We
are
weak,
but
you
think
you
are
so
strong.
People
give
you
honor,
but
they
don't
honor
us.
11
Even
now
we
still
don't
have
enough
to
eat
or
drink,
and
we
don't
have
enough
clothes.
We
often
get
beatings.
We
have
no
homes.
12
We
work
hard
with
our
own
hands
to
feed
ourselves.
When
people
insult
us,
we
ask
God
to
bless
them.
When
people
treat
us
badly,
we
accept
it.
13
When
people
say
bad
things
about
us,
we
try
to
say
something
that
will
help
them.
But
people
still
treat
us
like
the
world's
garbage�everyone's
trash.
14
I
am
not
trying
to
make
you
feel
ashamed,
but
I
am
writing
this
to
counsel
you
as
my
own
dear
children.
15
You
may
have
ten
thousand
teachers
in
Christ,
but
you
don't
have
many
fathers.
Through
the
Good
News
I
became
your
father
in
Christ
Jesus.
16
So
I
beg
you
to
be
like
me.
17
That
is
why
I
am
sending
Timothy
to
you.
He
is
my
son
in
the
Lord.
I
love
him
and
trust
him.
He
will
help
you
remember
the
way
I
live
in
Christ
Jesus�a
way
of
life
that
I
teach
in
all
the
churches
everywhere.
18
Some
of
you
are
acting
so
proud,
it
seems
as
though
you
think
I
won't
be
coming
there
again.
19
But
I
will
come
to
you
very
soon,
the
Lord
willing.
Then
I
will
see
if
these
proud
talkers
have
the
power
to
do
anything
more
than
talk.
20
God's
kingdom
is
not
seen
in
talk
but
in
power.
21
Which
do
you
want:
that
I
come
to
you
with
punishment,
or
that
I
come
with
love
and
gentleness?
2 Corinthians 1:12
12
This
is
what
we
are
proud
of,
and
I
can
say
with
a
clear
conscience
that
it
is
true:
In
everything
we
have
done
in
the
world,
we
have
done
it
with
an
honest
and
pure
heart
from
God.
And
this
is
even
truer
in
what
we
have
done
with
you.
We
did
this
by
God's
grace,
not
by
the
kind
of
wisdom
the
world
has.
2 Corinthians 4:2
2
But
we
have
turned
away
from
secret
and
shameful
ways.
We
don't
use
trickery,
and
we
don't
change
the
teaching
of
God.
We
teach
the
truth
plainly.
This
is
how
we
show
people
who
we
are.
And
this
is
how
they
can
know
in
their
hearts
what
kind
of
people
we
are
before
God.
Philippians 3:5
5
I
was
circumcised
on
the
eighth
day
after
my
birth.
I
am
from
the
people
of
Israel
and
the
tribe
of
Benjamin.
I
am
a
true
Jew,
and
so
were
my
parents.
The
law
was
very
important
to
me.
That
is
why
I
became
a
Pharisee.
2 Timothy 1:3
3
I
always
remember
you
in
my
prayers
day
and
night.
And
in
these
prayers
I
thank
God
for
you.
He
is
the
God
my
ancestors
served,
and
I
have
always
served
him
with
a
clear
conscience.
Hebrews 13:18
18
Continue
praying
for
us.
We
feel
right
about
what
we
do,
because
we
always
try
to
do
what
is
best.
2 Peter 2:10
10
That
punishment
is
for
those
who
are
always
doing
the
evil
that
their
sinful
selves
want
to
do.
It
is
for
those
who
hate
the
Lord's
authority.
These
false
teachers
do
whatever
they
want,
and
they
are
so
proud
of
themselves.
They
are
not
afraid
even
to
say
bad
things
against
the
glorious
ones.
Jude 1:8
8
It
is
the
same
way
with
these
people
who
have
entered
your
group.
They
are
guided
by
dreams.
They
make
themselves
dirty
with
sin.
They
reject
God's
authority
and
say
bad
things
against
the
glorious
ones.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
GNTBRP
Matthew 22:23
23
εν
PREP
G1722
εκεινη
D-DSF
G1565
τη
T-DSF
G3588
ημερα
N-DSF
G2250
προσηλθον
V-AAI-3P
G4334
αυτω
P-DSM
G846
σαδδουκαιοι
N-NPM
G4523
οι
T-NPM
G3588
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
αναστασιν
N-ASF
G386
και
CONJ
G2532
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
πρωιας
N-GSF
G4405
δε
CONJ
G1161
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
συμβουλιον
N-ASN
G4824
ελαβον
V-2AAI-3P
G2983
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
πρεσβυτεροι
A-NPM
G4245
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
κατα
PREP
G2596
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
ωστε
CONJ
G5620
θανατωσαι
V-AAN
G2289
αυτον
P-ASM
G846
2
και
CONJ
G2532
δησαντες
V-AAP-NPM
G1210
αυτον
P-ASM
G846
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
και
CONJ
G2532
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
ποντιω
N-DSM
G4194
πιλατω
N-DSM
G4091
τω
T-DSM
G3588
ηγεμονι
N-DSM
G2232
3
τοτε
ADV
G5119
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
ιουδας
N-NSM
G2455
ο
T-NSM
G3588
παραδιδους
V-PAP-NSM
G3860
αυτον
P-ASM
G846
οτι
CONJ
G3754
κατεκριθη
V-API-3S
G2632
μεταμεληθεις
V-AOP-NSM
G3338
απεστρεψεν
V-AAI-3S
G654
τα
T-APN
G3588
τριακοντα
A-NUI
G5144
αργυρια
N-APN
G694
τοις
T-DPM
G3588
αρχιερευσιν
N-DPM
G749
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
πρεσβυτεροις
A-DPM
G4245
4
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
παραδους
V-2AAP-NSM
G3860
αιμα
N-ASN
G129
αθωον
A-ASN
G121
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
τι
I-NSN
G5101
προς
PREP
G4314
ημας
P-1AP
G2248
συ
P-2NS
G4771
οψει
V-FDI-2S-ATT
G3700
5
και
CONJ
G2532
ριψας
V-AAP-NSM
G4496
τα
T-APN
G3588
αργυρια
N-APN
G694
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
ναω
N-DSM
G3485
ανεχωρησεν
V-AAI-3S
G402
και
CONJ
G2532
απελθων
V-2AAP-NSM
G565
απηγξατο
V-AMI-3S
G519
6
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
λαβοντες
V-2AAP-NPM
G2983
τα
T-APN
G3588
αργυρια
N-APN
G694
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ουκ
PRT-N
G3756
εξεστιν
V-PQI-3S
G1832
βαλειν
V-2AAN
G906
αυτα
P-APN
G846
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κορβαναν
N-ASM
G2878
επει
CONJ
G1893
τιμη
N-NSF
G5092
αιματος
N-GSN
G129
εστιν
V-PXI-3S
G2076
7
συμβουλιον
N-ASN
G4824
δε
CONJ
G1161
λαβοντες
V-2AAP-NPM
G2983
ηγορασαν
V-AAI-3P
G59
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPN
G846
τον
T-ASM
G3588
αγρον
N-ASM
G68
του
T-GSM
G3588
κεραμεως
N-GSM
G2763
εις
PREP
G1519
ταφην
N-ASF
G5027
τοις
T-DPM
G3588
ξενοις
A-DPM
G3581
8
διο
CONJ
G1352
εκληθη
V-API-3S
G2564
ο
T-NSM
G3588
αγρος
N-NSM
G68
εκεινος
D-NSM
G1565
αγρος
N-NSM
G68
αιματος
N-GSN
G129
εως
CONJ
G2193
της
T-GSF
G3588
σημερον
ADV
G4594
9
τοτε
ADV
G5119
επληρωθη
V-API-3S
G4137
το
T-NSN
G3588
ρηθεν
V-APP-NSN
G4483
δια
PREP
G1223
ιερεμιου
N-GSM
G2408
του
T-GSM
G3588
προφητου
N-GSM
G4396
λεγοντος
V-PAP-GSN
G3004
και
CONJ
G2532
ελαβον
V-2AAI-1S
G2983
V-2AAI-3P
G2983
τα
T-APN
G3588
τριακοντα
A-NUI
G5144
αργυρια
N-APN
G694
την
T-ASF
G3588
τιμην
N-ASF
G5092
του
T-GSM
G3588
τετιμημενου
V-RPP-GSM
G5091
ον
R-ASM
G3739
ετιμησαντο
V-AMI-3P
G5091
απο
PREP
G575
υιων
N-GPM
G5207
ισραηλ
N-PRI
G2474
10
και
CONJ
G2532
εδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αυτα
P-APN
G846
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αγρον
N-ASM
G68
του
T-GSM
G3588
κεραμεως
N-GSM
G2763
καθα
ADV
G2505
συνεταξεν
V-AAI-3S
G4929
μοι
P-1DS
G3427
κυριος
N-NSM
G2962
11
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
εστη
V-2AAI-3S
G2476
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSM
G3588
ηγεμονος
N-GSM
G2232
και
CONJ
G2532
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
εφη
V-IXI-3S
G5346
αυτω
P-DSM
G846
συ
P-2NS
G4771
λεγεις
V-PAI-2S
G3004
12
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κατηγορεισθαι
V-PPN
G2723
αυτον
P-ASM
G846
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
αρχιερεων
N-GPM
G749
και
CONJ
G2532
των
T-GPM
G3588
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
ουδεν
A-ASN
G3762
απεκρινατο
V-ADI-3S
G611
13
τοτε
ADV
G5119
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
ουκ
PRT-N
G3756
ακουεις
V-PAI-2S
G191
ποσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4675
καταμαρτυρουσιν
V-PAI-3P
G2649
14
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
αυτω
P-DSM
G846
προς
PREP
G4314
ουδε
ADV
G3761
εν
A-ASN
G1520
ρημα
N-ASN
G4487
ωστε
CONJ
G5620
θαυμαζειν
V-PAN
G2296
τον
T-ASM
G3588
ηγεμονα
N-ASM
G2232
λιαν
ADV
G3029
15
κατα
PREP
G2596
δε
CONJ
G1161
εορτην
N-ASF
G1859
ειωθει
V-LAI-3S
G1486
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
απολυειν
V-PAN
G630
ενα
A-ASM
G1520
τω
T-DSM
G3588
οχλω
N-DSM
G3793
δεσμιον
N-ASM
G1198
ον
R-ASM
G3739
ηθελον
V-IAI-3P
G2309
16
ειχον
V-IAI-3P
G2192
δε
CONJ
G1161
τοτε
ADV
G5119
δεσμιον
N-ASM
G1198
επισημον
A-ASM
G1978
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
βαραββαν
N-ASM
G912
17
συνηγμενων
V-RPP-GPM
G4863
ουν
CONJ
G3767
αυτων
P-GPM
G846
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
τινα
I-ASM
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
βαραββαν
N-ASM
G912
η
PRT
G2228
ιησουν
N-ASM
G2424
τον
T-ASM
G3588
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
χριστον
N-ASM
G5547
18
ηδει
V-LAI-3S
G1492
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
φθονον
N-ASM
G5355
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
19
καθημενου
V-PNP-GSM
G2521
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
επι
PREP
G1909
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
απεστειλεν
V-AAI-3S
G649
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
η
T-NSF
G3588
γυνη
N-NSF
G1135
αυτου
P-GSM
G846
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
μηδεν
A-NSN
G3367
σοι
P-2DS
G4671
και
CONJ
G2532
τω
T-DSM
G3588
δικαιω
A-DSM
G1342
εκεινω
D-DSM
G1565
πολλα
A-APN
G4183
γαρ
CONJ
G1063
επαθον
V-2AAI-1S
G3958
σημερον
ADV
G4594
κατ
PREP
G2596
οναρ
N-OI
G3677
δι
PREP
G1223
αυτον
P-ASM
G846
20
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
πρεσβυτεροι
A-NPM
G4245
επεισαν
V-AAI-3P
G3982
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
ινα
CONJ
G2443
αιτησωνται
V-AMS-3P
G154
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
απολεσωσιν
V-AAS-3P
G622
21
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
τινα
I-ASM
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
δυο
A-NUI
G1417
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
βαραββαν
N-ASM
G912
22
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
τι
I-ASN
G5101
ουν
CONJ
G3767
ποιησω
V-FAI-1S
G4160
ιησουν
N-ASM
G2424
τον
T-ASM
G3588
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
χριστον
N-ASM
G5547
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
παντες
A-NPM
G3956
σταυρωθητω
V-APM-3S
G4717
23
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ηγεμων
N-NSM
G2232
εφη
V-IXI-3S
G5346
τι
I-ASN
G5101
γαρ
CONJ
G1063
κακον
A-ASN
G2556
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
περισσως
ADV
G4057
εκραζον
V-IAI-3P
G2896
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
σταυρωθητω
V-APM-3S
G4717
24
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
οτι
CONJ
G3754
ουδεν
A-ASN
G3762
ωφελει
V-PAI-3S
G5623
αλλα
CONJ
G235
μαλλον
ADV
G3123
θορυβος
N-NSM
G2351
γινεται
V-PNI-3S
G1096
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
υδωρ
N-ASN
G5204
απενιψατο
V-AMI-3S
G633
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
απεναντι
ADV
G561
του
T-GSM
G3588
οχλου
N-GSM
G3793
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αθωος
A-NSM
G121
ειμι
V-PXI-1S
G1510
απο
PREP
G575
του
T-GSN
G3588
αιματος
N-GSN
G129
του
T-GSM
G3588
δικαιου
A-GSM
G1342
τουτου
D-GSM
G5127
υμεις
P-2NP
G5210
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
25
και
CONJ
G2532
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
λαος
N-NSM
G2992
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
το
T-NSN
G3588
αιμα
N-NSN
G129
αυτου
P-GSM
G846
εφ
PREP
G1909
ημας
P-1AP
G2248
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
τεκνα
N-APN
G5043
ημων
P-1GP
G2257
26
τοτε
ADV
G5119
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
27
τοτε
ADV
G5119
οι
T-NPM
G3588
στρατιωται
N-NPM
G4757
του
T-GSM
G3588
ηγεμονος
N-GSM
G2232
παραλαβοντες
V-2AAP-NPM
G3880
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
συνηγαγον
V-2AAI-3P
G4863
επ
PREP
G1909
αυτον
P-ASM
G846
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
σπειραν
N-ASF
G4686
28
και
CONJ
G2532
εκδυσαντες
V-AAP-NPM
G1562
αυτον
P-ASM
G846
περιεθηκαν
V-AAI-3P
G4060
αυτω
P-DSM
G846
χλαμυδα
N-ASF
G5511
κοκκινην
A-ASF
G2847
29
και
CONJ
G2532
πλεξαντες
V-AAP-NPM
G4120
στεφανον
N-ASM
G4735
εξ
PREP
G1537
ακανθων
N-GPF
G173
επεθηκαν
V-AAI-3P
G2007
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
καλαμον
N-ASM
G2563
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
δεξιαν
A-ASF
G1188
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
γονυπετησαντες
V-AAP-NPM
G1120
εμπροσθεν
PREP
G1715
αυτου
P-GSM
G846
ενεπαιζον
V-IAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
χαιρε
V-PAM-2S
G5463
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
30
και
CONJ
G2532
εμπτυσαντες
V-AAP-NPM
G1716
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
ελαβον
V-2AAI-3P
G2983
τον
T-ASM
G3588
καλαμον
N-ASM
G2563
και
CONJ
G2532
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
31
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ενεπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
εξεδυσαν
V-AAI-3P
G1562
αυτον
P-ASM
G846
την
T-ASF
G3588
χλαμυδα
N-ASF
G5511
και
CONJ
G2532
ενεδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
σταυρωσαι
V-AAN
G4717
32
εξερχομενοι
V-PNP-NPM
G1831
δε
CONJ
G1161
ευρον
V-2AAI-3P
G2147
ανθρωπον
N-ASM
G444
κυρηναιον
N-ASM
G2956
ονοματι
N-DSN
G3686
σιμωνα
N-ASM
G4613
τουτον
D-ASM
G5126
ηγγαρευσαν
V-AAI-3P
G29
ινα
CONJ
G2443
αρη
V-AAS-3S
G142
τον
T-ASM
G3588
σταυρον
N-ASM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
33
και
CONJ
G2532
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
εις
PREP
G1519
τοπον
N-ASM
G5117
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
γολγοθα
N-ASF
G1115
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
κρανιου
N-GSN
G2898
τοπος
N-NSM
G5117
34
εδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αυτω
P-DSM
G846
πιειν
V-2AAN
G4095
οξος
N-ASN
G3690
μετα
PREP
G3326
χολης
N-GSF
G5521
μεμιγμενον
V-RPP-ASN
G3396
και
CONJ
G2532
γευσαμενος
V-ADP-NSM
G1089
ουκ
PRT-N
G3756
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
πιειν
V-2AAN
G4095
35
σταυρωσαντες
V-AAP-NPM
G4717
δε
CONJ
G1161
αυτον
P-ASM
G846
διεμερισαντο
V-AMI-3P
G1266
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
βαλλοντες
V-PAP-NPM
G906
κληρον
N-ASM
G2819
36
και
CONJ
G2532
καθημενοι
V-PNP-NPM
G2521
ετηρουν
V-IAI-3P
G5083
αυτον
P-ASM
G846
εκει
ADV
G1563
37
και
CONJ
G2532
επεθηκαν
V-AAI-3P
G2007
επανω
ADV
G1883
της
T-GSF
G3588
κεφαλης
N-GSF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
αυτου
P-GSM
G846
γεγραμμενην
V-RPP-ASF
G1125
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ιησους
N-NSM
G2424
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
38
τοτε
ADV
G5119
σταυρουνται
V-PPI-3P
G4717
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
δυο
A-NUI
G1417
λησται
N-NPM
G3027
εις
A-NSM
G1520
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
και
CONJ
G2532
εις
A-NSM
G1520
εξ
PREP
G1537
ευωνυμων
A-GPM
G2176
39
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
παραπορευομενοι
V-PNP-NPM
G3899
εβλασφημουν
V-IAI-3P
G987
αυτον
P-ASM
G846
κινουντες
V-PAP-NPM
G2795
τας
T-APF
G3588
κεφαλας
N-APF
G2776
αυτων
P-GPM
G846
40
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ο
T-NSM
G3588
καταλυων
V-PAP-NSM
G2647
τον
T-ASM
G3588
ναον
N-ASM
G3485
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τρισιν
A-DPF
G5140
ημεραις
N-DPF
G2250
οικοδομων
V-PAP-NSM
G3618
σωσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτον
F-2ASM
G4572
ει
COND
G1487
υιος
N-NSM
G5207
ει
V-PXI-2S
G1488
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
καταβηθι
V-2AAM-2S
G2597
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
41
ομοιως
ADV
G3668
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
εμπαιζοντες
V-PAP-NPM
G1702
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
γραμματεων
N-GPM
G1122
και
CONJ
G2532
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
και
CONJ
G2532
φαρισαιων
N-GPM
G5330
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
42
αλλους
A-APM
G243
εσωσεν
V-AAI-3S
G4982
εαυτον
F-3ASM
G1438
ου
PRT-N
G3756
δυναται
V-PNI-3S
G1410
σωσαι
V-AAN
G4982
ει
COND
G1487
βασιλευς
N-NSM
G935
ισραηλ
N-PRI
G2474
εστιν
V-PXI-3S
G2076
καταβατω
V-2AAM-3S
G2597
νυν
ADV
G3568
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
και
CONJ
G2532
πιστευσομεν
V-FAI-1P
G4100
επ
PREP
G1909
αυτω
P-DSM
G846
43
πεποιθεν
V-2RAI-3S
G3982
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
ρυσασθω
V-ADM-3S
G4506
νυν
ADV
G3568
αυτον
P-ASM
G846
ει
COND
G1487
θελει
V-PAI-3S
G2309
αυτον
P-ASM
G846
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
θεου
N-GSM
G2316
ειμι
V-PXI-1S
G1510
υιος
N-NSM
G5207
44
το
T-ASN
G3588
δ
CONJ
G1161
αυτο
P-ASN
G846
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
λησται
N-NPM
G3027
οι
T-NPM
G3588
συσταυρωθεντες
V-APP-NPM
G4957
αυτω
P-DSM
G846
ωνειδιζον
V-IAI-3P
G3679
αυτον
P-ASM
G846
45
απο
PREP
G575
δε
CONJ
G1161
εκτης
A-GSF
G1623
ωρας
N-GSF
G5610
σκοτος
N-NSN
G4655
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
επι
PREP
G1909
πασαν
A-ASF
G3956
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
εως
CONJ
G2193
ωρας
N-GSF
G5610
ενατης
A-GSF
G1766
46
περι
PREP
G4012
δε
CONJ
G1161
την
T-ASF
G3588
ενατην
A-ASF
G1766
ωραν
N-ASF
G5610
ανεβοησεν
V-AAI-3S
G310
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ηλι
HEB
G2241
ηλι
HEB
G2241
λιμα
ARAM
G2982
σαβαχθανι
ARAM
G4518
τουτ
D-NSN
G5124
εστιν
V-PXI-3S
G2076
θεε
N-VSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
θεε
N-VSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
ινα
CONJ
G2443
τι
I-ASN
G5101
με
P-1AS
G3165
εγκατελιπες
V-2AAI-2S
G1459
47
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
των
T-GPM
G3588
εκει
ADV
G1563
εστωτων
V-RAP-GPM
G2476
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
οτι
CONJ
G3754
ηλιαν
N-ASM
G2243
φωνει
V-PAI-3S
G5455
ουτος
D-NSM
G3778
48
και
CONJ
G2532
ευθεως
ADV
G2112
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
εις
A-NSM
G1520
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
σπογγον
N-ASM
G4699
πλησας
V-AAP-NSM
G4130
τε
PRT
G5037
οξους
N-GSN
G3690
και
CONJ
G2532
περιθεις
V-2AAP-NSM
G4060
καλαμω
N-DSM
G2563
εποτιζεν
V-IAI-3S
G4222
αυτον
P-ASM
G846
49
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
λοιποι
A-NPM
G3062
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
αφες
V-2AAM-2S
G863
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
ει
COND
G1487
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ηλιας
N-NSM
G2243
σωσων
V-FAP-NSM
G4982
αυτον
P-ASM
G846
50
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
παλιν
ADV
G3825
κραξας
V-AAP-NSM
G2896
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
αφηκεν
V-AAI-3S
G863
το
T-ASN
G3588
πνευμα
N-ASN
G4151
51
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
το
T-NSN
G3588
καταπετασμα
N-NSN
G2665
του
T-GSM
G3588
ναου
N-GSM
G3485
εσχισθη
V-API-3S
G4977
εις
PREP
G1519
δυο
A-NUI
G1417
απο
PREP
G575
ανωθεν
ADV
G509
εως
CONJ
G2193
κατω
ADV
G2736
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
γη
N-NSF
G1093
εσεισθη
V-API-3S
G4579
και
CONJ
G2532
αι
T-NPF
G3588
πετραι
N-NPF
G4073
εσχισθησαν
V-API-3P
G4977
52
και
CONJ
G2532
τα
T-NPN
G3588
μνημεια
N-NPN
G3419
ανεωχθησαν
V-API-3P
G455
και
CONJ
G2532
πολλα
A-NPN
G4183
σωματα
N-NPN
G4983
των
T-GPM
G3588
κεκοιμημενων
V-RPP-GPM
G2837
αγιων
A-GPM
G40
ηγερθη
V-API-3S
G1453
53
και
CONJ
G2532
εξελθοντες
V-2AAP-NPM
G1831
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
μνημειων
N-GPN
G3419
μετα
PREP
G3326
την
T-ASF
G3588
εγερσιν
N-ASF
G1454
αυτου
P-GSM
G846
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
αγιαν
A-ASF
G40
πολιν
N-ASF
G4172
και
CONJ
G2532
ενεφανισθησαν
V-API-3P
G1718
πολλοις
A-DPM
G4183
54
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
εκατονταρχος
N-NSM
G1543
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
τηρουντες
V-PAP-NPM
G5083
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
τον
T-ASM
G3588
σεισμον
N-ASM
G4578
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
γενομενα
V-2ADP-APN
G1096
εφοβηθησαν
V-AOI-3P
G5399
σφοδρα
ADV
G4970
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αληθως
ADV
G230
θεου
N-GSM
G2316
υιος
N-NSM
G5207
ην
V-IXI-3S
G2258
ουτος
D-NSM
G3778
55
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
γυναικες
N-NPF
G1135
πολλαι
A-NPF
G4183
απο
PREP
G575
μακροθεν
ADV
G3113
θεωρουσαι
V-PAP-NPF
G2334
αιτινες
R-NPF
G3748
ηκολουθησαν
V-AAI-3P
G190
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
διακονουσαι
V-PAP-NPF
G1247
αυτω
P-DSM
G846
56
εν
PREP
G1722
αις
R-DPF
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
του
T-GSM
G3588
ιακωβου
N-GSM
G2385
και
CONJ
G2532
ιωση
N-GSM
G2499
μητηρ
N-NSF
G3384
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
μητηρ
N-NSF
G3384
των
T-GPM
G3588
υιων
N-GPM
G5207
ζεβεδαιου
N-GSM
G2199
57
οψιας
A-GSF
G3798
δε
CONJ
G1161
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
ανθρωπος
N-NSM
G444
πλουσιος
A-NSM
G4145
απο
PREP
G575
αριμαθαιας
N-GSF
G707
τουνομα
ADV-C
G5122
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
εμαθητευσεν
V-AAI-3S
G3100
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
58
ουτος
D-NSM
G3778
προσελθων
V-2AAP-NSM
G4334
τω
T-DSM
G3588
πιλατω
N-DSM
G4091
ητησατο
V-AMI-3S
G154
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
εκελευσεν
V-AAI-3S
G2753
αποδοθηναι
V-APN
G591
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
59
και
CONJ
G2532
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
ο
T-NSM
G3588
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ενετυλιξεν
V-AAI-3S
G1794
αυτο
P-ASN
G846
σινδονι
N-DSF
G4616
καθαρα
A-DSF
G2513
60
και
CONJ
G2532
εθηκεν
V-AAI-3S
G5087
αυτο
P-ASN
G846
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
καινω
A-DSN
G2537
αυτου
P-GSM
G846
μνημειω
N-DSN
G3419
ο
R-ASN
G3739
ελατομησεν
V-AAI-3S
G2998
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πετρα
N-DSF
G4073
και
CONJ
G2532
προσκυλισας
V-AAP-NSM
G4351
λιθον
N-ASM
G3037
μεγαν
A-ASM
G3173
τη
T-DSF
G3588
θυρα
N-DSF
G2374
του
T-GSN
G3588
μνημειου
N-GSN
G3419
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
61
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
αλλη
A-NSF
G243
μαρια
N-NSF
G3137
καθημεναι
V-PNP-NPF
G2521
απεναντι
ADV
G561
του
T-GSM
G3588
ταφου
N-GSM
G5028
62
τη
T-DSF
G3588
δε
CONJ
G1161
επαυριον
ADV
G1887
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μετα
PREP
G3326
την
T-ASF
G3588
παρασκευην
N-ASF
G3904
συνηχθησαν
V-API-3P
G4863
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
προς
PREP
G4314
πιλατον
N-ASM
G4091
63
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
κυριε
N-VSM
G2962
εμνησθημεν
V-API-1P
G3415
οτι
CONJ
G3754
εκεινος
D-NSM
G1565
ο
T-NSM
G3588
πλανος
A-NSM
G4108
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ετι
ADV
G2089
ζων
V-PAP-NSM
G2198
μετα
PREP
G3326
τρεις
A-APF
G5140
ημερας
N-APF
G2250
εγειρομαι
V-PPI-1S
G1453
64
κελευσον
V-AAM-2S
G2753
ουν
CONJ
G3767
ασφαλισθηναι
V-APN
G805
τον
T-ASM
G3588
ταφον
N-ASM
G5028
εως
CONJ
G2193
της
T-GSF
G3588
τριτης
A-GSF
G5154
ημερας
N-GSF
G2250
μηποτε
ADV
G3379
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
νυκτος
N-GSF
G3571
κλεψωσιν
V-AAS-3P
G2813
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ειπωσιν
V-2AAS-3P
G2036
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
ηγερθη
V-API-3S
G1453
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
νεκρων
A-GPM
G3498
και
CONJ
G2532
εσται
V-FXI-3S
G2071
η
T-NSF
G3588
εσχατη
A-NSF
G2078
πλανη
N-NSF
G4106
χειρων
A-NSF-C
G5501
της
T-GSF
G3588
πρωτης
A-GSF
G4413
65
εφη
V-IXI-3S
G5346
δε
CONJ
G1161
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
εχετε
V-PAI-2P
G2192
κουστωδιαν
N-ASF
G2892
υπαγετε
V-PAM-2P
G5217
ασφαλισασθε
V-ADM-2P
G805
ως
ADV
G5613
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
66
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
πορευθεντες
V-AOP-NPM
G4198
ησφαλισαντο
V-ADI-3P
G805
τον
T-ASM
G3588
ταφον
N-ASM
G5028
σφραγισαντες
V-AAP-NPM
G4972
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
μετα
PREP
G3326
της
T-GSF
G3588
κουστωδιας
N-GSF
G2892
Mark 12:18
18
και
CONJ
G2532
ερχονται
V-PNI-3P
G2064
σαδδουκαιοι
N-NPM
G4523
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
οιτινες
R-NPM
G3748
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αναστασιν
N-ASF
G386
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
και
CONJ
G2532
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
Luke 20:27
27
προσελθοντες
V-2AAP-NPM
G4334
δε
CONJ
G1161
τινες
X-NPM
G5100
των
T-GPM
G3588
σαδδουκαιων
N-GPM
G4523
οι
T-NPM
G3588
αντιλεγοντες
V-PAP-NPM
G483
αναστασιν
N-ASF
G386
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
John 7:51
51
μη
PRT-N
G3361
ο
T-NSM
G3588
νομος
N-NSM
G3551
ημων
P-1GP
G2257
κρινει
V-PAI-3S
G2919
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
εαν
COND
G1437
μη
PRT-N
G3361
ακουση
V-AAS-3S
G191
παρ
PREP
G3844
αυτου
P-GSM
G846
προτερον
ADV
G4386
και
CONJ
G2532
γνω
V-2AAS-3S
G1097
τι
I-ASN
G5101
ποιει
V-PAI-3S
G4160
John 18:22
22
ταυτα
D-APN
G5023
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
εις
A-NSM
G1520
των
T-GPM
G3588
υπηρετων
N-GPM
G5257
παρεστηκως
V-RAP-NSM
G3936
εδωκεν
V-AAI-3S
G1325
ραπισμα
N-ASN
G4475
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
ουτως
ADV
G3779
αποκρινη
V-PNI-2S
G611
τω
T-DSM
G3588
αρχιερει
N-DSM
G749
Acts 5:39
39
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
εκ
PREP
G1537
θεου
N-GSM
G2316
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ου
PRT-N
G3756
δυνασθε
V-PNI-2P
G1410
καταλυσαι
V-AAN
G2647
αυτο
P-ASN
G846
μηποτε
ADV
G3379
και
CONJ
G2532
θεομαχοι
A-NPM
G2314
ευρεθητε
V-APS-2P
G2147
Acts 18:15
15
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
ζητημα
N-NSN
G2213
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
λογου
N-GSM
G3056
και
CONJ
G2532
ονοματων
N-GPN
G3686
και
CONJ
G2532
νομου
N-GSM
G3551
του
T-GSM
G3588
καθ
PREP
G2596
υμας
P-2AP
G5209
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
αυτοι
P-NPM
G846
κριτης
N-NSM
G2923
γαρ
CONJ
G1063
εγω
P-1NS
G1473
τουτων
D-GPN
G5130
ου
PRT-N
G3756
βουλομαι
V-PNI-1S
G1014
ειναι
V-PXN
G1511
Acts 20:3
3
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τε
PRT
G5037
μηνας
N-APM
G3376
τρεις
A-APM
G5140
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
αυτω
P-DSM
G846
επιβουλης
N-GSF
G1917
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
μελλοντι
V-PAP-DSM
G3195
αναγεσθαι
V-PPN
G321
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συριαν
N-ASF
G4947
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
γνωμη
N-NSF
G1106
του
T-GSM
G3588
υποστρεφειν
V-PAN
G5290
δια
PREP
G1223
μακεδονιας
N-GSF
G3109
Acts 21:39
39
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εγω
P-1NS
G1473
ανθρωπος
N-NSM
G444
μεν
PRT
G3303
ειμι
V-PXI-1S
G1510
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ταρσευς
N-NSM
G5018
της
T-GSF
G3588
κιλικιας
N-GSF
G2791
ουκ
PRT-N
G3756
ασημου
A-GSF
G767
πολεως
N-GSF
G4172
πολιτης
N-NSM
G4177
δεομαι
V-PNI-1S
G1189
δε
CONJ
G1161
σου
P-2GS
G4675
επιτρεψον
V-AAM-2S
G2010
μοι
P-1DS
G3427
λαλησαι
V-AAN
G2980
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
Acts 22:30
30
τη
T-DSF
G3588
δε
CONJ
G1161
επαυριον
ADV
G1887
βουλομενος
V-PNP-NSM
G1014
γνωναι
V-2AAN
G1097
το
T-ASN
G3588
ασφαλες
A-ASN
G804
το
T-ASN
G3588
τι
I-ASN
G5101
κατηγορειται
V-PPI-3S
G2723
παρα
PREP
G3844
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ελυσεν
V-AAI-3S
G3089
αυτον
P-ASM
G846
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
δεσμων
N-GPM
G1199
και
CONJ
G2532
εκελευσεν
V-AAI-3S
G2753
ελθειν
V-2AAN
G2064
τους
T-APM
G3588
αρχιερεις
N-APM
G749
και
CONJ
G2532
ολον
A-ASN
G3650
το
T-ASN
G3588
συνεδριον
N-ASN
G4892
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
καταγαγων
V-2AAP-NSM
G2609
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
εστησεν
V-AAI-3S
G2476
εις
PREP
G1519
αυτους
P-APM
G846
Acts 23:30
30
μηνυθεισης
V-APP-GSF
G3377
δε
CONJ
G1161
μοι
P-1DS
G3427
επιβουλης
N-GSF
G1917
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ανδρα
N-ASM
G435
μελλειν
V-PAN
G3195
εσεσθαι
V-FXN
G2071
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
εξαυτης
ADV
G1824
επεμψα
V-AAI-1S
G3992
προς
PREP
G4314
σε
P-2AS
G4571
παραγγειλας
V-AAP-NSM
G3853
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
κατηγοροις
N-DPM
G2725
λεγειν
V-PAN
G3004
τα
T-APN
G3588
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
σου
P-2GS
G4675
ερρωσο
V-RPM-2S
G4517
Acts 24:21
21
η
PRT
G2228
περι
PREP
G4012
μιας
A-GSF
G1520
ταυτης
D-GSF
G3778
φωνης
N-GSF
G5456
ης
R-GSF
G3739
εκραξα
V-AAI-1S
G2896
εστως
V-RAP-NSM
G2476
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
οτι
CONJ
G3754
περι
PREP
G4012
αναστασεως
N-GSF
G386
νεκρων
A-GPM
G3498
εγω
P-1NS
G1473
κρινομαι
V-PPI-1S
G2919
σημερον
ADV
G4594
υφ
PREP
G5259
υμων
P-2GP
G5216
Acts 25:19
19
ζητηματα
N-APN
G2213
δε
CONJ
G1161
τινα
X-APN
G5100
περι
PREP
G4012
της
T-GSF
G3588
ιδιας
A-GSF
G2398
δεισιδαιμονιας
N-GSF
G1175
ειχον
V-IAI-3P
G2192
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
περι
PREP
G4012
τινος
X-GSM
G5100
ιησου
N-GSM
G2424
τεθνηκοτος
V-RAP-GSM
G2348
ον
R-ASM
G3739
εφασκεν
V-IAI-3S
G5335
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
ζην
V-PAN
G2198
Acts 26:31
31
και
CONJ
G2532
αναχωρησαντες
V-AAP-NPM
G402
ελαλουν
V-IAI-3P
G2980
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
ουδεν
A-ASN
G3762
θανατου
N-GSM
G2288
αξιον
A-ASN
G514
η
PRT
G2228
δεσμων
N-GPM
G1199
πρασσει
V-PAI-3S
G4238
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
Acts 27:24
24
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
μη
PRT-N
G3361
φοβου
V-PNM-2S
G5399
παυλε
N-VSM
G3972
καισαρι
N-DSM
G2541
σε
P-2AS
G4571
δει
V-PQI-3S
G1163
παραστηναι
V-2AAN
G3936
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
κεχαρισται
V-RNI-3S
G5483
σοι
P-2DS
G4671
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
πλεοντας
V-PAP-APM
G4126
μετα
PREP
G3326
σου
P-2GS
G4675
Acts 28:20
20
δια
PREP
G1223
ταυτην
D-ASF
G3778
ουν
CONJ
G3767
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
παρεκαλεσα
V-AAI-1S
G3870
υμας
P-2AP
G5209
ιδειν
V-2AAN
G1492
και
CONJ
G2532
προσλαλησαι
V-AAN
G4354
ενεκεν
ADV
G1752
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
ελπιδος
N-GSF
G1680
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
την
T-ASF
G3588
αλυσιν
N-ASF
G254
ταυτην
D-ASF
G3778
περικειμαι
V-PNI-1S
G4029
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
ουτως
ADV
G3779
ημας
P-1AP
G2248
λογιζεσθω
V-PNM-3S
G3049
ανθρωπος
N-NSM
G444
ως
ADV
G5613
υπηρετας
N-APM
G5257
χριστου
N-GSM
G5547
και
CONJ
G2532
οικονομους
N-APM
G3623
μυστηριων
N-GPN
G3466
θεου
N-GSM
G2316
2
ο
R-ASN
G3739
δε
CONJ
G1161
λοιπον
A-ASN
G3063
ζητειται
V-PPI-3S
G2212
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
οικονομοις
N-DPM
G3623
ινα
CONJ
G2443
πιστος
A-NSM
G4103
τις
X-NSM
G5100
ευρεθη
V-APS-3S
G2147
3
εμοι
P-1DS
G1698
δε
CONJ
G1161
εις
PREP
G1519
ελαχιστον
A-ASN
G1646
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ινα
CONJ
G2443
υφ
PREP
G5259
υμων
P-2GP
G5216
ανακριθω
V-APS-1S
G350
η
PRT
G2228
υπο
PREP
G5259
ανθρωπινης
A-GSF
G442
ημερας
N-GSF
G2250
αλλ
CONJ
G235
ουδε
ADV
G3761
εμαυτον
F-1ASM
G1683
ανακρινω
V-PAI-1S
G350
4
ουδεν
A-ASN
G3762
γαρ
CONJ
G1063
εμαυτω
F-1DSM
G1683
συνοιδα
V-RAI-1S
G4894
αλλ
CONJ
G235
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
τουτω
D-DSN
G5129
δεδικαιωμαι
V-RPI-1S
G1344
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ανακρινων
V-PAP-NSM
G350
με
P-1AS
G3165
κυριος
N-NSM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
5
ωστε
CONJ
G5620
μη
PRT-N
G3361
προ
PREP
G4253
καιρου
N-GSM
G2540
τι
X-ASN
G5100
κρινετε
V-PAM-2P
G2919
εως
CONJ
G2193
αν
PRT
G302
ελθη
V-2AAS-3S
G2064
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
φωτισει
V-FAI-3S
G5461
τα
T-APN
G3588
κρυπτα
A-APN
G2927
του
T-GSN
G3588
σκοτους
N-GSN
G4655
και
CONJ
G2532
φανερωσει
V-FAI-3S
G5319
τας
T-APF
G3588
βουλας
N-APF
G1012
των
T-GPF
G3588
καρδιων
N-GPF
G2588
και
CONJ
G2532
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
επαινος
N-NSM
G1868
γενησεται
V-FDI-3S
G1096
εκαστω
A-DSM
G1538
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
6
ταυτα
D-APN
G5023
δε
CONJ
G1161
αδελφοι
N-VPM
G80
μετεσχηματισα
V-AAI-1S
G3345
εις
PREP
G1519
εμαυτον
F-1ASM
G1683
και
CONJ
G2532
απολλω
N-ASM
G625
δι
PREP
G1223
υμας
P-2AP
G5209
ινα
CONJ
G2443
εν
PREP
G1722
ημιν
P-1DP
G2254
μαθητε
V-2AAS-2P
G3129
το
T-ASN
G3588
μη
PRT-N
G3361
υπερ
PREP
G5228
ο
R-ASN
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
φρονειν
V-PAN
G5426
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
εις
A-NSM
G1520
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSM
G3588
ενος
A-GSM
G1520
φυσιουσθε
V-PPS-2P
G5448
κατα
PREP
G2596
του
T-GSM
G3588
ετερου
A-GSM
G2087
7
τις
I-NSM
G5101
γαρ
CONJ
G1063
σε
P-2AS
G4571
διακρινει
V-PAI-3S
G1252
τι
I-ASN
G5101
δε
CONJ
G1161
εχεις
V-PAI-2S
G2192
ο
R-ASN
G3739
ουκ
PRT-N
G3756
ελαβες
V-2AAI-2S
G2983
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ελαβες
V-2AAI-2S
G2983
τι
I-ASN
G5101
καυχασαι
V-PNI-2S
G2744
ως
ADV
G5613
μη
PRT-N
G3361
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
8
ηδη
ADV
G2235
κεκορεσμενοι
V-RPP-NPM
G2880
εστε
V-PXI-2P
G2075
ηδη
ADV
G2235
επλουτησατε
V-AAI-2P
G4147
χωρις
ADV
G5565
ημων
P-1GP
G2257
εβασιλευσατε
V-AAI-2P
G936
και
CONJ
G2532
οφελον
INJ
G3785
γε
PRT
G1065
εβασιλευσατε
V-AAI-2P
G936
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
υμιν
P-2DP
G5213
συμβασιλευσωμεν
V-AAS-1P
G4821
9
δοκω
V-PAI-1S-C
G1380
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
ημας
P-1AP
G2248
τους
T-APM
G3588
αποστολους
N-APM
G652
εσχατους
A-APM
G2078
απεδειξεν
V-AAI-3S
G584
ως
ADV
G5613
επιθανατιους
A-APM
G1935
οτι
CONJ
G3754
θεατρον
N-NSN
G2302
εγενηθημεν
V-AOI-1P
G1096
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
και
CONJ
G2532
αγγελοις
N-DPM
G32
και
CONJ
G2532
ανθρωποις
N-DPM
G444
10
ημεις
P-1NP
G2249
μωροι
A-NPM
G3474
δια
PREP
G1223
χριστον
N-ASM
G5547
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
φρονιμοι
A-NPM
G5429
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ημεις
P-1NP
G2249
ασθενεις
A-NPM
G772
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
ισχυροι
A-NPM
G2478
υμεις
P-2NP
G5210
ενδοξοι
A-NPM
G1741
ημεις
P-1NP
G2249
δε
CONJ
G1161
ατιμοι
A-NPM
G820
11
αχρι
PREP
G891
της
T-GSF
G3588
αρτι
ADV
G737
ωρας
N-GSF
G5610
και
CONJ
G2532
πεινωμεν
V-PAI-1P
G3983
και
CONJ
G2532
διψωμεν
V-PAS-1P
G1372
και
CONJ
G2532
γυμνητευομεν
V-PAI-1P
G1130
και
CONJ
G2532
κολαφιζομεθα
V-PPI-1P
G2852
και
CONJ
G2532
αστατουμεν
V-PAI-1P
G790
12
και
CONJ
G2532
κοπιωμεν
V-PAI-1P
G2872
εργαζομενοι
V-PNP-NPM
G2038
ταις
T-DPF
G3588
ιδιαις
A-DPF
G2398
χερσιν
N-DPF
G5495
λοιδορουμενοι
V-PPP-NPM
G3058
ευλογουμεν
V-PAI-1P
G2127
διωκομενοι
V-PPP-NPM
G1377
ανεχομεθα
V-PNI-1P
G430
13
βλασφημουμενοι
V-PPP-NPM
G987
παρακαλουμεν
V-PAI-1P
G3870
ως
ADV
G5613
περικαθαρματα
N-NPN
G4027
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
εγενηθημεν
V-AOI-1P
G1096
παντων
A-GPN
G3956
περιψημα
N-NSN
G4067
εως
CONJ
G2193
αρτι
ADV
G737
14
ουκ
PRT-N
G3756
εντρεπων
V-PAP-NSM
G1788
υμας
P-2AP
G5209
γραφω
V-PAI-1S
G1125
ταυτα
D-APN
G5023
αλλ
CONJ
G235
ως
ADV
G5613
τεκνα
N-NPN
G5043
μου
P-1GS
G3450
αγαπητα
A-NPN
G27
νουθετω
V-PAI-1S
G3560
15
εαν
COND
G1437
γαρ
CONJ
G1063
μυριους
A-APM
G3463
παιδαγωγους
N-APM
G3807
εχητε
V-PAS-2P
G2192
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
αλλ
CONJ
G235
ου
PRT-N
G3756
πολλους
A-APM
G4183
πατερας
N-APM
G3962
εν
PREP
G1722
γαρ
CONJ
G1063
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
ευαγγελιου
N-GSN
G2098
εγω
P-1NS
G1473
υμας
P-2AP
G5209
εγεννησα
V-AAI-1S
G1080
16
παρακαλω
V-PAI-1S
G3870
ουν
CONJ
G3767
υμας
P-2AP
G5209
μιμηται
N-NPM
G3402
μου
P-1GS
G3450
γινεσθε
V-PNM-2P
G1096
17
δια
PREP
G1223
τουτο
D-ASN
G5124
επεμψα
V-AAI-1S
G3992
υμιν
P-2DP
G5213
τιμοθεον
N-ASM
G5095
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
τεκνον
N-NSN
G5043
μου
P-1GS
G3450
αγαπητον
A-ASN
G27
και
CONJ
G2532
πιστον
A-ASN
G4103
εν
PREP
G1722
κυριω
N-DSM
G2962
ος
R-NSM
G3739
υμας
P-2AP
G5209
αναμνησει
V-FAI-3S
G363
τας
T-APF
G3588
οδους
N-APF
G3598
μου
P-1GS
G3450
τας
T-APF
G3588
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
καθως
ADV
G2531
πανταχου
ADV
G3837
εν
PREP
G1722
παση
A-DSF
G3956
εκκλησια
N-DSF
G1577
διδασκω
V-PAI-1S
G1321
18
ως
ADV
G5613
μη
PRT-N
G3361
ερχομενου
V-PNP-GSM
G2064
δε
CONJ
G1161
μου
P-1GS
G3450
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
εφυσιωθησαν
V-API-3P
G5448
τινες
X-NPM
G5100
19
ελευσομαι
V-FDI-1S
G2064
δε
CONJ
G1161
ταχεως
ADV
G5030
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
εαν
COND
G1437
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
θεληση
V-AAS-3S
G2309
και
CONJ
G2532
γνωσομαι
V-FDI-1S
G1097
ου
PRT-N
G3756
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
των
T-GPM
G3588
πεφυσιωμενων
V-RPP-GPM
G5448
αλλα
CONJ
G235
την
T-ASF
G3588
δυναμιν
N-ASF
G1411
20
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
λογω
N-DSM
G3056
η
T-NSF
G3588
βασιλεια
N-NSF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
δυναμει
N-DSF
G1411
21
τι
I-ASN
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
εν
PREP
G1722
ραβδω
N-DSF
G4464
ελθω
V-2AAS-1S
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
η
PRT
G2228
εν
PREP
G1722
αγαπη
N-DSF
G26
πνευματι
N-DSN
G4151
τε
PRT
G5037
πραοτητος
N-GSF
G4236
2 Corinthians 1:12
12
η
T-NSF
G3588
γαρ
CONJ
G1063
καυχησις
N-NSF
G2746
ημων
P-1GP
G2257
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
το
T-NSN
G3588
μαρτυριον
N-NSN
G3142
της
T-GSF
G3588
συνειδησεως
N-GSF
G4893
ημων
P-1GP
G2257
οτι
CONJ
G3754
εν
PREP
G1722
απλοτητι
N-DSF
G572
και
CONJ
G2532
ειλικρινεια
N-DSF
G1505
θεου
N-GSM
G2316
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
σοφια
N-DSF
G4678
σαρκικη
A-DSF
G4559
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
χαριτι
N-DSF
G5485
θεου
N-GSM
G2316
ανεστραφημεν
V-2API-1P
G390
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
περισσοτερως
ADV
G4056
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
2 Corinthians 4:2
2
αλλα
CONJ
G235
απειπαμεθα
V-2AMI-1P
G550
τα
T-APN
G3588
κρυπτα
A-APN
G2927
της
T-GSF
G3588
αισχυνης
N-GSF
G152
μη
PRT-N
G3361
περιπατουντες
V-PAP-NPM
G4043
εν
PREP
G1722
πανουργια
N-DSF
G3834
μηδε
CONJ
G3366
δολουντες
V-PAP-NPM
G1389
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αλλα
CONJ
G235
τη
T-DSF
G3588
φανερωσει
N-DSF
G5321
της
T-GSF
G3588
αληθειας
N-GSF
G225
συνιστωντες
V-PAP-NPM
G4921
εαυτους
F-3APM
G1438
προς
PREP
G4314
πασαν
A-ASF
G3956
συνειδησιν
N-ASF
G4893
ανθρωπων
N-GPM
G444
ενωπιον
ADV
G1799
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
Philippians 3:5
5
περιτομη
N-DSF
G4061
οκταημερος
A-NSM
G3637
εκ
PREP
G1537
γενους
N-GSN
G1085
ισραηλ
N-PRI
G2474
φυλης
N-GSF
G5443
βενιαμιν
N-PRI
G958
εβραιος
A-NSM
G1445
εξ
PREP
G1537
εβραιων
A-GPM
G1445
κατα
PREP
G2596
νομον
N-ASM
G3551
φαρισαιος
N-NSM
G5330
2 Timothy 1:3
3
χαριν
N-ASF
G5485
εχω
V-PAI-1S
G2192
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
ω
R-DSM
G3739
λατρευω
V-PAI-1S
G3000
απο
PREP
G575
προγονων
N-GPM
G4269
εν
PREP
G1722
καθαρα
A-DSF
G2513
συνειδησει
N-DSF
G4893
ως
ADV
G5613
αδιαλειπτον
A-ASF
G88
εχω
V-PAI-1S
G2192
την
T-ASF
G3588
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
μνειαν
N-ASF
G3417
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
δεησεσιν
N-DPF
G1162
μου
P-1GS
G3450
νυκτος
N-GSF
G3571
και
CONJ
G2532
ημερας
N-GSF
G2250
Hebrews 13:18
18
προσευχεσθε
V-PNM-2P
G4336
περι
PREP
G4012
ημων
P-1GP
G2257
πεποιθαμεν
V-2RAI-1P
G3982
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
καλην
A-ASF
G2570
συνειδησιν
N-ASF
G4893
εχομεν
V-PAI-1P
G2192
εν
PREP
G1722
πασιν
A-DPN
G3956
καλως
ADV
G2573
θελοντες
V-PAP-NPM
G2309
αναστρεφεσθαι
V-PPN
G390
2 Peter 2:10
10
μαλιστα
ADV
G3122
δε
CONJ
G1161
τους
T-APM
G3588
οπισω
ADV
G3694
σαρκος
N-GSF
G4561
εν
PREP
G1722
επιθυμια
N-DSF
G1939
μιασμου
N-GSM
G3394
πορευομενους
V-PNP-APM
G4198
και
CONJ
G2532
κυριοτητος
N-GSF
G2963
καταφρονουντας
V-PAP-APM
G2706
τολμηται
N-NPM
G5113
αυθαδεις
A-NPM
G829
δοξας
N-APF
G1391
ου
PRT-N
G3756
τρεμουσιν
V-PAI-3P
G5141
βλασφημουντες
V-PAP-NPM
G987
Jude 1:8
8
ομοιως
ADV
G3668
μεντοι
CONJ
G3305
και
CONJ
G2532
ουτοι
D-NPM
G3778
ενυπνιαζομενοι
V-PNP-NPM
G1797
σαρκα
N-ASF
G4561
μεν
PRT
G3303
μιαινουσιν
V-PAI-3P
G3392
κυριοτητα
N-ASF
G2963
δε
CONJ
G1161
αθετουσιν
V-PAI-3P
G114
δοξας
N-APF
G1391
δε
CONJ
G1161
βλασφημουσιν
V-PAI-3P
G987
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
GNTTRP
Matthew 22:23
23
Ἐν
PREP
G1722
ἐκείνῃ
D-DSF
G1565
τῇ
T-DSF
G3588
ἡμέρᾳ
N-DSF
G2250
προσῆλθον
V-2AAI-3P
G4334
αὐτῷ
P-DSM
G846
Σαδδουκαῖοι,
N-NPM
G4523
λέγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μὴ
PRT-N
G3361
εἶναι
V-PAN
G1510
ἀνάστασιν,
N-ASF
G386
καὶ
CONJ
G2532
ἐπηρώτησαν
V-AAI-3P
G1905
αὐτὸνP-ASM
G846
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
Πρωΐας
N-GSF
G4405
δὲ
CONJ
G1161
γενομένης
V-2ADP-GSF
G1096
συμβούλιον
N-ASN
G4824
ἔλαβον
V-2AAI-3P
G2983
πάντες
A-NPM
G3956
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
πρεσβύτεροι
A-NPM-C
G4245
τοῦ
T-GSM
G3588
λαοῦ
N-GSM
G2992
κατὰ
PREP
G2596
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰησοῦ,
N-GSM
G2424
ὥστε
CONJ
G5620
θανατῶσαι
V-AAN
G2289
αὐτόν.P-ASM
G846
2
καὶ
CONJ
G2532
δήσαντες
V-AAP-NPM
G1210
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἀπήγαγον
V-2AAI-3P
G520
καὶ
CONJ
G2532
παρέδωκαν
V-AAI-3P
G3860
Πειλάτῳ
N-DSM
G4091
τῷ
T-DSM
G3588
ἡγεμόνι.N-DSM
G2232
3
Τότε
ADV
G5119
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
G3708
Ἰούδας
N-NSM
G2455
ὁ
T-NSM
G3588
παραδιδοὺς
V-PAP-NSM
G3860
αὐτὸν
P-ASM
G846
ὅτι
CONJ
G3754
κατεκρίθη
V-API-3S
G2632
μεταμεληθεὶς
V-AOP-NSM
G3338
ἔστρεψεν
V-AAI-3S
G4762
τὰ
T-APN
G3588
τριάκοντα
A-NUI
G5144
ἀργύρια
N-APN
G694
τοῖς
T-DPM
G3588
ἀρχιερεῦσιν
N-DPM
G749
καὶ
CONJ
G2532
πρεσβυτέροιςA-DPM-C
G4245
4
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
ἥμαρτον
V-2AAI-1S
G264
παραδοὺς
V-2AAP-NSM
G3860
αἷμα
N-ASN
G129
ἀθῷον.
A-ASN
G121
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
εἶπον·
V-2AAI-3P
G3004
τί
I-NSN
G5101
πρὸς
PREP
G4314
ἡμᾶς;
P-1AP
G2248
σὺ
P-2NS
G4771
ὄψῃ.V-FDI-2S
G3708
5
καὶ
CONJ
G2532
ῥίψας
V-AAP-NSM
G4496
τὰ
T-APN
G3588
ἀργύρια
N-APN
G694
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
ναὸν
N-ASM
G3485
ἀνεχώρησεν,
V-AAI-3S
G402
καὶ
CONJ
G2532
ἀπελθὼν
V-2AAP-NSM
G565
ἀπήγξατο.V-AMI-3S
G519
6
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
λαβόντες
V-2AAP-NPM
G2983
τὰ
T-APN
G3588
ἀργύρια
N-APN
G694
εἶπαν·
V-2AAI-3P
G3004
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔξεστιν
V-PAI-3S
G1832
βαλεῖν
V-2AAN
G906
αὐτὰ
P-APN
G846
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
κορβανᾶν,
N-ASM
G2878
ἐπεὶ
CONJ
G1893
τιμὴ
N-NSF
G5092
αἵματός
N-GSN
G129
ἐστιν.V-PAI-3S
G1510
7
συμβούλιον
N-ASN
G4824
δὲ
CONJ
G1161
λαβόντες
V-2AAP-NPM
G2983
ἠγόρασαν
V-AAI-3P
G59
ἐξ
PREP
G1537
αὐτῶν
P-GPN
G846
τὸν
T-ASM
G3588
ἀγρὸν
N-ASM
G68
τοῦ
T-GSM
G3588
κεραμέως
N-GSM
G2763
εἰς
PREP
G1519
ταφὴν
N-ASF
G5027
τοῖς
T-DPM
G3588
ξένοις.A-DPM
G3581
8
διὸ
CONJ
G1352
ἐκλήθη
V-API-3S
G2564
ὁ
T-NSM
G3588
ἀγρὸς
N-NSM
G68
ἐκεῖνος
D-NSM
G1565
ἀγρὸς
N-NSM
G68
αἵματος
N-GSN
G129
ἕως
ADV
G2193
τῆς
T-GSF
G3588
σήμερον.ADV
G4594
9
τότε
ADV
G5119
ἐπληρώθη
V-API-3S
G4137
τὸ
T-NSN
G3588
ῥηθὲν
V-APP-NSN
G2046
διὰ
PREP
G1223
Ἰερεμίου
N-GSM
G2408
τοῦ
T-GSM
G3588
προφήτου
N-GSM
G4396
λέγοντος·
V-PAP-GSN
G3004
καὶ
CONJ
G2532
ἔλαβον
V-2AAI-3P
G2983
τὰ
T-APN
G3588
τριάκοντα
A-NUI
G5144
ἀργύρια,
N-APN
G694
τὴν
T-ASF
G3588
τιμὴν
N-ASF
G5092
τοῦ
T-GSM
G3588
τετιμημένου
V-RPP-GSM
G5091
ὃν
R-ASM
G3739
ἐτιμήσαντο
V-AMI-3P
G5091
ἀπὸ
PREP
G575
υἱῶν
N-GPM
G5207
Ἰσραήλ,N-PRI
G2474
10
καὶ
CONJ
G2532
ἔδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αὐτὰ
P-APN
G846
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
ἀγρὸν
N-ASM
G68
τοῦ
T-GSM
G3588
κεραμέως,
N-GSM
G2763
καθὰ
ADV
G2505
συνέταξέν
V-AAI-3S
G4929
μοι
P-1DS
G1473
κύριος.N-NSM
G2962
11
Ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ἐστάθη
V-API-3S
G2476
ἔμπροσθεν
PREP
G1715
τοῦ
T-GSM
G3588
ἡγεμόνος·
N-GSM
G2232
καὶ
CONJ
G2532
ἐπηρώτησεν
V-AAI-3S
G1905
αὐτὸν
P-ASM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
ἡγεμὼν
N-NSM
G2232
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
σὺ
P-2NS
G4771
εἶ
V-PAI-2S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
βασιλεὺς
N-NSM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων;
A-GPM
G2453
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ἔφη,
V-IAI-3S
G5346
σὺ
P-2NS
G4771
λέγεις.V-PAI-2S
G3004
12
καὶ
CONJ
G2532
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
κατηγορεῖσθαι
V-PPN
G2723
αὐτὸν
P-ASM
G846
ὑπὸ
PREP
G5259
τῶν
T-GPM
G3588
ἀρχιερέων
N-GPM
G749
καὶ
CONJ
G2532
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
G4245
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
ἀπεκρίνατο.V-ADI-3S
G611
13
τότε
ADV
G5119
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτῷ
P-DSM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Πειλᾶτος·
N-NSM
G4091
οὐκ
PRT-N
G3756
ἀκούεις
V-PAI-2S
G191
πόσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4771
καταμαρτυροῦσιν;V-PAI-3P
G2649
14
καὶ
CONJ
G2532
οὐκ
PRT-N
G3756
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
G611
αὐτῷ
P-DSM
G846
πρὸς
PREP
G4314
οὐδὲ
CONJ-N
G3761
ἓν
A-ASN
G1520
ῥῆμα,
N-ASN
G4487
ὥστε
CONJ
G5620
θαυμάζειν
V-PAN
G2296
τὸν
T-ASM
G3588
ἡγεμόνα
N-ASM
G2232
λίαν.ADV
G3029
15
Κατὰ
PREP
G2596
δὲ
CONJ
G1161
ἑορτὴν
N-ASF
G1859
εἰώθει
V-LAI-3S
G1486
ὁ
T-NSM
G3588
ἡγεμὼν
N-NSM
G2232
ἀπολύειν
V-PAN
G630
ἕνα
A-ASM
G1520
τῷ
T-DSM
G3588
ὄχλῳ
N-DSM
G3793
δέσμιον
N-ASM
G1198
ὃν
R-ASM
G3739
ἤθελον.V-IAI-3P
G2309
16
εἶχον
V-IAI-3P
G2192
δὲ
CONJ
G1161
τότε
ADV
G5119
δέσμιον
N-ASM
G1198
ἐπίσημον,
A-ASM
G1978
λεγόμενον
V-PPP-ASM
G3004
Βαραββᾶν.N-ASM
G912
17
συνηγμένων
V-RPP-GPM
G4863
οὖν
CONJ
G3767
αὐτῶν
P-GPM
G846
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Πειλᾶτος·
N-NSM
G4091
τίνα
I-ASM
G5101
θέλετε
V-PAI-2P
G2309
ἀπολύσω
V-AAS-1S
G630
ὑμῖν,
P-2DP
G5210
Βαραββᾶν
N-ASM
G912
ἢ
PRT
G2228
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
τὸν
T-ASM
G3588
λεγόμενον
V-PPP-ASM
G3004
Χριστόν;N-ASM
G5547
18
ᾔδει
V-LAI-3S
G1492
γὰρ
CONJ
G1063
ὅτι
CONJ
G3754
διὰ
PREP
G1223
φθόνον
N-ASM
G5355
παρέδωκαν
V-AAI-3P
G3860
αὐτόν.P-ASM
G846
19
καθημένου
V-PNP-GSM
G2521
δὲ
CONJ
G1161
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐπὶ
PREP
G1909
τοῦ
T-GSN
G3588
βήματος
N-GSN
G968
ἀπέστειλεν
V-AAI-3S
G649
πρὸς
PREP
G4314
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἡ
T-NSF
G3588
γυνὴ
N-NSF
G1135
αὐτοῦ
P-GSM
G846
λέγουσα·
V-PAP-NSF
G3004
μηδὲν
A-NSN-N
G3367
σοὶ
P-2DS
G4771
καὶ
CONJ
G2532
τῷ
T-DSM
G3588
δικαίῳ
A-DSM
G1342
ἐκείνῳ·
D-DSM
G1565
πολλὰ
A-APN
G4183
γὰρ
CONJ
G1063
ἔπαθον
V-2AAI-1S
G3958
σήμερον
ADV
G4594
κατ\'
PREP
G2596
ὄναρ
N-OI
G3677
δι\'
PREP
G1223
αὐτόν.P-ASM
G846
20
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
πρεσβύτεροι
A-NPM-C
G4245
ἔπεισαν
V-AAI-3P
G3982
τοὺς
T-APM
G3588
ὄχλους
N-APM
G3793
ἵνα
CONJ
G2443
αἰτήσωνται
V-AMS-3P
G154
τὸν
T-ASM
G3588
Βαραββᾶν,
N-ASM
G912
τὸν
T-ASM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
ἀπολέσωσιν.V-AAS-3P
G622
21
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
G611
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
ἡγεμὼν
N-NSM
G2232
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτοῖς·
P-DPM
G846
τίνα
I-ASM
G5101
θέλετε
V-PAI-2P
G2309
ἀπὸ
PREP
G575
τῶν
T-GPM
G3588
δύο
A-NUI
G1417
ἀπολύσω
V-AAS-1S
G630
ὑμῖν;
P-2DP
G5210
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
εἶπαν·
V-2AAI-3P
G3004
τὸν
T-ASM
G3588
Βαραββᾶν.N-ASM
G912
22
λέγει
V-PAI-3S
G3004
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Πειλᾶτος·
N-NSM
G4091
τί
I-ASN
G5101
οὖν
CONJ
G3767
ποιήσω
V-AAS-1S
G4160
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
τὸν
T-ASM
G3588
λεγόμενον
V-PPP-ASM
G3004
Χριστόν;
N-ASM
G5547
λέγουσιν
V-PAI-3P
G3004
πάντες·
A-NPM
G3956
σταυρωθήτω.V-APM-3S
G4717
23
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἔφη·
V-IAI-3S
G5346
τί
I-ASN
G5101
γὰρ
CONJ
G1063
κακὸν
A-ASN
G2556
ἐποίησεν;
V-AAI-3S
G4160
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
περισσῶς
ADV
G4057
ἔκραζον
V-IAI-3P
G2896
λέγοντες·
V-PAP-NPM
G3004
σταυρωθήτω.V-APM-3S
G4717
24
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
G3708
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
ὅτι
CONJ
G3754
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
ὠφελεῖ
V-PAI-3S
G5623
ἀλλὰ
CONJ
G235
μᾶλλον
ADV
G3123
θόρυβος
N-NSM
G2351
γίνεται,
V-PNI-3S
G1096
λαβὼν
V-2AAP-NSM
G2983
ὕδωρ
N-ASN
G5204
ἀπενίψατο
V-AMI-3S
G633
τὰς
T-APF
G3588
χεῖρας
N-APF
G5495
ἀπέναντι
ADV
G561
τοῦ
T-GSM
G3588
ὄχλου,
N-GSM
G3793
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
ἀθῷός
A-NSM
G121
εἰμι
V-PAI-1S
G1510
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSN
G3588
αἵματος
N-GSN
G129
τούτου·
D-GSM
G3778
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
ὄψεσθε.V-FDI-2P
G3708
25
καὶ
CONJ
G2532
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
G611
πᾶς
A-NSM
G3956
ὁ
T-NSM
G3588
λαὸς
N-NSM
G2992
εἶπεν·
V-2AAI-3S
G3004
τὸ
T-NSN
G3588
αἷμα
N-NSN
G129
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐφ\'
PREP
G1909
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
καὶ
CONJ
G2532
ἐπὶ
PREP
G1909
τὰ
T-APN
G3588
τέκνα
N-APN
G5043
ἡμῶν.P-1GP
G2248
26
τότε
ADV
G5119
ἀπέλυσεν
V-AAI-3S
G630
αὐτοῖς
P-DPM
G846
τὸν
T-ASM
G3588
Βαραββᾶν,
N-ASM
G912
τὸν
T-ASM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
φραγελλώσας
V-AAP-NSM
G5417
παρέδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ἵνα
CONJ
G2443
σταυρωθῇ.V-APS-3S
G4717
27
Τότε
ADV
G5119
οἱ
T-NPM
G3588
στρατιῶται
N-NPM
G4757
τοῦ
T-GSM
G3588
ἡγεμόνος
N-GSM
G2232
παραλαβόντες
V-2AAP-NPM
G3880
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
πραιτώριον
N-ASN
G4232
συνήγαγον
V-2AAI-3P
G4863
ἐπ\'
PREP
G1909
αὐτὸν
P-ASM
G846
ὅλην
A-ASF
G3650
τὴν
T-ASF
G3588
σπεῖραν.N-ASF
G4686
28
καὶ
CONJ
G2532
ἐκδύσαντες
V-AAP-NPM
G1562
αὐτὸν
P-ASM
G846
χλαμύδα
N-ASF
G5511
κοκκίνην
A-ASF
G2847
περιέθηκαν
V-AAI-3P
G4060
αὐτῷ,P-DSM
G846
29
καὶ
CONJ
G2532
πλέξαντες
V-AAP-NPM
G4120
στέφανον
N-ASM
G4735
ἐξ
PREP
G1537
ἀκανθῶν
N-GPF
G173
ἐπέθηκαν
V-AAI-3P
G2007
ἐπὶ
PREP
G1909
τῆς
T-GSF
G3588
κεφαλῆς
N-GSF
G2776
αὐτοῦ
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
κάλαμον
N-ASM
G2563
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
δεξιᾷ
A-DSF
G1188
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
γονυπετήσαντες
V-AAP-NPM
G1120
ἔμπροσθεν
PREP
G1715
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐνέπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αὐτῷ
P-DSM
G846
λέγοντες·
V-PAP-NPM
G3004
χαῖρε
V-PAM-2S
G5463
ὁ
T-NSM
G3588
βασιλεὺς
N-NSM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων,A-GPM
G2453
30
καὶ
CONJ
G2532
ἐμπτύσαντες
V-AAP-NPM
G1716
εἰς
PREP
G1519
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἔλαβον
V-2AAI-3P
G2983
τὸν
T-ASM
G3588
κάλαμον
N-ASM
G2563
καὶ
CONJ
G2532
ἔτυπτον
V-IAI-3P
G5180
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
κεφαλὴν
N-ASF
G2776
αὐτοῦ.P-GSM
G846
31
καὶ
CONJ
G2532
ὅτε
ADV
G3753
ἐνέπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αὐτῷ,
P-DSM
G846
ἐκδύσαντες
V-AAP-NPM
G1562
αὐτὸν
P-ASM
G846
τὴν
T-ASF
G3588
χλαμύδα
N-ASF
G5511
ἐνέδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αὐτὸν
P-ASM
G846
τὰ
T-APN
G3588
ἱμάτια
N-APN
G2440
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἀπήγαγον
V-2AAI-3P
G520
αὐτὸν
P-ASM
G846
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
σταυρῶσαι.V-AAN
G4717
32
Ἐξερχόμενοι
V-PNP-NPM
G1831
δὲ
CONJ
G1161
εὗρον
V-2AAI-3P
G2147
ἄνθρωπον
N-ASM
G444
Κυρηναῖον,
N-ASM
G2956
ὀνόματι
N-DSN
G3686
Σίμωνα·
N-ASM
G4613
τοῦτον
D-ASM
G3778
ἠγγάρευσαν
V-AAI-3P
G29
ἵνα
CONJ
G2443
ἄρῃ
V-AAS-3S
G142
τὸν
T-ASM
G3588
σταυρὸν
N-ASM
G4716
αὐτοῦ.P-GSM
G846
33
καὶ
CONJ
G2532
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
G2064
εἰς
PREP
G1519
τόπον
N-ASM
G5117
λεγόμενον
V-PPP-ASM
G3004
Γολγοθᾶ,
N-ASF
G1115
ὅ
R-NSN
G3739
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
κρανίου
N-GSN
G2898
τόπος
N-NSM
G5117
λεγόμενος,V-PPP-NSM
G3004
34
ἔδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αὐτῷ
P-DSM
G846
πεῖν
V-2AAN
G4095
οἶνον
N-ASM
G3631
μετὰ
PREP
G3326
χολῆς
N-GSF
G5521
μεμιγμένον·
V-RPP-ASN
G3396
καὶ
CONJ
G2532
γευσάμενος
V-ADP-NSM
G1089
οὐκ
PRT-N
G3756
ἠθέλησεν
V-AAI-3S
G2309
πεῖν.V-2AAN
G4095
35
σταυρώσαντες
V-AAP-NPM
G4717
δὲ
CONJ
G1161
αὐτὸν
P-ASM
G846
διεμερίσαντο
V-AMI-3P
G1266
τὰ
T-APN
G3588
ἱμάτια
N-APN
G2440
αὐτοῦ
P-GSM
G846
βαλόντες
V-2AAP-NPM
G906
κλῆρον,N-ASM
G2819
36
καὶ
CONJ
G2532
καθήμενοι
V-PNP-NPM
G2521
ἐτήρουν
V-IAI-3P
G5083
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐκεῖ.ADV
G1563
37
καὶ
CONJ
G2532
ἐπέθηκαν
V-AAI-3P
G2007
ἐπάνω
ADV
G1883
τῆς
T-GSF
G3588
κεφαλῆς
N-GSF
G2776
αὐτοῦ
P-GSM
G846
τὴν
T-ASF
G3588
αἰτίαν
N-ASF
G156
αὐτοῦ
P-GSM
G846
γεγραμμένην·
V-RPP-ASF
G1125
οὗτός
D-NSM
G3778
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
ὁ
T-NSM
G3588
βασιλεὺς
N-NSM
G935
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων.A-GPM
G2453
38
Τότε
ADV
G5119
σταυροῦνται
V-PPI-3P
G4717
σὺν
PREP
G4862
αὐτῷ
P-DSM
G846
δύο
A-NUI
G1417
λῃσταί,
N-NPM
G3027
εἷς
A-NSM
G1520
ἐκ
PREP
G1537
δεξιῶν
A-GPM
G1188
καὶ
CONJ
G2532
εἷς
A-NSM
G1520
ἐξ
PREP
G1537
εὐωνύμων.A-GPM
G2176
39
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
παραπορευόμενοι
V-PNP-NPM
G3899
ἐβλασφήμουν
V-IAI-3P
G987
αὐτὸν,
P-ASM
G846
κινοῦντες
V-PAP-NPM
G2795
τὰς
T-APF
G3588
κεφαλὰς
N-APF
G2776
αὐτῶνP-GPM
G846
40
καὶ
CONJ
G2532
λέγοντες·
V-PAP-NPM
G3004
ὁ
T-NSM
G3588
καταλύων
V-PAP-NSM
G2647
τὸν
T-ASM
G3588
ναὸν
N-ASM
G3485
καὶ
CONJ
G2532
ἐν
PREP
G1722
τρισὶν
A-DPF
G5140
ἡμέραις
N-DPF
G2250
οἰκοδομῶν,
V-PAP-NSM
G3618
σῶσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτόν,
F-2ASM
G4572
εἰ
COND
G1487
υἱὸς
N-NSM
G5207
εἶ
V-PAI-2S
G1510
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ,
N-GSM
G2316
καὶ
CONJ
G2532
κατάβηθι
V-2AAM-2S
G2597
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
σταυροῦ.N-GSM
G4716
41
ὁμοίως
ADV
G3668
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
ἐμπαίζοντες
V-PAP-NPM
G1702
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPM
G3588
γραμματέων
N-GPM
G1122
καὶ
CONJ
G2532
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
G4245
ἔλεγον·V-IAI-3P
G3004
42
ἄλλους
A-APM
G243
ἔσωσεν,
V-AAI-3S
G4982
ἑαυτὸν
F-3ASM
G1438
οὐ
PRT-N
G3756
δύναται
V-PNI-3S
G1410
σῶσαι·
V-AAN
G4982
βασιλεὺς
N-NSM
G935
Ἰσραήλ
N-PRI
G2474
ἐστιν,
V-PAI-3S
G1510
καταβάτω
V-2AAM-3S
G2597
νῦν
ADV
G3568
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
σταυροῦ
N-GSM
G4716
καὶ
CONJ
G2532
πιστεύσωμεν
V-AAS-1P
G4100
ἐπ\'
PREP
G1909
αὐτόν·P-ASM
G846
43
πέποιθεν
V-2RAI-3S
G3982
ἐπὶ
PREP
G1909
τὸν
T-ASM
G3588
θεόν,
N-ASM
G2316
ῥυσάσθω
V-ADM-3S
G4506
νῦν
ADV
G3568
εἰ
COND
G1487
θέλει
V-PAI-3S
G2309
αὐτόν·
P-ASM
G846
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
γὰρ
CONJ
G1063
ὅτι
CONJ
G3754
θεοῦ
N-GSM
G2316
εἰμι
V-PAI-1S
G1510
υἱός.N-NSM
G5207
44
τὸ
T-ASN
G3588
δ\'
CONJ
G1161
αὐτὸ
P-ASN
G846
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
λῃσταὶ
N-NPM
G3027
οἱ
T-NPM
G3588
συσταυρωθέντες
V-APP-NPM
G4957
σὺν
PREP
G4862
αὐτῷ
P-DSM
G846
ὠνείδιζον
V-IAI-3P
G3679
αὐτόν.P-ASM
G846
45
Ἀπὸ
PREP
G575
δὲ
CONJ
G1161
ἕκτης
A-GSF
G1623
ὥρας
N-GSF
G5610
σκότος
N-NSN
G4655
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
ἐπὶ
PREP
G1909
πᾶσαν
A-ASF
G3956
τὴν
T-ASF
G3588
γῆν
N-ASF
G1093
ἕως
ADV
G2193
ὥρας
N-GSF
G5610
ἐνάτης.A-GSF
G1766
46
περὶ
PREP
G4012
δὲ
CONJ
G1161
τὴν
T-ASF
G3588
ἐνάτην
A-ASF
G1766
ὥραν
N-ASF
G5610
ἀνεβόησεν
V-AAI-3S
G310
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
φωνῇ
N-DSF
G5456
μεγάλῃ
A-DSF
G3173
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
ἡλεὶ
ARAM
G1682
ἡλεὶ
ARAM
G1682
λεμὰ
ARAM
G2982
σαβαχθανεί;
ARAM
G4518
τοῦτ\'
D-NSN
G3778
ἔστιν·
V-PAI-3S
G1510
θεέ
N-VSM
G2316
μου
P-1GS
G1473
θεέ
N-VSM
G2316
μου,
P-1GS
G1473
ἱνατί
ADV-I
G2444
με
P-1AS
G1473
ἐγκατέλιπες;V-2AAI-2S
G1459
47
τινὲς
X-NPM
G5100
δὲ
CONJ
G1161
τῶν
T-GPM
G3588
ἐκεῖ
ADV
G1563
ἑστηκότων
V-RAP-GPM
G2476
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
G191
ἔλεγον
V-IAI-3P
G3004
ὅτι
CONJ
G3754
Ἡλείαν
N-ASM
G2243
φωνεῖ
V-PAI-3S
G5455
οὗτος.D-NSM
G3778
48
καὶ
CONJ
G2532
εὐθέως
ADV
G2112
δραμὼν
V-2AAP-NSM
G5143
εἷς
A-NSM
G1520
ἐξ
PREP
G1537
αὐτῶν
P-GPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
λαβὼν
V-2AAP-NSM
G2983
σπόγγον
N-ASM
G4699
πλήσας
V-AAP-NSM
G4130
τε
PRT
G5037
ὄξους
N-GSN
G3690
καὶ
CONJ
G2532
περιθεὶς
V-2AAP-NSM
G4060
καλάμῳ
N-DSM
G2563
ἐπότιζεν
V-IAI-3S
G4222
αὐτόν.P-ASM
G846
49
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
λοιποὶ
A-NPM
G3062
ἔλεγον·
V-IAI-3P
G3004
ἄφες
V-2AAM-2S
G863
ἴδωμεν
V-2AAS-1P
G3708
εἰ
COND
G1487
ἔρχεται
V-PNI-3S
G2064
Ἡλείας
N-NSM
G2243
σώσων
V-FAP-NSM
G4982
αὐτόν.P-ASM
G846
50
Ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
πάλιν
ADV
G3825
κράξας
V-AAP-NSM
G2896
φωνῇ
N-DSF
G5456
μεγάλῃ
A-DSF
G3173
ἀφῆκεν
V-AAI-3S
G863
τὸ
T-ASN
G3588
πνεῦμα.N-ASN
G4151
51
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
τὸ
T-NSN
G3588
καταπέτασμα
N-NSN
G2665
τοῦ
T-GSM
G3588
ναοῦ
N-GSM
G3485
ἐσχίσθη
V-API-3S
G4977
ἄνωθεν
ADV
G509
ἕως
ADV
G2193
κάτω
ADV
G2736
εἰς
PREP
G1519
δύο,
A-NUI
G1417
καὶ
CONJ
G2532
ἡ
T-NSF
G3588
γῆ
N-NSF
G1093
ἐσείσθη,
V-API-3S
G4579
καὶ
CONJ
G2532
αἱ
T-NPF
G3588
πέτραι
N-NPF
G4073
ἐσχίσθησαν,V-API-3P
G4977
52
καὶ
CONJ
G2532
τὰ
T-NPN
G3588
μνημεῖα
N-NPN
G3419
ἀνεῴχθησαν
V-API-3P
G455
καὶ
CONJ
G2532
πολλὰ
A-NPN
G4183
σώματα
N-NPN
G4983
τῶν
T-GPM
G3588
κεκοιμημένων
V-RPP-GPM
G2837
ἁγίων
A-GPM
G40
ἠγέρθησαν·V-API-3P
G1453
53
καὶ
CONJ
G2532
ἐξελθόντες
V-2AAP-NPM
G1831
ἐκ
PREP
G1537
τῶν
T-GPN
G3588
μνημείων
N-GPN
G3419
μετὰ
PREP
G3326
τὴν
T-ASF
G3588
ἔγερσιν
N-ASF
G1454
αὐτοῦ
P-GSM
G846
εἰσῆλθον
V-2AAI-3P
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
ἁγίαν
A-ASF
G40
πόλιν
N-ASF
G4172
καὶ
CONJ
G2532
ἐνεφανίσθησαν
V-API-3P
G1718
πολλοῖς.A-DPM
G4183
54
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἑκατοντάρχης
N-NSM
G1543
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
μετ\'
PREP
G3326
αὐτοῦ
P-GSM
G846
τηροῦντες
V-PAP-NPM
G5083
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
ἰδόντες
V-2AAP-NPM
G3708
τὸν
T-ASM
G3588
σεισμὸν
N-ASM
G4578
καὶ
CONJ
G2532
τὰ
T-APN
G3588
γινόμενα
V-PNP-APN
G1096
ἐφοβήθησαν
V-AOI-3P
G5399
σφόδρα,
ADV
G4970
λέγοντες·
V-PAP-NPM
G3004
ἀληθῶς
ADV
G230
θεοῦ
N-GSM
G2316
υἱὸς
N-NSM
G5207
ἦν
V-IAI-3S
G1510
οὗτος.D-NSM
G3778
55
Ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
δὲ
CONJ
G1161
ἐκεῖ
ADV
G1563
γυναῖκες
N-NPF
G1135
πολλαὶ
A-NPF
G4183
ἀπὸ
PREP
G575
μακρόθεν
ADV
G3113
θεωροῦσαι,
V-PAP-NPF
G2334
αἵτινες
R-NPF
G3748
ἠκολούθησαν
V-AAI-3P
G190
τῷ
T-DSM
G3588
Ἰησοῦ
N-DSM
G2424
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
Γαλιλαίας
N-GSF
G1056
διακονοῦσαι
V-PAP-NPF
G1247
αὐτῷ·P-DSM
G846
56
ἐν
PREP
G1722
αἷς
R-DPF
G3739
ἦν
V-IAI-3S
G1510
Μαρία
N-NSF
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
Μαγδαληνὴ
N-NSF
G3094
καὶ
CONJ
G2532
Μαρία
N-NSF
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰακώβου
N-GSM
G2385
καὶ
CONJ
G2532
Ἰωσὴφ
N-PRI
G2501
μήτηρ
N-NSF
G3384
καὶ
CONJ
G2532
ἡ
T-NSF
G3588
μήτηρ
N-NSF
G3384
τῶν
T-GPM
G3588
υἱῶν
N-GPM
G5207
Ζεβεδαίου.N-GSM
G2199
57
Ὀψίας
A-GSF
G3798
δὲ
CONJ
G1161
γενομένης
V-2ADP-GSF
G1096
ἦλθεν
V-2AAI-3S
G2064
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
πλούσιος
A-NSM
G4145
ἀπὸ
PREP
G575
Ἀριμαθαίας,
N-GSF
G707
τοὔνομα
Ἰωσήφ,
N-PRI
G2501
ὃς
R-NSM
G3739
καὶ
CONJ
G2532
αὐτὸς
P-NSM
G846
ἐμαθητεύθη
V-API-3S
G3100
τῷ
T-DSM
G3588
Ἰησοῦ·N-DSM
G2424
58
οὗτος
D-NSM
G3778
προσελθὼν
V-2AAP-NSM
G4334
τῷ
T-DSM
G3588
Πειλάτῳ
N-DSM
G4091
ᾐτήσατο
V-AMI-3S
G154
τὸ
T-ASN
G3588
σῶμα
N-ASN
G4983
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰησοῦ.
N-GSM
G2424
τότε
ADV
G5119
ὁ
T-NSM
G3588
Πειλᾶτος
N-NSM
G4091
ἐκέλευσεν
V-AAI-3S
G2753
ἀποδοθῆναι.V-APN
G591
59
καὶ
CONJ
G2532
λαβὼν
V-2AAP-NSM
G2983
τὸ
T-ASN
G3588
σῶμα
N-ASN
G4983
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰωσὴφ
N-PRI
G2501
ἐνετύλιξεν
V-AAI-3S
G1794
αὐτὸ
P-ASN
G846
σινδόνι
N-DSF
G4616
καθαρᾷ,A-DSF
G2513
60
καὶ
CONJ
G2532
ἔθηκεν
V-AAI-3S
G5087
αὐτὸ
P-ASN
G846
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
καινῷ
A-DSN
G2537
αὐτοῦ
P-GSM
G846
μνημείῳ
N-DSN
G3419
ὃ
R-ASN
G3739
ἐλατόμησεν
V-AAI-3S
G2998
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
πέτρᾳ,
N-DSF
G4073
καὶ
CONJ
G2532
προσκυλίσας
V-AAP-NSM
G4351
λίθον
N-ASM
G3037
μέγαν
A-ASM
G3173
τῇ
T-DSF
G3588
θύρᾳ
N-DSF
G2374
τοῦ
T-GSN
G3588
μνημείου
N-GSN
G3419
ἀπῆλθεν.V-2AAI-3S
G565
61
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
ἐκεῖ
ADV
G1563
Μαριὰμ
N-PRI
G3137
ἡ
T-NSF
G3588
Μαγδαληνὴ
N-NSF
G3094
καὶ
CONJ
G2532
ἡ
T-NSF
G3588
ἄλλη
A-NSF
G243
Μαρία,
N-NSF
G3137
καθήμεναι
V-PNP-NPF
G2521
ἀπέναντι
ADV
G561
τοῦ
T-GSM
G3588
τάφου.N-GSM
G5028
62
Τῇ
T-DSF
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἐπαύριον,
ADV
G1887
ἥτις
R-NSF
G3748
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
μετὰ
PREP
G3326
τὴν
T-ASF
G3588
παρασκευήν,
N-ASF
G3904
συνήχθησαν
V-API-3P
G4863
οἱ
T-NPM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-NPM
G749
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
Φαρισαῖοι
N-NPM
G5330
πρὸς
PREP
G4314
ΠειλᾶτονN-ASM
G4091
63
λέγοντες·
V-PAP-NPM
G3004
κύριε,
N-VSM
G2962
ἐμνήσθημεν
V-API-1P
G3415
ὅτι
CONJ
G3754
ἐκεῖνος
D-NSM
G1565
ὁ
T-NSM
G3588
πλάνος
A-NSM
G4108
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
ἔτι
ADV
G2089
ζῶν,
V-PAP-NSM
G2198
μετὰ
PREP
G3326
τρεῖς
A-APF
G5140
ἡμέρας
N-APF
G2250
ἐγείρομαι.V-PPI-1S
G1453
64
κέλευσον
V-AAM-2S
G2753
οὖν
CONJ
G3767
ἀσφαλισθῆναι
V-APN
G805
τὸν
T-ASM
G3588
τάφον
N-ASM
G5028
ἕως
ADV
G2193
τῆς
T-GSF
G3588
τρίτης
A-GSF
G5154
ἡμέρας,
N-GSF
G2250
μήποτε
ADV-N
G3379
ἐλθόντες
V-2AAP-NPM
G2064
οἱ
T-NPM
G3588
μαθηταὶ
N-NPM
G3101
κλέψωσιν
V-AAS-3P
G2813
αὐτὸν
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
εἴπωσιν
V-2AAS-3P
G3004
τῷ
T-DSM
G3588
λαῷ·
N-DSM
G2992
ἠγέρθη
V-API-3S
G1453
ἀπὸ
PREP
G575
τῶν
T-GPM
G3588
νεκρῶν,
A-GPM
G3498
καὶ
CONJ
G2532
ἔσται
V-FDI-3S
G1510
ἡ
T-NSF
G3588
ἐσχάτη
A-NSF-S
G2078
πλάνη
N-NSF
G4106
χείρων
A-NSF-C
G5501
τῆς
T-GSF
G3588
πρώτης.A-GSF-S
G4413
65
ἔφη
V-IAI-3S
G5346
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ὁ
T-NSM
G3588
Πειλᾶτος·
N-NSM
G4091
ἔχετε
V-PAI-2P
G2192
κουστωδίαν·
N-ASF
G2892
ὑπάγετε
V-PAM-2P
G5217
ἀσφαλίσασθε
V-ADM-2P
G805
ὡς
ADV
G5613
οἴδατε.V-RAI-2P
G1492
66
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
πορευθέντες
V-AOP-NPM
G4198
ἠσφαλίσαντο
V-ADI-3P
G805
τὸν
T-ASM
G3588
τάφον,
N-ASM
G5028
σφραγίσαντες
V-AAP-NPM
G4972
τὸν
T-ASM
G3588
λίθον
N-ASM
G3037
μετὰ
PREP
G3326
τῆς
T-GSF
G3588
κουστωδίας.N-GSF
G2892
Mark 12:18
18
Καὶ
CONJ
G2532
ἔρχονται
V-PNI-3P
G2064
Σαδδουκαῖοι
N-NPM
G4523
πρὸς
PREP
G4314
αὐτόν,
P-ASM
G846
οἵτινες
R-NPM
G3748
λέγουσιν
V-PAI-3P
G3004
ἀνάστασιν
N-ASF
G386
μὴ
PRT-N
G3361
εἶναι,
V-PAN
G1510
καὶ
CONJ
G2532
ἐπηρώτων
V-IAI-3P
G1905
αὐτὸν
P-ASM
G846
λέγοντες·V-PAP-NPM
G3004
Luke 20:27
27
Προσελθόντες
V-2AAP-NPM
G4334
δέ
CONJ
G1161
τινες
X-NPM
G5100
τῶν
T-GPM
G3588
Σαδδουκαίων,
N-GPM
G4523
οἱ
T-NPM
G3588
ἀντιλέγοντες
V-PAP-NPM
G483
ἀνάστασιν
N-ASF
G386
μὴ
PRT-N
G3361
εἶναι,
V-PAN
G1510
ἐπηρώτησαν
V-AAI-3P
G1905
αὐτὸνP-ASM
G846
John 7:51
51
μὴ
PRT-N
G3361
ὁ
T-NSM
G3588
νόμος
N-NSM
G3551
ἡμῶν
P-1GP
G2248
κρίνει
V-PAI-3S
G2919
τὸν
T-ASM
G3588
ἄνθρωπον
N-ASM
G444
ἐὰν
COND
G1437
μὴ
PRT-N
G3361
ἀκούσῃ
V-AAS-3S
G191
πρῶτον
ADV-S
G4412
παρ\'
PREP
G3844
αὐτοῦ
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
γνῷ
V-2AAS-3S
G1097
τί
I-ASN
G5101
ποιεῖ;V-PAI-3S
G4160
John 18:22
22
ταῦτα
D-APN
G3778
δὲ
CONJ
G1161
αὐτοῦ
P-GSM
G846
εἰπόντος
V-2AAP-GSM
G3004
εἷς
A-NSM
G1520
παρεστηκὼς
V-RAP-NSM
G3936
τῶν
T-GPM
G3588
ὑπηρετῶν
N-GPM
G5257
ἔδωκεν
V-AAI-3S
G1325
ῥάπισμα
N-ASN
G4475
τῷ
T-DSM
G3588
Ἰησοῦ
N-DSM
G2424
εἰπών·
V-2AAP-NSM
G3004
οὕτως
ADV
G3779
ἀποκρίνῃ
V-PNI-2S
G611
τῷ
T-DSM
G3588
ἀρχιερεῖ;N-DSM
G749
Acts 5:39
39
εἰ
COND
G1487
δὲ
CONJ
G1161
ἐκ
PREP
G1537
θεοῦ
N-GSM
G2316
ἐστιν,
V-PAI-3S
G1510
οὐ
PRT-N
G3756
δυνήσεσθε
V-FDI-2P
G1410
καταλῦσαι
V-AAN
G2647
αὐτούς,
P-APM
G846
μήποτε
ADV-N
G3379
καὶ
CONJ
G2532
θεομάχοι
A-NPM
G2314
εὑρεθῆτε.V-APS-2P
G2147
Acts 18:15
15
εἰ
COND
G1487
δὲ
CONJ
G1161
ζητήματά
N-NPN
G2213
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
περὶ
PREP
G4012
λόγου
N-GSM
G3056
καὶ
CONJ
G2532
ὀνομάτων
N-GPN
G3686
καὶ
CONJ
G2532
νόμου
N-GSM
G3551
τοῦ
T-GSM
G3588
καθ\'
PREP
G2596
ὑμᾶς,
P-2AP
G5210
ὄψεσθε
V-FDI-2P
G3708
αὐτοί·
P-NPM
G846
κριτὴς
N-NSM
G2923
ἐγὼ
P-1NS
G1473
τούτων
D-GPN
G3778
οὐ
PRT-N
G3756
βούλομαι
V-PNI-1S
G1014
εἶναι.V-PAN
G1510
Acts 20:3
3
ποιήσας
V-AAP-NSM
G4160
τε
PRT
G5037
μῆνας
τρεῖς
A-APM
G5140
γενομένης
V-2ADP-GSF
G1096
ἐπιβουλῆς
N-GSF
G1917
αὐτῷ
P-DSM
G846
ὑπὸ
PREP
G5259
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
μέλλοντι
V-PAP-DSM
G3195
ἀνάγεσθαι
V-PPN
G321
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Συρίαν
N-ASF
G4947
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
γνώμης
N-GSF
G1106
τοῦ
T-GSN
G3588
ὑποστρέφειν
V-PAN
G5290
διὰ
PREP
G1223
Μακεδονίας.N-GSF
G3109
Acts 21:39
39
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
Παῦλος,
N-NSM
G3972
ἐγὼ
P-1NS
G1473
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
μέν
PRT
G3303
εἰμι
V-PAI-1S
G1510
Ἰουδαῖος,
A-NSM
G2453
Ταρσεύς,
N-NSM
G5018
τῆς
T-GSF
G3588
Κιλικίας,
N-GSF
G2791
οὐκ
PRT-N
G3756
ἀσήμου
A-GSF
G767
πόλεως
N-GSF
G4172
πολίτης·
N-NSM
G4177
δέομαι
V-PNI-1S
G1189
δέ
CONJ
G1161
σου,
P-2GS
G4771
ἐπίτρεψόν
V-AAM-2S
G2010
μοι
P-1DS
G1473
λαλῆσαι
V-AAN
G2980
πρὸς
PREP
G4314
τὸν
T-ASM
G3588
λαόν.N-ASM
G2992
Acts 22:30
30
Τῇ
T-DSF
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἐπαύριον
ADV
G1887
βουλόμενος
V-PNP-NSM
G1014
γνῶναι
V-2AAN
G1097
τὸ
T-ASN
G3588
ἀσφαλὲς
A-ASN
G804
τὸ
T-ASN
G3588
τί
I-ASN
G5101
κατηγορεῖται
V-PPI-3S
G2723
ὑπὸ
PREP
G5259
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
ἔλυσεν
V-AAI-3S
G3089
αὐτόν,
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐκέλευσεν
V-AAI-3S
G2753
συνελθεῖν
V-2AAN
G4905
τοὺς
T-APM
G3588
ἀρχιερεῖς
N-APM
G749
καὶ
CONJ
G2532
πᾶν
A-ASN
G3956
τὸ
T-ASN
G3588
συνέδριον,
N-ASN
G4892
καὶ
CONJ
G2532
καταγαγὼν
V-2AAP-NSM
G2609
τὸν
T-ASM
G3588
Παῦλον
N-ASM
G3972
ἔστησεν
V-AAI-3S
G2476
εἰς
PREP
G1519
αὐτούς.P-APM
G846
Acts 23:30
30
μηνυθείσης
V-APP-GSF
G3377
δέ
CONJ
G1161
μοι
P-1DS
G1473
ἐπιβουλῆς
N-GSF
G1917
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
ἄνδρα
N-ASM
G435
ἔσεσθαι,
V-FDN
G1510
ἐξ
PREP
G1537
αὐτῶν,
P-GPM
G846
ἔπεμψα
V-AAI-1S
G3992
πρὸς
PREP
G4314
σέ,
P-2AS
G4771
παραγγείλας
V-AAP-NSM
G3853
καὶ
CONJ
G2532
τοῖς
T-DPM
G3588
κατηγόροις
N-DPM
G2725
λέγειν
V-PAN
G3004
αὐτοὺς
P-APM
G846
ἐπὶ
PREP
G1909
σοῦ.P-2GS
G4771
Acts 24:21
21
ἢ
PRT
G2228
περὶ
PREP
G4012
μιᾶς
A-GSF
G1520
ταύτης
D-GSF
G3778
φωνῆς
N-GSF
G5456
ἧς
R-GSF
G3739
ἐκέκραξα
V-AAI-1S
G2896
ἐν
PREP
G1722
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἑστὼς
V-RAP-NSM
G2476
ὅτι
CONJ
G3754
περὶ
PREP
G4012
ἀναστάσεως
N-GSF
G386
νεκρῶν
A-GPM
G3498
ἐγὼ
P-1NS
G1473
κρίνομαι
V-PPI-1S
G2919
σήμερον
ADV
G4594
ἐφ\'
PREP
G1909
ὑμῶν.P-2GP
G5210
Acts 25:19
19
ζητήματα
N-APN
G2213
δέ
CONJ
G1161
τινα
X-APN
G5100
περὶ
PREP
G4012
τῆς
T-GSF
G3588
ἰδίας
A-GSF
G2398
δεισιδαιμονίας
N-GSF
G1175
εἶχον
V-IAI-3P
G2192
πρὸς
PREP
G4314
αὐτὸν
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
περί
PREP
G4012
τινος
X-GSM
G5100
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
τεθνηκότος,
V-RAP-GSM
G2348
ὃν
R-ASM
G3739
ἔφασκεν
V-IAI-3S
G5335
ὁ
T-NSM
G3588
Παῦλος
N-NSM
G3972
ζῆν.V-PAN
G2198
Acts 26:31
31
καὶ
CONJ
G2532
ἀναχωρήσαντες
V-AAP-NPM
G402
ἐλάλουν
V-IAI-3P
G2980
πρὸς
PREP
G4314
ἀλλήλους
C-APM
G240
λέγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ὅτι
CONJ
G3754
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
θανάτου
N-GSM
G2288
ἢ
PRT
G2228
δεσμῶν
N-GPM
G1199
ἄξιον
A-ASN
G514
τι
X-ASN
G5100
πράσσει
V-PAI-3S
G4238
ὁ
T-NSM
G3588
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
οὗτος.D-NSM
G3778
Acts 27:24
24
λέγων·
V-PAP-NSM
G3004
μὴ
PRT-N
G3361
φοβοῦ,
V-PNM-2S
G5399
Παῦλε·
N-VSM
G3972
Καίσαρί
N-DSM
G2541
σε
P-2AS
G4771
δεῖ
V-PAI-3S
G1163
παραστῆναι,
V-2AAN
G3936
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
κεχάρισταί
V-RNI-3S
G5483
σοι
P-2DS
G4771
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
πάντας
A-APM
G3956
τοὺς
T-APM
G3588
πλέοντας
V-PAP-APM
G4126
μετὰ
PREP
G3326
σοῦ.P-2GS
G4771
Acts 28:20
20
διὰ
PREP
G1223
ταύτην
D-ASF
G3778
οὖν
CONJ
G3767
τὴν
T-ASF
G3588
αἰτίαν
N-ASF
G156
παρεκάλεσα
V-AAI-1S
G3870
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
ἰδεῖν
V-2AAN
G3708
καὶ
CONJ
G2532
προσλαλῆσαι·
V-AAN
G4354
εἵνεκεν
PREP
G1752
γὰρ
CONJ
G1063
τῆς
T-GSF
G3588
ἐλπίδος
N-GSF
G1680
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰσραὴλ
N-PRI
G2474
τὴν
T-ASF
G3588
ἅλυσιν
N-ASF
G254
ταύτην
D-ASF
G3778
περίκειμαι.V-PNI-1S
G4029
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Οὕτως
ADV
G3779
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
λογιζέσθω
V-PNM-3S
G3049
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
ὡς
ADV
G5613
ὑπηρέτας
N-APM
G5257
Χριστοῦ
N-GSM
G5547
καὶ
CONJ
G2532
οἰκονόμους
N-APM
G3623
μυστηρίων
N-GPN
G3466
θεοῦ.N-GSM
G2316
2
ὧδε
ADV
G5602
λοιπὸν
A-ASN
G3063
ζητεῖται
V-PPI-3S
G2212
ἐν
PREP
G1722
τοῖς
T-DPM
G3588
οἰκονόμοις
N-DPM
G3623
ἵνα
CONJ
G2443
πιστός
A-NSM
G4103
τις
X-NSM
G5100
εὑρεθῇ.V-APS-3S
G2147
3
ἐμοὶ
P-1DS
G1473
δὲ
CONJ
G1161
εἰς
PREP
G1519
ἐλάχιστόν
A-ASN-S
G1646
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ἵνα
CONJ
G2443
ὑφ\'
PREP
G5259
ὑμῶν
P-2GP
G5210
ἀνακριθῶ
V-APS-1S
G350
ἢ
PRT
G2228
ὑπὸ
PREP
G5259
ἀνθρωπίνης
A-GSF
G442
ἡμέρας·
N-GSF
G2250
ἀλλ\'
CONJ
G235
οὐδὲ
CONJ-N
G3761
ἐμαυτὸν
F-1ASM
G1683
ἀνακρίνω·V-PAI-1S
G350
4
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
γὰρ
CONJ
G1063
ἐμαυτῷ
F-1DSM
G1683
σύνοιδα,
V-RAI-1S
G4894
ἀλλ\'
CONJ
G235
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐν
PREP
G1722
τούτῳ
D-DSN
G3778
δεδικαίωμαι,
V-RPI-1S
G1344
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἀνακρίνων
V-PAP-NSM
G350
με
P-1AS
G1473
κύριός
N-NSM
G2962
ἐστιν.V-PAI-3S
G1510
5
ὥστε
CONJ
G5620
μὴ
PRT-N
G3361
πρὸ
PREP
G4253
καιροῦ
N-GSM
G2540
τι
X-ASN
G5100
κρίνετε,
V-PAM-2P
G2919
ἕως
ADV
G2193
ἂν
PRT
G302
ἔλθῃ
V-2AAS-3S
G2064
ὁ
T-NSM
G3588
κύριος,
N-NSM
G2962
ὃς
R-NSM
G3739
καὶ
CONJ
G2532
φωτίσει
V-FAI-3S
G5461
τὰ
T-APN
G3588
κρυπτὰ
A-APN
G2927
τοῦ
T-GSN
G3588
σκότους
N-GSN
G4655
καὶ
CONJ
G2532
φανερώσει
V-FAI-3S
G5319
τὰς
T-APF
G3588
βουλὰς
N-APF
G1012
τῶν
T-GPF
G3588
καρδιῶν·
N-GPF
G2588
καὶ
CONJ
G2532
τότε
ADV
G5119
ὁ
T-NSM
G3588
ἔπαινος
N-NSM
G1868
γενήσεται
V-FDI-3S
G1096
ἑκάστῳ
A-DSM
G1538
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.N-GSM
G2316
6
Ταῦτα
D-APN
G3778
δέ,
CONJ
G1161
ἀδελφοί,
N-VPM
G80
μετεσχημάτισα
V-AAI-1S
G3345
εἰς
PREP
G1519
ἐμαυτὸν
F-1ASM
G1683
καὶ
CONJ
G2532
Ἀπολλῶν
N-ASM
G625
δι\'
PREP
G1223
ὑμᾶς,
P-2AP
G5210
ἵνα
CONJ
G2443
ἐν
PREP
G1722
ἡμῖν
P-1DP
G2248
μάθητε
V-2AAS-2P
G3129
τὸ
T-ASN
G3588
μὴ
PRT-N
G3361
ὑπὲρ
PREP
G5228
ἃ
R-NPN
G3739
γέγραπται,
V-RPI-3S
G1125
ἵνα
CONJ
G2443
μὴ
PRT-N
G3361
εἷς
A-NSM
G1520
ὑπὲρ
PREP
G5228
τοῦ
T-GSM
G3588
ἑνὸς
A-GSM
G1520
φυσιοῦσθε
V-PPS-2P
G5448
κατὰ
PREP
G2596
τοῦ
T-GSM
G3588
ἑτέρου.A-GSM
G2087
7
τίς
I-NSM
G5101
γάρ
CONJ
G1063
σε
P-2AS
G4771
διακρίνει;
V-PAI-3S
G1252
τί
I-ASN
G5101
δὲ
CONJ
G1161
ἔχεις
V-PAI-2S
G2192
ὃ
R-ASN
G3739
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔλαβες;
V-2AAI-2S
G2983
εἰ
COND
G1487
δὲ
CONJ
G1161
καὶ
CONJ
G2532
ἔλαβες,
V-2AAI-2S
G2983
τί
I-ASN
G5101
καυχᾶσαι
V-PNI-2S
G2744
ὡς
ADV
G5613
μὴ
PRT-N
G3361
λαβών;V-2AAP-NSM
G2983
8
ἤδη
ADV
G2235
κεκορεσμένοι
V-RPP-NPM
G2880
ἐστέ·
V-PAI-2P
G1510
ἤδη
ADV
G2235
ἐπλουτήσατε·
V-AAI-2P
G4147
χωρὶς
ADV
G5565
ἡμῶν
P-1GP
G2248
ἐβασιλεύσατε·
V-AAI-2P
G936
καὶ
CONJ
G2532
ὄφελόν
V-2AAI-1S
G3785
γε
PRT
G1065
ἐβασιλεύσατε,
V-AAI-2P
G936
ἵνα
CONJ
G2443
καὶ
CONJ
G2532
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
ὑμῖν
P-2DP
G5210
συμβασιλεύσωμεν.V-AAS-1P
G4821
9
δοκῶ
V-PAI-1S
G1380
γάρ,
CONJ
G1063
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
τοὺς
T-APM
G3588
ἀποστόλους
N-APM
G652
ἐσχάτους
A-APM-S
G2078
ἀπέδειξεν
V-AAI-3S
G584
ὡς
ADV
G5613
ἐπιθανατίους,
A-APM
G1935
ὅτι
CONJ
G3754
θέατρον
N-NSN
G2302
ἐγενήθημεν
V-AOI-1P
G1096
τῷ
T-DSM
G3588
κόσμῳ
N-DSM
G2889
καὶ
CONJ
G2532
ἀγγέλοις
N-DPM
G32
καὶ
CONJ
G2532
ἀνθρώποις.N-DPM
G444
10
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
μωροὶ
A-NPM
G3474
διὰ
PREP
G1223
Χριστόν,
N-ASM
G5547
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
δὲ
CONJ
G1161
φρόνιμοι
A-NPM
G5429
ἐν
PREP
G1722
Χριστῷ·
N-DSM
G5547
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
ἀσθενεῖς,
A-NPM
G772
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
δὲ
CONJ
G1161
ἰσχυροί·
A-NPM
G2478
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
ἔνδοξοι,
A-NPM
G1741
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
δὲ
CONJ
G1161
ἄτιμοι.A-NPM
G820
11
ἄχρι
ADV
G891
τῆς
T-GSF
G3588
ἄρτι
ADV
G737
ὥρας
N-GSF
G5610
καὶ
CONJ
G2532
πεινῶμεν
V-PAI-1P
G3983
καὶ
CONJ
G2532
διψῶμεν
V-PAS-1P
G1372
καὶ
CONJ
G2532
γυμνιτεύομεν
V-PAI-1P
G1130
καὶ
CONJ
G2532
κολαφιζόμεθα
V-PPI-1P
G2852
καὶ
CONJ
G2532
ἀστατοῦμενV-PAI-1P
G790
12
καὶ
CONJ
G2532
κοπιῶμεν
V-PAI-1P
G2872
ἐργαζόμενοι
V-PNP-NPM
G2038
ταῖς
T-DPF
G3588
ἰδίαις
A-DPF
G2398
χερσίν·
N-DPF
G5495
λοιδορούμενοι
V-PPP-NPM
G3058
εὐλογοῦμεν,
V-PAI-1P
G2127
διωκόμενοι
V-PPP-NPM
G1377
ἀνεχόμεθα,V-PNI-1P
G430
13
δυσφημούμενοι
V-PPP-NPM
G987
παρακαλοῦμεν·
V-PAI-1P
G3870
ὡς
ADV
G5613
περικαθάρματα
N-NPN
G4027
τοῦ
T-GSM
G3588
κόσμου
N-GSM
G2889
ἐγενήθημεν,
V-AOI-1P
G1096
πάντων
A-GPN
G3956
περίψημα,
N-NSN
G4067
ἕως
ADV
G2193
ἄρτι.ADV
G737
14
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐντρέπων
V-PAP-NSM
G1788
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
γράφω
V-PAI-1S
G1125
ταῦτα,
D-APN
G3778
ἀλλ\'
CONJ
G235
ὡς
ADV
G5613
τέκνα
N-NPN
G5043
μου
P-1GS
G1473
ἀγαπητὰ
A-NPN
G27
νουθετῶν·V-PAP-NSM
G3560
15
ἐὰν
COND
G1437
γὰρ
CONJ
G1063
μυρίους
A-APM
G3463
παιδαγωγοὺς
N-APM
G3807
ἔχητε
V-PAS-2P
G2192
ἐν
PREP
G1722
Χριστῷ,
N-DSM
G5547
ἀλλ\'
CONJ
G235
οὐ
PRT-N
G3756
πολλοὺς
A-APM
G4183
πατέρας,
N-APM
G3962
ἐν
PREP
G1722
γὰρ
CONJ
G1063
Χριστῷ
N-DSM
G5547
Ἰησοῦ
N-DSM
G2424
διὰ
PREP
G1223
τοῦ
T-GSN
G3588
εὐαγγελίου
N-GSN
G2098
ἐγὼ
P-1NS
G1473
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
ἐγέννησα.V-AAI-1S
G1080
16
παρακαλῶ
V-PAI-1S
G3870
οὖν
CONJ
G3767
ὑμᾶς,
P-2AP
G5210
μιμηταί
N-NPM
G3402
μου
P-1GS
G1473
γίνεσθε.V-PNM-2P
G1096
17
διὰ
PREP
G1223
τοῦτο
D-ASN
G3778
αὐτὸ
P-ASN
G846
ἔπεμψα
V-AAI-1S
G3992
ὑμῖν
P-2DP
G5210
Τιμόθεον,
N-ASM
G5095
ὅς
R-NSM
G3739
ἐστίν
V-PAI-3S
G1510
μου
P-1GS
G1473
τέκνον
N-NSN
G5043
ἀγαπητὸν
A-NSN
G27
καὶ
CONJ
G2532
πιστὸν
A-NSN
G4103
ἐν
PREP
G1722
κυρίῳ,
N-DSM
G2962
ὃς
R-NSM
G3739
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
ἀναμνήσει
V-FAI-3S
G363
τὰς
T-APF
G3588
ὁδούς
N-APF
G3598
μου
P-1GS
G1473
τὰς
T-APF
G3588
ἐν
PREP
G1722
Χριστῷ
N-DSM
G5547
Ἰησοῦ,
N-DSM
G2424
καθὼς
ADV
G2531
πανταχοῦ
ADV
G3837
ἐν
PREP
G1722
πάσῃ
A-DSF
G3956
ἐκκλησίᾳ
N-DSF
G1577
διδάσκω.V-PAI-1S
G1321
18
ὡς
ADV
G5613
μὴ
PRT-N
G3361
ἐρχομένου
V-PNP-GSM
G2064
δέ
CONJ
G1161
μου
P-1GS
G1473
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
ἐφυσιώθησάν
V-API-3P
G5448
τινες·X-NPM
G5100
19
ἐλεύσομαι
V-FDI-1S
G2064
δὲ
CONJ
G1161
ταχέως
ADV
G5030
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς,
P-2AP
G5210
ἐὰν
COND
G1437
ὁ
T-NSM
G3588
κύριος
N-NSM
G2962
θελήσῃ,
V-AAS-3S
G2309
καὶ
CONJ
G2532
γνώσομαι
V-FDI-1S
G1097
οὐ
PRT-N
G3756
τὸν
T-ASM
G3588
λόγον
N-ASM
G3056
τῶν
T-GPM
G3588
πεφυσιωμένων
V-RPP-GPM
G5448
ἀλλὰ
CONJ
G235
τὴν
T-ASF
G3588
δύναμιν,N-ASF
G1411
20
οὐ
PRT-N
G3756
γὰρ
CONJ
G1063
ἐν
PREP
G1722
λόγῳ
N-DSM
G3056
ἡ
T-NSF
G3588
βασιλεία
N-NSF
G932
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
ἀλλ\'
CONJ
G235
ἐν
PREP
G1722
δυνάμει.N-DSF
G1411
21
τί
I-ASN
G5101
θέλετε;
V-PAI-2P
G2309
ἐν
PREP
G1722
ῥάβδῳ
N-DSF
G4464
ἔλθω
V-2AAS-1S
G2064
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς,
P-2AP
G5210
ἢ
PRT
G2228
ἐν
PREP
G1722
ἀγάπῃ
N-DSF
G26
πνεύματί
N-DSN
G4151
τε
PRT
G5037
πραΰτητος;N-GSF
G4240
2 Corinthians 1:12
12
ἡ
T-NSF
G3588
γὰρ
CONJ
G1063
καύχησις
N-NSF
G2746
ἡμῶν
P-1GP
G2248
αὕτη
D-NSF
G3778
ἐστίν,
V-PAI-3S
G1510
τὸ
T-NSN
G3588
μαρτύριον
N-NSN
G3142
τῆς
T-GSF
G3588
συνειδήσεως
N-GSF
G4893
ἡμῶν,
P-1GP
G2248
ὅτι
CONJ
G3754
ἐν
PREP
G1722
ἁγιότητι
N-DSF
G41
καὶ
CONJ
G2532
εἰλικρινίᾳ
N-DSF
G1505
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ,
N-GSM
G2316
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐν
PREP
G1722
σοφίᾳ
N-DSF
G4678
σαρκικῇ
A-DSF
G4559
ἀλλ\'
CONJ
G235
ἐν
PREP
G1722
χάριτι
N-DSF
G5485
θεοῦ,
N-GSM
G2316
ἀνεστράφημεν
V-2API-1P
G390
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
κόσμῳ,
N-DSM
G2889
περισσοτέρως
ADV-C
G4056
δὲ
CONJ
G1161
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς.P-2AP
G5210
2 Corinthians 4:2
2
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἀπειπάμεθα
V-2AMI-1P
G550
τὰ
T-APN
G3588
κρυπτὰ
A-APN
G2927
τῆς
T-GSF
G3588
αἰσχύνης,
N-GSF
G152
μὴ
PRT-N
G3361
περιπατοῦντες
V-PAP-NPM
G4043
ἐν
PREP
G1722
πανουργίᾳ
N-DSF
G3834
μηδὲ
CONJ-N
G3366
δολοῦντες
V-PAP-NPM
G1389
τὸν
T-ASM
G3588
λόγον
N-ASM
G3056
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ,
N-GSM
G2316
ἀλλὰ
CONJ
G235
τῇ
T-DSF
G3588
φανερώσει
N-DSF
G5321
τῆς
T-GSF
G3588
ἀληθείας
N-GSF
G225
συνιστάντες
V-PAP-NPM
G4921
ἑαυτοὺς
F-3APM
G1438
πρὸς
PREP
G4314
πᾶσαν
A-ASF
G3956
συνείδησιν
N-ASF
G4893
ἀνθρώπων
N-GPM
G444
ἐνώπιον
ADV
G1799
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.N-GSM
G2316
Philippians 3:5
5
περιτομῇ
N-DSF
G4061
ὀκταήμερος,
A-NSM
G3637
ἐκ
PREP
G1537
γένους
N-GSN
G1085
Ἰσραήλ,
N-PRI
G2474
φυλῆς
N-GSF
G5443
Βενιαμείν,
N-PRI
G958
Ἑβραῖος
A-NSM
G1445
ἐξ
PREP
G1537
Ἑβραίων,
A-GPM
G1445
κατὰ
PREP
G2596
νόμον
N-ASM
G3551
Φαρισαῖος,N-NSM
G5330
2 Timothy 1:3
3
Χάριν
N-ASF
G5485
ἔχω
V-PAI-1S
G2192
τῷ
T-DSM
G3588
θεῷ,
N-DSM
G2316
ᾧ
R-DSM
G3739
λατρεύω
V-PAI-1S
G3000
ἀπὸ
PREP
G575
προγόνων
N-GPM
G4269
ἐν
PREP
G1722
καθαρᾷ
A-DSF
G2513
συνειδήσει,
N-DSF
G4893
ὡς
ADV
G5613
ἀδιάλειπτον
A-ASF
G88
ἔχω
V-PAI-1S
G2192
τὴν
T-ASF
G3588
περὶ
PREP
G4012
σοῦ
P-2GS
G4771
μνείαν
N-ASF
G3417
ἐν
PREP
G1722
ταῖς
T-DPF
G3588
δεήσεσίν
N-DPF
G1162
μου
P-1GS
G1473
νυκτὸς
N-GSF
G3571
καὶ
CONJ
G2532
ἡμέρας,N-GSF
G2250
Hebrews 13:18
18
Προσεύχεσθε
V-PNM-2P
G4336
περὶ
PREP
G4012
ἡμῶν,
P-1GP
G2248
πειθόμεθα
V-PPI-1P
G3982
γὰρ
CONJ
G1063
ὅτι
CONJ
G3754
καλὴν
A-ASF
G2570
συνείδησιν
N-ASF
G4893
ἔχομεν,
V-PAI-1P
G2192
ἐν
PREP
G1722
πᾶσιν
A-DPN
G3956
καλῶς
ADV
G2573
θέλοντες
V-PAP-NPM
G2309
ἀναστρέφεσθαι.V-PPN
G390
2 Peter 2:10
10
μάλιστα
ADV-S
G3122
δὲ
CONJ
G1161
τοὺς
T-APM
G3588
ὀπίσω
ADV
G3694
σαρκὸς
N-GSF
G4561
ἐν
PREP
G1722
ἐπιθυμίᾳ
N-DSF
G1939
μιασμοῦ
N-GSM
G3394
πορευομένους
V-PNP-APM
G4198
καὶ
CONJ
G2532
κυριότητος
N-GSF
G2963
καταφρονοῦντας.
V-PAP-APM
G2706
τολμηταί,
N-NPM
G5113
αὐθάδεις,
A-NPM
G829
δόξας
N-APF
G1391
οὐ
PRT-N
G3756
τρέμουσιν
V-PAI-3P
G5141
βλασφημοῦντες,V-PAP-NPM
G987
Jude 1:8
8
ὁμοίως
ADV
G3668
μέντοι
CONJ
G3305
καὶ
CONJ
G2532
οὗτοι
D-NPM
G3778
ἐνυπνιαζόμενοι
V-PNP-NPM
G1797
σάρκα
N-ASF
G4561
μὲν
PRT
G3303
μιαίνουσιν,
V-PAI-3P
G3392
κυριότητα
N-ASF
G2963
δὲ
CONJ
G1161
ἀθετοῦσιν,
V-PAI-3P
G114
δόξας
N-APF
G1391
δὲ
CONJ
G1161
βλασφημοῦσιν.V-PAI-3P
G987
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
GNTWHRP
Matthew 22:23
23
εν
PREP
G1722
εκεινη
D-DSF
G1565
τη
T-DSF
G3588
ημερα
N-DSF
G2250
προσηλθον
V-AAI-3P
G4334
αυτω
P-DSM
G846
σαδδουκαιοι
N-NPM
G4523
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
αναστασιν
N-ASF
G386
και
CONJ
G2532
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
πρωιας
N-GSF
G4405
δε
CONJ
G1161
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
συμβουλιον
N-ASN
G4824
ελαβον
V-2AAI-3P
G2983
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
πρεσβυτεροι
A-NPM
G4245
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
κατα
PREP
G2596
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
ωστε
CONJ
G5620
θανατωσαι
V-AAN
G2289
αυτον
P-ASM
G846
2
και
CONJ
G2532
δησαντες
V-AAP-NPM
G1210
αυτον
P-ASM
G846
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
και
CONJ
G2532
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
πιλατω
N-DSM
G4091
τω
T-DSM
G3588
ηγεμονι
N-DSM
G2232
3
τοτε
ADV
G5119
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
ιουδας
N-NSM
G2455
ο
T-NSM
G3588
|
παραδους
V-2AAP-NSM
G3860
|
παραδιδους
V-PAP-NSM
G3860
|
αυτον
P-ASM
G846
οτι
CONJ
G3754
κατεκριθη
V-API-3S
G2632
μεταμεληθεις
V-AOP-NSM
G3338
εστρεψεν
V-AAI-3S
G4762
τα
T-APN
G3588
τριακοντα
A-NUI
G5144
αργυρια
N-APN
G694
τοις
T-DPM
G3588
αρχιερευσιν
N-DPM
G749
και
CONJ
G2532
πρεσβυτεροις
A-DPM
G4245
4
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
παραδους
V-2AAP-NSM
G3860
αιμα
N-ASN
G129
|
δικαιον
A-ASN
G1342
|
αθωον
A-ASN
G121
|
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
τι
I-NSN
G5101
προς
PREP
G4314
ημας
P-1AP
G2248
συ
P-2NS
G4771
οψη
V-FDI-2S
G3708
5
και
CONJ
G2532
ριψας
V-AAP-NSM
G4496
τα
T-APN
G3588
αργυρια
N-APN
G694
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ναον
N-ASM
G3485
ανεχωρησεν
V-AAI-3S
G402
και
CONJ
G2532
απελθων
V-2AAP-NSM
G565
απηγξατο
V-AMI-3S
G519
6
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
λαβοντες
V-2AAP-NPM
G2983
τα
T-APN
G3588
αργυρια
N-APN
G694
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
ουκ
PRT-N
G3756
εξεστιν
V-PQI-3S
G1832
βαλειν
V-2AAN
G906
αυτα
P-APN
G846
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κορβαναν
N-ASM
G2878
επει
CONJ
G1893
τιμη
N-NSF
G5092
αιματος
N-GSN
G129
εστιν
V-PXI-3S
G2076
7
συμβουλιον
N-ASN
G4824
δε
CONJ
G1161
λαβοντες
V-2AAP-NPM
G2983
ηγορασαν
V-AAI-3P
G59
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPN
G846
τον
T-ASM
G3588
αγρον
N-ASM
G68
του
T-GSM
G3588
κεραμεως
N-GSM
G2763
εις
PREP
G1519
ταφην
N-ASF
G5027
τοις
T-DPM
G3588
ξενοις
A-DPM
G3581
8
διο
CONJ
G1352
εκληθη
V-API-3S
G2564
ο
T-NSM
G3588
αγρος
N-NSM
G68
εκεινος
D-NSM
G1565
αγρος
N-NSM
G68
αιματος
N-GSN
G129
εως
CONJ
G2193
της
T-GSF
G3588
σημερον
ADV
G4594
9
τοτε
ADV
G5119
επληρωθη
V-API-3S
G4137
το
T-NSN
G3588
ρηθεν
V-APP-NSN
G4483
δια
PREP
G1223
ιερεμιου
N-GSM
G2408
του
T-GSM
G3588
προφητου
N-GSM
G4396
λεγοντος
V-PAP-GSN
G3004
και
CONJ
G2532
ελαβον
V-2AAI-1S
G2983
V-2AAI-3P
G2983
τα
T-APN
G3588
τριακοντα
A-NUI
G5144
αργυρια
N-APN
G694
την
T-ASF
G3588
τιμην
N-ASF
G5092
του
T-GSM
G3588
τετιμημενου
V-RPP-GSM
G5091
ον
R-ASM
G3739
ετιμησαντο
V-AMI-3P
G5091
απο
PREP
G575
υιων
N-GPM
G5207
ισραηλ
N-PRI
G2474
10
και
CONJ
G2532
εδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αυτα
P-APN
G846
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αγρον
N-ASM
G68
του
T-GSM
G3588
κεραμεως
N-GSM
G2763
καθα
ADV
G2505
συνεταξεν
V-AAI-3S
G4929
μοι
P-1DS
G3427
κυριος
N-NSM
G2962
11
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
εσταθη
V-API-3S
G2476
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSM
G3588
ηγεμονος
N-GSM
G2232
και
CONJ
G2532
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
εφη
V-IXI-3S
G5346
συ
P-2NS
G4771
λεγεις
V-PAI-2S
G3004
12
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κατηγορεισθαι
V-PPN
G2723
αυτον
P-ASM
G846
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
αρχιερεων
N-GPM
G749
και
CONJ
G2532
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
ουδεν
A-ASN
G3762
απεκρινατο
V-ADI-3S
G611
13
τοτε
ADV
G5119
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
ουκ
PRT-N
G3756
ακουεις
V-PAI-2S
G191
ποσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4675
καταμαρτυρουσιν
V-PAI-3P
G2649
14
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
αυτω
P-DSM
G846
προς
PREP
G4314
ουδε
ADV
G3761
εν
A-ASN
G1520
ρημα
N-ASN
G4487
ωστε
CONJ
G5620
θαυμαζειν
V-PAN
G2296
τον
T-ASM
G3588
ηγεμονα
N-ASM
G2232
λιαν
ADV
G3029
15
κατα
PREP
G2596
δε
CONJ
G1161
εορτην
N-ASF
G1859
ειωθει
V-LAI-3S
G1486
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
απολυειν
V-PAN
G630
ενα
A-ASM
G1520
τω
T-DSM
G3588
οχλω
N-DSM
G3793
δεσμιον
N-ASM
G1198
ον
R-ASM
G3739
ηθελον
V-IAI-3P
G2309
16
ειχον
V-IAI-3P
G2192
δε
CONJ
G1161
τοτε
ADV
G5119
δεσμιον
N-ASM
G1198
επισημον
A-ASM
G1978
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
|
|
ιησουν
N-ASM
G2424
|
βαραββαν
N-ASM
G912
17
συνηγμενων
V-RPP-GPM
G4863
ουν
CONJ
G3767
αυτων
P-GPM
G846
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
τινα
I-ASM
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
|
τον
T-ASM
G3588
|
ιησουν
N-ASM
G2424
τον
T-ASM
G3588
|
βαραββαν
N-ASM
G912
η
PRT
G2228
ιησουν
N-ASM
G2424
τον
T-ASM
G3588
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
χριστον
N-ASM
G5547
18
ηδει
V-LAI-3S
G1492
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
φθονον
N-ASM
G5355
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
19
καθημενου
V-PNP-GSM
G2521
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
επι
PREP
G1909
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
απεστειλεν
V-AAI-3S
G649
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
η
T-NSF
G3588
γυνη
N-NSF
G1135
αυτου
P-GSM
G846
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
μηδεν
A-NSN
G3367
σοι
P-2DS
G4671
και
CONJ
G2532
τω
T-DSM
G3588
δικαιω
A-DSM
G1342
εκεινω
D-DSM
G1565
πολλα
A-APN
G4183
γαρ
CONJ
G1063
επαθον
V-2AAI-1S
G3958
σημερον
ADV
G4594
κατ
PREP
G2596
οναρ
N-OI
G3677
δι
PREP
G1223
αυτον
P-ASM
G846
20
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
πρεσβυτεροι
A-NPM
G4245
επεισαν
V-AAI-3P
G3982
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
ινα
CONJ
G2443
αιτησωνται
V-AMS-3P
G154
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
απολεσωσιν
V-AAS-3P
G622
21
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
τινα
I-ASM
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
δυο
A-NUI
G1417
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
22
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
τι
I-ASN
G5101
ουν
CONJ
G3767
ποιησω
V-FAI-1S
G4160
ιησουν
N-ASM
G2424
τον
T-ASM
G3588
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
χριστον
N-ASM
G5547
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
παντες
A-NPM
G3956
σταυρωθητω
V-APM-3S
G4717
23
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
εφη
V-IXI-3S
G5346
τι
I-ASN
G5101
γαρ
CONJ
G1063
κακον
A-ASN
G2556
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
περισσως
ADV
G4057
εκραζον
V-IAI-3P
G2896
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
σταυρωθητω
V-APM-3S
G4717
24
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
οτι
CONJ
G3754
ουδεν
A-ASN
G3762
ωφελει
V-PAI-3S
G5623
αλλα
CONJ
G235
μαλλον
ADV
G3123
θορυβος
N-NSM
G2351
γινεται
V-PNI-3S
G1096
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
υδωρ
N-ASN
G5204
απενιψατο
V-AMI-3S
G633
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
|
κατεναντι
ADV
G2713
|
απεναντι
ADV
G561
|
του
T-GSM
G3588
οχλου
N-GSM
G3793
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αθωος
A-NSM
G121
ειμι
V-PXI-1S
G1510
απο
PREP
G575
του
T-GSN
G3588
αιματος
N-GSN
G129
τουτου
D-GSM
G5127
υμεις
P-2NP
G5210
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
25
και
CONJ
G2532
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
λαος
N-NSM
G2992
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
το
T-NSN
G3588
αιμα
N-NSN
G129
αυτου
P-GSM
G846
εφ
PREP
G1909
ημας
P-1AP
G2248
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
τεκνα
N-APN
G5043
ημων
P-1GP
G2257
26
τοτε
ADV
G5119
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
27
τοτε
ADV
G5119
οι
T-NPM
G3588
στρατιωται
N-NPM
G4757
του
T-GSM
G3588
ηγεμονος
N-GSM
G2232
παραλαβοντες
V-2AAP-NPM
G3880
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
συνηγαγον
V-2AAI-3P
G4863
επ
PREP
G1909
αυτον
P-ASM
G846
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
σπειραν
N-ASF
G4686
28
και
CONJ
G2532
εκδυσαντες
V-AAP-NPM
G1562
αυτον
P-ASM
G846
χλαμυδα
N-ASF
G5511
κοκκινην
A-ASF
G2847
περιεθηκαν
V-AAI-3P
G4060
αυτω
P-DSM
G846
29
και
CONJ
G2532
πλεξαντες
V-AAP-NPM
G4120
στεφανον
N-ASM
G4735
εξ
PREP
G1537
ακανθων
N-GPF
G173
επεθηκαν
V-AAI-3P
G2007
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
κεφαλης
N-GSF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
καλαμον
N-ASM
G2563
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
δεξια
A-DSF
G1188
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
γονυπετησαντες
V-AAP-NPM
G1120
εμπροσθεν
PREP
G1715
αυτου
P-GSM
G846
ενεπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
χαιρε
V-PAM-2S
G5463
βασιλευ
N-VSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
30
και
CONJ
G2532
εμπτυσαντες
V-AAP-NPM
G1716
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
ελαβον
V-2AAI-3P
G2983
τον
T-ASM
G3588
καλαμον
N-ASM
G2563
και
CONJ
G2532
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
31
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ενεπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
εξεδυσαν
V-AAI-3P
G1562
αυτον
P-ASM
G846
την
T-ASF
G3588
χλαμυδα
N-ASF
G5511
και
CONJ
G2532
ενεδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
σταυρωσαι
V-AAN
G4717
32
εξερχομενοι
V-PNP-NPM
G1831
δε
CONJ
G1161
ευρον
V-2AAI-3P
G2147
ανθρωπον
N-ASM
G444
κυρηναιον
N-ASM
G2956
ονοματι
N-DSN
G3686
σιμωνα
N-ASM
G4613
τουτον
D-ASM
G5126
ηγγαρευσαν
V-AAI-3P
G29
ινα
CONJ
G2443
αρη
V-AAS-3S
G142
τον
T-ASM
G3588
σταυρον
N-ASM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
33
και
CONJ
G2532
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
εις
PREP
G1519
τοπον
N-ASM
G5117
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
γολγοθα
N-ASF
G1115
ο
R-NSN
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
κρανιου
N-GSN
G2898
τοπος
N-NSM
G5117
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
34
εδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αυτω
P-DSM
G846
πιειν
V-2AAN
G4095
οινον
N-ASM
G3631
μετα
PREP
G3326
χολης
N-GSF
G5521
μεμιγμενον
V-RPP-ASN
G3396
και
CONJ
G2532
γευσαμενος
V-ADP-NSM
G1089
ουκ
PRT-N
G3756
ηθελησεν
V-AAI-3S
G2309
πιειν
V-2AAN
G4095
35
σταυρωσαντες
V-AAP-NPM
G4717
δε
CONJ
G1161
αυτον
P-ASM
G846
διεμερισαντο
V-AMI-3P
G1266
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
βαλλοντες
V-PAP-NPM
G906
κληρον
N-ASM
G2819
36
και
CONJ
G2532
καθημενοι
V-PNP-NPM
G2521
ετηρουν
V-IAI-3P
G5083
αυτον
P-ASM
G846
εκει
ADV
G1563
37
και
CONJ
G2532
επεθηκαν
V-AAI-3P
G2007
επανω
ADV
G1883
της
T-GSF
G3588
κεφαλης
N-GSF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
αυτου
P-GSM
G846
γεγραμμενην
V-RPP-ASF
G1125
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ιησους
N-NSM
G2424
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
38
τοτε
ADV
G5119
σταυρουνται
V-PPI-3P
G4717
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
δυο
A-NUI
G1417
λησται
N-NPM
G3027
εις
A-NSM
G1520
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
και
CONJ
G2532
εις
A-NSM
G1520
εξ
PREP
G1537
ευωνυμων
A-GPM
G2176
39
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
παραπορευομενοι
V-PNP-NPM
G3899
εβλασφημουν
V-IAI-3P
G987
αυτον
P-ASM
G846
κινουντες
V-PAP-NPM
G2795
τας
T-APF
G3588
κεφαλας
N-APF
G2776
αυτων
P-GPM
G846
40
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ο
T-NSM
G3588
καταλυων
V-PAP-NSM
G2647
τον
T-ASM
G3588
ναον
N-ASM
G3485
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τρισιν
A-DPF
G5140
ημεραις
N-DPF
G2250
οικοδομων
V-PAP-NSM
G3618
σωσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτον
F-2ASM
G4572
ει
COND
G1487
υιος
N-NSM
G5207
ει
V-PXI-2S
G1488
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
|
|
και
CONJ
G2532
|
καταβηθι
V-2AAM-2S
G2597
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
41
ομοιως
ADV
G3668
|
και
CONJ
G2532
|
και
CONJ
G2532
|
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
εμπαιζοντες
V-PAP-NPM
G1702
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
γραμματεων
N-GPM
G1122
και
CONJ
G2532
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
42
αλλους
A-APM
G243
εσωσεν
V-AAI-3S
G4982
εαυτον
F-3ASM
G1438
ου
PRT-N
G3756
δυναται
V-PNI-3S
G1410
σωσαι
V-AAN
G4982
βασιλευς
N-NSM
G935
ισραηλ
N-PRI
G2474
εστιν
V-PXI-3S
G2076
καταβατω
V-2AAM-3S
G2597
νυν
ADV
G3568
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
και
CONJ
G2532
πιστευσομεν
V-FAI-1P
G4100
επ
PREP
G1909
αυτον
P-ASM
G846
43
πεποιθεν
V-2RAI-3S
G3982
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
ρυσασθω
V-ADM-3S
G4506
νυν
ADV
G3568
ει
COND
G1487
θελει
V-PAI-3S
G2309
αυτον
P-ASM
G846
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
θεου
N-GSM
G2316
ειμι
V-PXI-1S
G1510
υιος
N-NSM
G5207
44
το
T-ASN
G3588
δ
CONJ
G1161
αυτο
P-ASN
G846
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
λησται
N-NPM
G3027
οι
T-NPM
G3588
συσταυρωθεντες
V-APP-NPM
G4957
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
ωνειδιζον
V-IAI-3P
G3679
αυτον
P-ASM
G846
45
απο
PREP
G575
δε
CONJ
G1161
εκτης
A-GSF
G1623
ωρας
N-GSF
G5610
σκοτος
N-NSN
G4655
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
επι
PREP
G1909
πασαν
A-ASF
G3956
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
εως
CONJ
G2193
ωρας
N-GSF
G5610
ενατης
A-GSF
G1766
46
περι
PREP
G4012
δε
CONJ
G1161
την
T-ASF
G3588
ενατην
A-ASF
G1766
ωραν
N-ASF
G5610
|
εβοησεν
V-AAI-3S
G994
|
ανεβοησεν
V-AAI-3S
G310
|
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
|
ελωι
ARAM
G1682
ελωι
ARAM
G1682
|
ηλι
HEB
G2241
ηλι
HEB
G2241
|
λεμα
ARAM
G2982
σαβαχθανι
ARAM
G4518
τουτ
D-NSN
G5124
εστιν
V-PXI-3S
G2076
θεε
N-VSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
θεε
N-VSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
ινα
τι
ADV
G2444
με
P-1AS
G3165
εγκατελιπες
V-2AAI-2S
G1459
47
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
των
T-GPM
G3588
εκει
ADV
G1563
εστηκοτων
V-RAP-GPM
G2476
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
οτι
CONJ
G3754
ηλιαν
N-ASM
G2243
φωνει
V-PAI-3S
G5455
ουτος
D-NSM
G3778
48
και
CONJ
G2532
ευθεως
ADV
G2112
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
εις
A-NSM
G1520
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
σπογγον
N-ASM
G4699
πλησας
V-AAP-NSM
G4130
τε
PRT
G5037
οξους
N-GSN
G3690
και
CONJ
G2532
περιθεις
V-2AAP-NSM
G4060
καλαμω
N-DSM
G2563
εποτιζεν
V-IAI-3S
G4222
αυτον
P-ASM
G846
49
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
λοιποι
A-NPM
G3062
|
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
|
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
|
αφες
V-2AAM-2S
G863
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
ει
COND
G1487
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ηλιας
N-NSM
G2243
σωσων
V-FAP-NSM
G4982
αυτον
P-ASM
G846
|
αλλος
A-NSM
G243
δε
CONJ
G1161
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
λογχην
N-ASF
G3057
ενυξεν
V-AAI-3S
G3572
αυτου
P-GSM
G846
την
T-ASF
G3588
πλευραν
N-ASF
G4125
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
υδωρ
N-NSN
G5204
και
CONJ
G2532
αιμα
N-NSN
G129
|
|
50
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
παλιν
ADV
G3825
κραξας
V-AAP-NSM
G2896
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
αφηκεν
V-AAI-3S
G863
το
T-ASN
G3588
πνευμα
N-ASN
G4151
51
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
το
T-NSN
G3588
καταπετασμα
N-NSN
G2665
του
T-GSM
G3588
ναου
N-GSM
G3485
εσχισθη
V-API-3S
G4977
|
απ
PREP
G575
|
απ
PREP
G575
|
ανωθεν
ADV
G509
εως
CONJ
G2193
κατω
ADV
G2736
εις
PREP
G1519
δυο
A-NUI
G1417
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
γη
N-NSF
G1093
εσεισθη
V-API-3S
G4579
και
CONJ
G2532
αι
T-NPF
G3588
πετραι
N-NPF
G4073
εσχισθησαν
V-API-3P
G4977
52
και
CONJ
G2532
τα
T-NPN
G3588
μνημεια
N-NPN
G3419
ανεωχθησαν
V-API-3P
G455
και
CONJ
G2532
πολλα
A-NPN
G4183
σωματα
N-NPN
G4983
των
T-GPM
G3588
κεκοιμημενων
V-RPP-GPM
G2837
αγιων
A-GPM
G40
ηγερθησαν
V-API-3P
G1453
53
και
CONJ
G2532
εξελθοντες
V-2AAP-NPM
G1831
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
μνημειων
N-GPN
G3419
μετα
PREP
G3326
την
T-ASF
G3588
εγερσιν
N-ASF
G1454
αυτου
P-GSM
G846
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
αγιαν
A-ASF
G40
πολιν
N-ASF
G4172
και
CONJ
G2532
ενεφανισθησαν
V-API-3P
G1718
πολλοις
A-DPM
G4183
54
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
εκατονταρχος
N-NSM
G1543
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
τηρουντες
V-PAP-NPM
G5083
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
τον
T-ASM
G3588
σεισμον
N-ASM
G4578
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
|
γινομενα
V-PNP-APN
G1096
|
γενομενα
V-2ADP-APN
G1096
|
εφοβηθησαν
V-AOI-3P
G5399
σφοδρα
ADV
G4970
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αληθως
ADV
G230
θεου
N-GSM
G2316
υιος
N-NSM
G5207
ην
V-IXI-3S
G2258
ουτος
D-NSM
G3778
55
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
γυναικες
N-NPF
G1135
πολλαι
A-NPF
G4183
απο
PREP
G575
μακροθεν
ADV
G3113
θεωρουσαι
V-PAP-NPF
G2334
αιτινες
R-NPF
G3748
ηκολουθησαν
V-AAI-3P
G190
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
διακονουσαι
V-PAP-NPF
G1247
αυτω
P-DSM
G846
56
εν
PREP
G1722
αις
R-DPF
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
του
T-GSM
G3588
ιακωβου
N-GSM
G2385
και
CONJ
G2532
ιωσηφ
N-PRI
G2501
μητηρ
N-NSF
G3384
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
μητηρ
N-NSF
G3384
των
T-GPM
G3588
υιων
N-GPM
G5207
ζεβεδαιου
N-GSM
G2199
57
οψιας
A-GSF
G3798
δε
CONJ
G1161
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
ανθρωπος
N-NSM
G444
πλουσιος
A-NSM
G4145
απο
PREP
G575
αριμαθαιας
N-GSF
G707
τουνομα
ADV-C
G5122
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
εμαθητευθη
V-API-3S
G3100
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
58
ουτος
D-NSM
G3778
προσελθων
V-2AAP-NSM
G4334
τω
T-DSM
G3588
πιλατω
N-DSM
G4091
ητησατο
V-AMI-3S
G154
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
εκελευσεν
V-AAI-3S
G2753
αποδοθηναι
V-APN
G591
59
και
CONJ
G2532
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
ο
T-NSM
G3588
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ενετυλιξεν
V-AAI-3S
G1794
αυτο
P-ASN
G846
εν
PREP
G1722
σινδονι
N-DSF
G4616
καθαρα
A-DSF
G2513
60
και
CONJ
G2532
εθηκεν
V-AAI-3S
G5087
αυτο
P-ASN
G846
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
καινω
A-DSN
G2537
αυτου
P-GSM
G846
μνημειω
N-DSN
G3419
ο
R-ASN
G3739
ελατομησεν
V-AAI-3S
G2998
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πετρα
N-DSF
G4073
και
CONJ
G2532
προσκυλισας
V-AAP-NSM
G4351
λιθον
N-ASM
G3037
μεγαν
A-ASM
G3173
τη
T-DSF
G3588
θυρα
N-DSF
G2374
του
T-GSN
G3588
μνημειου
N-GSN
G3419
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
61
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
μαριαμ
N-PRI
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
αλλη
A-NSF
G243
μαρια
N-NSF
G3137
καθημεναι
V-PNP-NPF
G2521
απεναντι
ADV
G561
του
T-GSM
G3588
ταφου
N-GSM
G5028
62
τη
T-DSF
G3588
δε
CONJ
G1161
επαυριον
ADV
G1887
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μετα
PREP
G3326
την
T-ASF
G3588
παρασκευην
N-ASF
G3904
συνηχθησαν
V-API-3P
G4863
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
προς
PREP
G4314
πιλατον
N-ASM
G4091
63
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
κυριε
N-VSM
G2962
εμνησθημεν
V-API-1P
G3415
οτι
CONJ
G3754
εκεινος
D-NSM
G1565
ο
T-NSM
G3588
πλανος
A-NSM
G4108
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ετι
ADV
G2089
ζων
V-PAP-NSM
G2198
μετα
PREP
G3326
τρεις
A-APF
G5140
ημερας
N-APF
G2250
εγειρομαι
V-PPI-1S
G1453
64
κελευσον
V-AAM-2S
G2753
ουν
CONJ
G3767
ασφαλισθηναι
V-APN
G805
τον
T-ASM
G3588
ταφον
N-ASM
G5028
εως
CONJ
G2193
της
T-GSF
G3588
τριτης
A-GSF
G5154
ημερας
N-GSF
G2250
μηποτε
ADV
G3379
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
|
|
αυτου
P-GSM
G846
|
κλεψωσιν
V-AAS-3P
G2813
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ειπωσιν
V-2AAS-3P
G2036
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
ηγερθη
V-API-3S
G1453
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
νεκρων
A-GPM
G3498
και
CONJ
G2532
εσται
V-FXI-3S
G2071
η
T-NSF
G3588
εσχατη
A-NSF
G2078
πλανη
N-NSF
G4106
χειρων
A-NSF-C
G5501
της
T-GSF
G3588
πρωτης
A-GSF
G4413
65
εφη
V-IXI-3S
G5346
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
εχετε
V-PAI-2P
G2192
κουστωδιαν
N-ASF
G2892
υπαγετε
V-PAM-2P
G5217
ασφαλισασθε
V-ADM-2P
G805
ως
ADV
G5613
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
66
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
πορευθεντες
V-AOP-NPM
G4198
ησφαλισαντο
V-ADI-3P
G805
τον
T-ASM
G3588
ταφον
N-ASM
G5028
σφραγισαντες
V-AAP-NPM
G4972
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
μετα
PREP
G3326
της
T-GSF
G3588
κουστωδιας
N-GSF
G2892
Mark 12:18
18
και
CONJ
G2532
ερχονται
V-PNI-3P
G2064
σαδδουκαιοι
N-NPM
G4523
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
οιτινες
R-NPM
G3748
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αναστασιν
N-ASF
G386
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
και
CONJ
G2532
επηρωτων
V-IAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
Luke 20:27
27
προσελθοντες
V-2AAP-NPM
G4334
δε
CONJ
G1161
τινες
X-NPM
G5100
των
T-GPM
G3588
σαδδουκαιων
N-GPM
G4523
οι
T-NPM
G3588
|
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
|
αντιλεγοντεςV-PAP-NPM
G483
|
αναστασιν
N-ASF
G386
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
John 7:51
51
μη
PRT-N
G3361
ο
T-NSM
G3588
νομος
N-NSM
G3551
ημων
P-1GP
G2257
κρινει
V-PAI-3S
G2919
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
εαν
COND
G1437
μη
PRT-N
G3361
ακουση
V-AAS-3S
G191
πρωτον
ADV
G4412
παρ
PREP
G3844
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
γνω
V-2AAS-3S
G1097
τι
I-ASN
G5101
ποιει
V-PAI-3S
G4160
John 18:22
22
ταυτα
D-APN
G5023
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
εις
A-NSM
G1520
παρεστηκως
V-RAP-NSM
G3936
των
T-GPM
G3588
υπηρετων
N-GPM
G5257
εδωκεν
V-AAI-3S
G1325
ραπισμα
N-ASN
G4475
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
ουτως
ADV
G3779
αποκρινη
V-PNI-2S
G611
τω
T-DSM
G3588
αρχιερει
N-DSM
G749
Acts 5:39
39
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
εκ
PREP
G1537
θεου
N-GSM
G2316
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ου
PRT-N
G3756
δυνησεσθε
V-FDI-2P
G1410
καταλυσαι
V-AAN
G2647
αυτους
P-APM
G846
μηποτε
ADV
G3379
και
CONJ
G2532
θεομαχοι
A-NPM
G2314
ευρεθητε
V-APS-2P
G2147
Acts 18:15
15
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
ζητηματα
N-NPN
G2213
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
λογου
N-GSM
G3056
και
CONJ
G2532
ονοματων
N-GPN
G3686
και
CONJ
G2532
νομου
N-GSM
G3551
του
T-GSM
G3588
καθ
PREP
G2596
υμας
P-2AP
G5209
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
αυτοι
P-NPM
G846
κριτης
N-NSM
G2923
εγω
P-1NS
G1473
τουτων
D-GPN
G5130
ου
PRT-N
G3756
βουλομαι
V-PNI-1S
G1014
ειναι
V-PXN
G1511
Acts 20:3
3
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τε
PRT
G5037
μηνας
N-APM
G3376
τρεις
A-APM
G5140
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
επιβουλης
N-GSF
G1917
αυτω
P-DSM
G846
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
μελλοντι
V-PAP-DSM
G3195
αναγεσθαι
V-PPN
G321
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συριαν
N-ASF
G4947
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
γνωμης
N-GSF
G1106
του
T-GSM
G3588
υποστρεφειν
V-PAN
G5290
δια
PREP
G1223
μακεδονιας
N-GSF
G3109
Acts 21:39
39
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εγω
P-1NS
G1473
ανθρωπος
N-NSM
G444
μεν
PRT
G3303
ειμι
V-PXI-1S
G1510
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ταρσευς
N-NSM
G5018
της
T-GSF
G3588
κιλικιας
N-GSF
G2791
ουκ
PRT-N
G3756
ασημου
A-GSF
G767
πολεως
N-GSF
G4172
πολιτης
N-NSM
G4177
δεομαι
V-PNI-1S
G1189
δε
CONJ
G1161
σου
P-2GS
G4675
επιτρεψον
V-AAM-2S
G2010
μοι
P-1DS
G3427
λαλησαι
V-AAN
G2980
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
Acts 22:30
30
τη
T-DSF
G3588
δε
CONJ
G1161
επαυριον
ADV
G1887
βουλομενος
V-PNP-NSM
G1014
γνωναι
V-2AAN
G1097
το
T-ASN
G3588
ασφαλες
A-ASN
G804
το
T-ASN
G3588
τι
I-ASN
G5101
κατηγορειται
V-PPI-3S
G2723
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ελυσεν
V-AAI-3S
G3089
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
εκελευσεν
V-AAI-3S
G2753
συνελθειν
V-2AAN
G4905
τους
T-APM
G3588
αρχιερεις
N-APM
G749
και
CONJ
G2532
παν
A-ASN
G3956
το
T-ASN
G3588
συνεδριον
N-ASN
G4892
και
CONJ
G2532
καταγαγων
V-2AAP-NSM
G2609
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
εστησεν
V-AAI-3S
G2476
εις
PREP
G1519
αυτους
P-APM
G846
Acts 23:30
30
μηνυθεισης
V-APP-GSF
G3377
δε
CONJ
G1161
μοι
P-1DS
G3427
επιβουλης
N-GSF
G1917
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ανδρα
N-ASM
G435
εσεσθαι
V-FXN
G2071
εξαυτης
ADV
G1824
επεμψα
V-AAI-1S
G3992
προς
PREP
G4314
σε
P-2AS
G4571
παραγγειλας
V-AAP-NSM
G3853
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
κατηγοροις
N-DPM
G2725
λεγειν
V-PAN
G3004
|
|
τα
T-APN
G3588
|
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
σου
P-2GS
G4675
Acts 24:21
21
η
PRT
G2228
περι
PREP
G4012
μιας
A-GSF
G1520
ταυτης
D-GSF
G3778
φωνης
N-GSF
G5456
ης
R-GSF
G3739
εκεκραξα
V-AAI-1S
G2896
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
εστως
V-RAP-NSM
G2476
οτι
CONJ
G3754
περι
PREP
G4012
αναστασεως
N-GSF
G386
νεκρων
A-GPM
G3498
εγω
P-1NS
G1473
κρινομαι
V-PPI-1S
G2919
σημερον
ADV
G4594
εφ
PREP
G1909
υμων
P-2GP
G5216
Acts 25:19
19
ζητηματα
N-APN
G2213
δε
CONJ
G1161
τινα
X-APN
G5100
περι
PREP
G4012
της
T-GSF
G3588
ιδιας
A-GSF
G2398
δεισιδαιμονιας
N-GSF
G1175
ειχον
V-IAI-3P
G2192
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
περι
PREP
G4012
τινος
X-GSM
G5100
ιησου
N-GSM
G2424
τεθνηκοτος
V-RAP-GSM
G2348
ον
R-ASM
G3739
εφασκεν
V-IAI-3S
G5335
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
ζην
V-PAN
G2198
Acts 26:31
31
και
CONJ
G2532
αναχωρησαντες
V-AAP-NPM
G402
ελαλουν
V-IAI-3P
G2980
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
ουδεν
A-ASN
G3762
θανατου
N-GSM
G2288
η
PRT
G2228
δεσμων
N-GPM
G1199
αξιον
A-ASN
G514
|
|
τι
X-ASN
G5100
|
πρασσει
V-PAI-3S
G4238
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
Acts 27:24
24
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
μη
PRT-N
G3361
φοβου
V-PNM-2S
G5399
παυλε
N-VSM
G3972
καισαρι
N-DSM
G2541
σε
P-2AS
G4571
δει
V-PQI-3S
G1163
παραστηναι
V-2AAN
G3936
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
κεχαρισται
V-RNI-3S
G5483
σοι
P-2DS
G4671
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
πλεοντας
V-PAP-APM
G4126
μετα
PREP
G3326
σου
P-2GS
G4675
Acts 28:20
20
δια
PREP
G1223
ταυτην
D-ASF
G3778
ουν
CONJ
G3767
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
παρεκαλεσα
V-AAI-1S
G3870
υμας
P-2AP
G5209
ιδειν
V-2AAN
G1492
και
CONJ
G2532
προσλαλησαι
V-AAN
G4354
ενεκεν
ADV
G1752
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
ελπιδος
N-GSF
G1680
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
την
T-ASF
G3588
αλυσιν
N-ASF
G254
ταυτην
D-ASF
G3778
περικειμαι
V-PNI-1S
G4029
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
ουτως
ADV
G3779
ημας
P-1AP
G2248
λογιζεσθω
V-PNM-3S
G3049
ανθρωπος
N-NSM
G444
ως
ADV
G5613
υπηρετας
N-APM
G5257
χριστου
N-GSM
G5547
και
CONJ
G2532
οικονομους
N-APM
G3623
μυστηριων
N-GPN
G3466
θεου
N-GSM
G2316
2
ωδε
ADV
G5602
λοιπον
A-ASN
G3063
ζητειται
V-PPI-3S
G2212
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
οικονομοις
N-DPM
G3623
ινα
CONJ
G2443
πιστος
A-NSM
G4103
τις
X-NSM
G5100
ευρεθη
V-APS-3S
G2147
3
εμοι
P-1DS
G1698
δε
CONJ
G1161
εις
PREP
G1519
ελαχιστον
A-ASN
G1646
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ινα
CONJ
G2443
υφ
PREP
G5259
υμων
P-2GP
G5216
ανακριθω
V-APS-1S
G350
η
PRT
G2228
υπο
PREP
G5259
ανθρωπινης
A-GSF
G442
ημερας
N-GSF
G2250
αλλ
CONJ
G235
ουδε
ADV
G3761
εμαυτον
F-1ASM
G1683
ανακρινω
V-PAI-1S
G350
4
ουδεν
A-ASN
G3762
γαρ
CONJ
G1063
εμαυτω
F-1DSM
G1683
συνοιδα
V-RAI-1S
G4894
αλλ
CONJ
G235
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
τουτω
D-DSN
G5129
δεδικαιωμαι
V-RPI-1S
G1344
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ανακρινων
V-PAP-NSM
G350
με
P-1AS
G3165
κυριος
N-NSM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
5
ωστε
CONJ
G5620
μη
PRT-N
G3361
προ
PREP
G4253
καιρου
N-GSM
G2540
τι
X-ASN
G5100
κρινετε
V-PAM-2P
G2919
εως
CONJ
G2193
αν
PRT
G302
ελθη
V-2AAS-3S
G2064
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
φωτισει
V-FAI-3S
G5461
τα
T-APN
G3588
κρυπτα
A-APN
G2927
του
T-GSN
G3588
σκοτους
N-GSN
G4655
και
CONJ
G2532
φανερωσει
V-FAI-3S
G5319
τας
T-APF
G3588
βουλας
N-APF
G1012
των
T-GPF
G3588
καρδιων
N-GPF
G2588
και
CONJ
G2532
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
επαινος
N-NSM
G1868
γενησεται
V-FDI-3S
G1096
εκαστω
A-DSM
G1538
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
6
ταυτα
D-APN
G5023
δε
CONJ
G1161
αδελφοι
N-VPM
G80
μετεσχηματισα
V-AAI-1S
G3345
εις
PREP
G1519
εμαυτον
F-1ASM
G1683
και
CONJ
G2532
απολλων
N-ASM
G625
δι
PREP
G1223
υμας
P-2AP
G5209
ινα
CONJ
G2443
εν
PREP
G1722
ημιν
P-1DP
G2254
μαθητε
V-2AAS-2P
G3129
το
T-ASN
G3588
μη
PRT-N
G3361
υπερ
PREP
G5228
α
R-NPN
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
εις
A-NSM
G1520
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSM
G3588
ενος
A-GSM
G1520
φυσιουσθε
V-PPS-2P
G5448
κατα
PREP
G2596
του
T-GSM
G3588
ετερου
A-GSM
G2087
7
τις
I-NSM
G5101
γαρ
CONJ
G1063
σε
P-2AS
G4571
διακρινει
V-PAI-3S
G1252
τι
I-ASN
G5101
δε
CONJ
G1161
εχεις
V-PAI-2S
G2192
ο
R-ASN
G3739
ουκ
PRT-N
G3756
ελαβες
V-2AAI-2S
G2983
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ελαβες
V-2AAI-2S
G2983
τι
I-ASN
G5101
καυχασαι
V-PNI-2S
G2744
ως
ADV
G5613
μη
PRT-N
G3361
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
8
ηδη
ADV
G2235
κεκορεσμενοι
V-RPP-NPM
G2880
εστε
V-PXI-2P
G2075
ηδη
ADV
G2235
επλουτησατε
V-AAI-2P
G4147
χωρις
ADV
G5565
ημων
P-1GP
G2257
εβασιλευσατε
V-AAI-2P
G936
και
CONJ
G2532
οφελον
INJ
G3785
γε
PRT
G1065
εβασιλευσατε
V-AAI-2P
G936
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
υμιν
P-2DP
G5213
συμβασιλευσωμεν
V-AAS-1P
G4821
9
δοκω
V-PAI-1S-C
G1380
γαρ
CONJ
G1063
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
ημας
P-1AP
G2248
τους
T-APM
G3588
αποστολους
N-APM
G652
εσχατους
A-APM
G2078
απεδειξεν
V-AAI-3S
G584
ως
ADV
G5613
επιθανατιους
A-APM
G1935
οτι
CONJ
G3754
θεατρον
N-NSN
G2302
εγενηθημεν
V-AOI-1P
G1096
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
και
CONJ
G2532
αγγελοις
N-DPM
G32
και
CONJ
G2532
ανθρωποις
N-DPM
G444
10
ημεις
P-1NP
G2249
μωροι
A-NPM
G3474
δια
PREP
G1223
χριστον
N-ASM
G5547
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
φρονιμοι
A-NPM
G5429
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ημεις
P-1NP
G2249
ασθενεις
A-NPM
G772
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
ισχυροι
A-NPM
G2478
υμεις
P-2NP
G5210
ενδοξοι
A-NPM
G1741
ημεις
P-1NP
G2249
δε
CONJ
G1161
ατιμοι
A-NPM
G820
11
αχρι
PREP
G891
της
T-GSF
G3588
αρτι
ADV
G737
ωρας
N-GSF
G5610
και
CONJ
G2532
πεινωμεν
V-PAI-1P
G3983
και
CONJ
G2532
διψωμεν
V-PAS-1P
G1372
και
CONJ
G2532
γυμνιτευομεν
V-PAI-1P
G1130
και
CONJ
G2532
κολαφιζομεθα
V-PPI-1P
G2852
και
CONJ
G2532
αστατουμεν
V-PAI-1P
G790
12
και
CONJ
G2532
κοπιωμεν
V-PAI-1P
G2872
εργαζομενοι
V-PNP-NPM
G2038
ταις
T-DPF
G3588
ιδιαις
A-DPF
G2398
χερσιν
N-DPF
G5495
λοιδορουμενοι
V-PPP-NPM
G3058
ευλογουμεν
V-PAI-1P
G2127
διωκομενοι
V-PPP-NPM
G1377
ανεχομεθα
V-PNI-1P
G430
13
δυσφημουμενοι
V-PPP-NPM
G987
παρακαλουμεν
V-PAI-1P
G3870
ως
ADV
G5613
περικαθαρματα
N-NPN
G4027
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
εγενηθημεν
V-AOI-1P
G1096
παντων
A-GPN
G3956
περιψημα
N-NSN
G4067
εως
CONJ
G2193
αρτι
ADV
G737
14
ουκ
PRT-N
G3756
εντρεπων
V-PAP-NSM
G1788
υμας
P-2AP
G5209
γραφω
V-PAI-1S
G1125
ταυτα
D-APN
G5023
αλλ
CONJ
G235
ως
ADV
G5613
τεκνα
N-NPN
G5043
μου
P-1GS
G3450
αγαπητα
A-NPN
G27
|
νουθετων
V-PAP-NSM
G3560
|
νουθετωνV-PAP-NSM
G3560
|
15
εαν
COND
G1437
γαρ
CONJ
G1063
μυριους
A-APM
G3463
παιδαγωγους
N-APM
G3807
εχητε
V-PAS-2P
G2192
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
αλλ
CONJ
G235
ου
PRT-N
G3756
πολλους
A-APM
G4183
πατερας
N-APM
G3962
εν
PREP
G1722
γαρ
CONJ
G1063
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
ευαγγελιου
N-GSN
G2098
εγω
P-1NS
G1473
υμας
P-2AP
G5209
εγεννησα
V-AAI-1S
G1080
16
παρακαλω
V-PAI-1S
G3870
ουν
CONJ
G3767
υμας
P-2AP
G5209
μιμηται
N-NPM
G3402
μου
P-1GS
G3450
γινεσθε
V-PNM-2P
G1096
17
δια
PREP
G1223
τουτο
D-ASN
G5124
επεμψα
V-AAI-1S
G3992
υμιν
P-2DP
G5213
τιμοθεον
N-ASM
G5095
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μου
P-1GS
G3450
τεκνον
N-NSN
G5043
αγαπητον
A-ASN
G27
και
CONJ
G2532
πιστον
A-ASN
G4103
εν
PREP
G1722
κυριω
N-DSM
G2962
ος
R-NSM
G3739
υμας
P-2AP
G5209
αναμνησει
V-FAI-3S
G363
τας
T-APF
G3588
οδους
N-APF
G3598
μου
P-1GS
G3450
τας
T-APF
G3588
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
καθως
ADV
G2531
πανταχου
ADV
G3837
εν
PREP
G1722
παση
A-DSF
G3956
εκκλησια
N-DSF
G1577
διδασκω
V-PAI-1S
G1321
18
ως
ADV
G5613
μη
PRT-N
G3361
ερχομενου
V-PNP-GSM
G2064
δε
CONJ
G1161
μου
P-1GS
G3450
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
εφυσιωθησαν
V-API-3P
G5448
τινες
X-NPM
G5100
19
ελευσομαι
V-FDI-1S
G2064
δε
CONJ
G1161
ταχεως
ADV
G5030
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
εαν
COND
G1437
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
θεληση
V-AAS-3S
G2309
και
CONJ
G2532
γνωσομαι
V-FDI-1S
G1097
ου
PRT-N
G3756
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
των
T-GPM
G3588
πεφυσιωμενων
V-RPP-GPM
G5448
αλλα
CONJ
G235
την
T-ASF
G3588
δυναμιν
N-ASF
G1411
20
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
λογω
N-DSM
G3056
η
T-NSF
G3588
βασιλεια
N-NSF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
δυναμει
N-DSF
G1411
21
τι
I-ASN
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
εν
PREP
G1722
ραβδω
N-DSF
G4464
ελθω
V-2AAS-1S
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
η
PRT
G2228
εν
PREP
G1722
αγαπη
N-DSF
G26
πνευματι
N-DSN
G4151
τε
PRT
G5037
πραυτητος
N-GSF
G4240
2 Corinthians 1:12
12
η
T-NSF
G3588
γαρ
CONJ
G1063
καυχησις
N-NSF
G2746
ημων
P-1GP
G2257
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
το
T-NSN
G3588
μαρτυριον
N-NSN
G3142
της
T-GSF
G3588
συνειδησεως
N-GSF
G4893
ημων
P-1GP
G2257
οτι
CONJ
G3754
εν
PREP
G1722
|
αγιοτητι
N-DSF
G41
|
απλοτητι
N-DSF
G572
|
και
CONJ
G2532
ειλικρινεια
N-DSF
G1505
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
σοφια
N-DSF
G4678
σαρκικη
A-DSF
G4559
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
χαριτι
N-DSF
G5485
θεου
N-GSM
G2316
ανεστραφημεν
V-2API-1P
G390
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
περισσοτερως
ADV
G4056
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
2 Corinthians 4:2
2
αλλα
CONJ
G235
απειπαμεθα
V-2AMI-1P
G550
τα
T-APN
G3588
κρυπτα
A-APN
G2927
της
T-GSF
G3588
αισχυνης
N-GSF
G152
μη
PRT-N
G3361
περιπατουντες
V-PAP-NPM
G4043
εν
PREP
G1722
πανουργια
N-DSF
G3834
μηδε
CONJ
G3366
δολουντες
V-PAP-NPM
G1389
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αλλα
CONJ
G235
τη
T-DSF
G3588
φανερωσει
N-DSF
G5321
της
T-GSF
G3588
αληθειας
N-GSF
G225
συνιστανοντες
V-PAP-NPM
G4921
εαυτους
F-3APM
G1438
προς
PREP
G4314
πασαν
A-ASF
G3956
συνειδησιν
N-ASF
G4893
ανθρωπων
N-GPM
G444
ενωπιον
ADV
G1799
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
Philippians 3:5
5
περιτομη
N-DSF
G4061
οκταημερος
A-NSM
G3637
εκ
PREP
G1537
γενους
N-GSN
G1085
ισραηλ
N-PRI
G2474
φυλης
N-GSF
G5443
βενιαμιν
N-PRI
G958
εβραιος
A-NSM
G1445
εξ
PREP
G1537
εβραιων
A-GPM
G1445
κατα
PREP
G2596
νομον
N-ASM
G3551
φαρισαιος
N-NSM
G5330
2 Timothy 1:3
3
χαριν
N-ASF
G5485
εχω
V-PAI-1S
G2192
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
ω
R-DSM
G3739
λατρευω
V-PAI-1S
G3000
απο
PREP
G575
προγονων
N-GPM
G4269
εν
PREP
G1722
καθαρα
A-DSF
G2513
συνειδησει
N-DSF
G4893
ως
ADV
G5613
αδιαλειπτον
A-ASF
G88
εχω
V-PAI-1S
G2192
την
T-ASF
G3588
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
μνειαν
N-ASF
G3417
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
δεησεσιν
N-DPF
G1162
μου
P-1GS
G3450
νυκτος
N-GSF
G3571
και
CONJ
G2532
ημερας
N-GSF
G2250
Hebrews 13:18
18
προσευχεσθε
V-PNM-2P
G4336
περι
PREP
G4012
ημων
P-1GP
G2257
πειθομεθα
V-PPI-1P
G3982
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
καλην
A-ASF
G2570
συνειδησιν
N-ASF
G4893
εχομεν
V-PAI-1P
G2192
εν
PREP
G1722
πασιν
A-DPN
G3956
καλως
ADV
G2573
θελοντες
V-PAP-NPM
G2309
αναστρεφεσθαι
V-PPN
G390
2 Peter 2:10
10
μαλιστα
ADV
G3122
δε
CONJ
G1161
τους
T-APM
G3588
οπισω
ADV
G3694
σαρκος
N-GSF
G4561
εν
PREP
G1722
επιθυμια
N-DSF
G1939
μιασμου
N-GSM
G3394
πορευομενους
V-PNP-APM
G4198
και
CONJ
G2532
κυριοτητος
N-GSF
G2963
καταφρονουντας
V-PAP-APM
G2706
τολμηται
N-NPM
G5113
αυθαδεις
A-NPM
G829
δοξας
N-APF
G1391
ου
PRT-N
G3756
τρεμουσιν
V-PAI-3P
G5141
βλασφημουντες
V-PAP-NPM
G987
Jude 1:8
8
ομοιως
ADV
G3668
μεντοι
CONJ
G3305
και
CONJ
G2532
ουτοι
D-NPM
G3778
ενυπνιαζομενοι
V-PNP-NPM
G1797
σαρκα
N-ASF
G4561
μεν
PRT
G3303
μιαινουσιν
V-PAI-3P
G3392
κυριοτητα
N-ASF
G2963
δε
CONJ
G1161
αθετουσιν
V-PAI-3P
G114
δοξας
N-APF
G1391
δε
CONJ
G1161
βλασφημουσιν
V-PAI-3P
G987
Bible Language Cross References for the verse
Acts 23:0
in
GNTERP
Matthew 22:23
23
εν
PREP
G1722
εκεινη
D-DSF
G1565
τη
T-DSF
G3588
ημερα
N-DSF
G2250
προσηλθον
V-AAI-3P
G4334
αυτω
P-DSM
G846
σαδδουκαιοι
N-NPM
G4523
οι
T-NPM
G3588
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
αναστασιν
N-ASF
G386
και
CONJ
G2532
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
Matthew 27:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
1
πρωιας
N-GSF
G4405
δε
CONJ
G1161
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
συμβουλιον
N-ASN
G4824
ελαβον
V-2AAI-3P
G2983
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
πρεσβυτεροι
A-NPM
G4245
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
κατα
PREP
G2596
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
ωστε
CONJ
G5620
θανατωσαι
V-AAN
G2289
αυτον
P-ASM
G846
2
και
CONJ
G2532
δησαντες
V-AAP-NPM
G1210
αυτον
P-ASM
G846
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
και
CONJ
G2532
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
ποντιω
N-DSM
G4194
πιλατω
N-DSM
G4091
τω
T-DSM
G3588
ηγεμονι
N-DSM
G2232
3
τοτε
ADV
G5119
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
ιουδας
N-NSM
G2455
ο
T-NSM
G3588
παραδιδους
V-PAP-NSM
G3860
αυτον
P-ASM
G846
οτι
CONJ
G3754
κατεκριθη
V-API-3S
G2632
μεταμεληθεις
V-AOP-NSM
G3338
απεστρεψεν
V-AAI-3S
G654
τα
T-APN
G3588
τριακοντα
A-NUI
G5144
αργυρια
N-APN
G694
τοις
T-DPM
G3588
αρχιερευσιν
N-DPM
G749
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
πρεσβυτεροις
A-DPM
G4245
4
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ημαρτον
V-2AAI-1S
G264
παραδους
V-2AAP-NSM
G3860
αιμα
N-ASN
G129
αθωον
A-ASN
G121
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
τι
I-NSN
G5101
προς
PREP
G4314
ημας
P-1AP
G2248
συ
P-2NS
G4771
οψει
V-FDI-2S-ATT
G3700
5
και
CONJ
G2532
ριψας
V-AAP-NSM
G4496
τα
T-APN
G3588
αργυρια
N-APN
G694
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
ναω
N-DSM
G3485
ανεχωρησεν
V-AAI-3S
G402
και
CONJ
G2532
απελθων
V-2AAP-NSM
G565
απηγξατο
V-AMI-3S
G519
6
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
λαβοντες
V-2AAP-NPM
G2983
τα
T-APN
G3588
αργυρια
N-APN
G694
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ουκ
PRT-N
G3756
εξεστιν
V-PQI-3S
G1832
βαλειν
V-2AAN
G906
αυτα
P-APN
G846
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κορβαναν
N-ASM
G2878
επει
CONJ
G1893
τιμη
N-NSF
G5092
αιματος
N-GSN
G129
εστιν
V-PXI-3S
G2076
7
συμβουλιον
N-ASN
G4824
δε
CONJ
G1161
λαβοντες
V-2AAP-NPM
G2983
ηγορασαν
V-AAI-3P
G59
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPN
G846
τον
T-ASM
G3588
αγρον
N-ASM
G68
του
T-GSM
G3588
κεραμεως
N-GSM
G2763
εις
PREP
G1519
ταφην
N-ASF
G5027
τοις
T-DPM
G3588
ξενοις
A-DPM
G3581
8
διο
CONJ
G1352
εκληθη
V-API-3S
G2564
ο
T-NSM
G3588
αγρος
N-NSM
G68
εκεινος
D-NSM
G1565
αγρος
N-NSM
G68
αιματος
N-GSN
G129
εως
CONJ
G2193
της
T-GSF
G3588
σημερον
ADV
G4594
9
τοτε
ADV
G5119
επληρωθη
V-API-3S
G4137
το
T-NSN
G3588
ρηθεν
V-APP-NSN
G4483
δια
PREP
G1223
ιερεμιου
N-GSM
G2408
του
T-GSM
G3588
προφητου
N-GSM
G4396
λεγοντος
V-PAP-GSN
G3004
και
CONJ
G2532
ελαβον
V-2AAI-1S
G2983
V-2AAI-3P
G2983
τα
T-APN
G3588
τριακοντα
A-NUI
G5144
αργυρια
N-APN
G694
την
T-ASF
G3588
τιμην
N-ASF
G5092
του
T-GSM
G3588
τετιμημενου
V-RPP-GSM
G5091
ον
R-ASM
G3739
ετιμησαντο
V-AMI-3P
G5091
απο
PREP
G575
υιων
N-GPM
G5207
ισραηλ
N-PRI
G2474
10
και
CONJ
G2532
εδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αυτα
P-APN
G846
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αγρον
N-ASM
G68
του
T-GSM
G3588
κεραμεως
N-GSM
G2763
καθα
ADV
G2505
συνεταξεν
V-AAI-3S
G4929
μοι
P-1DS
G3427
κυριος
N-NSM
G2962
11
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
εστη
V-2AAI-3S
G2476
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSM
G3588
ηγεμονος
N-GSM
G2232
και
CONJ
G2532
επηρωτησεν
V-AAI-3S
G1905
αυτον
P-ASM
G846
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
συ
P-2NS
G4771
ει
V-PXI-2S
G1488
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
εφη
V-IXI-3S
G5346
αυτω
P-DSM
G846
συ
P-2NS
G4771
λεγεις
V-PAI-2S
G3004
12
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κατηγορεισθαι
V-PPN
G2723
αυτον
P-ASM
G846
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
αρχιερεων
N-GPM
G749
και
CONJ
G2532
των
T-GPM
G3588
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
ουδεν
A-ASN
G3762
απεκρινατο
V-ADI-3S
G611
13
τοτε
ADV
G5119
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτω
P-DSM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
ουκ
PRT-N
G3756
ακουεις
V-PAI-2S
G191
ποσα
Q-APN
G4214
σου
P-2GS
G4675
καταμαρτυρουσιν
V-PAI-3P
G2649
14
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
απεκριθη
V-ADI-3S
G611
αυτω
P-DSM
G846
προς
PREP
G4314
ουδε
ADV
G3761
εν
A-ASN
G1520
ρημα
N-ASN
G4487
ωστε
CONJ
G5620
θαυμαζειν
V-PAN
G2296
τον
T-ASM
G3588
ηγεμονα
N-ASM
G2232
λιαν
ADV
G3029
15
κατα
PREP
G2596
δε
CONJ
G1161
εορτην
N-ASF
G1859
ειωθει
V-LAI-3S
G1486
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
απολυειν
V-PAN
G630
ενα
A-ASM
G1520
τω
T-DSM
G3588
οχλω
N-DSM
G3793
δεσμιον
N-ASM
G1198
ον
R-ASM
G3739
ηθελον
V-IAI-3P
G2309
16
ειχον
V-IAI-3P
G2192
δε
CONJ
G1161
τοτε
ADV
G5119
δεσμιον
N-ASM
G1198
επισημον
A-ASM
G1978
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
βαραββαν
N-ASM
G912
17
συνηγμενων
V-RPP-GPM
G4863
ουν
CONJ
G3767
αυτων
P-GPM
G846
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
τινα
I-ASM
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
βαραββαν
N-ASM
G912
η
PRT
G2228
ιησουν
N-ASM
G2424
τον
T-ASM
G3588
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
χριστον
N-ASM
G5547
18
ηδει
V-LAI-3S
G1492
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
δια
PREP
G1223
φθονον
N-ASM
G5355
παρεδωκαν
V-AAI-3P
G3860
αυτον
P-ASM
G846
19
καθημενου
V-PNP-GSM
G2521
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
επι
PREP
G1909
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
απεστειλεν
V-AAI-3S
G649
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
η
T-NSF
G3588
γυνη
N-NSF
G1135
αυτου
P-GSM
G846
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
μηδεν
A-NSN
G3367
σοι
P-2DS
G4671
και
CONJ
G2532
τω
T-DSM
G3588
δικαιω
A-DSM
G1342
εκεινω
D-DSM
G1565
πολλα
A-APN
G4183
γαρ
CONJ
G1063
επαθον
V-2AAI-1S
G3958
σημερον
ADV
G4594
κατ
PREP
G2596
οναρ
N-OI
G3677
δι
PREP
G1223
αυτον
P-ASM
G846
20
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
πρεσβυτεροι
A-NPM
G4245
επεισαν
V-AAI-3P
G3982
τους
T-APM
G3588
οχλους
N-APM
G3793
ινα
CONJ
G2443
αιτησωνται
V-AMS-3P
G154
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
απολεσωσιν
V-AAS-3P
G622
21
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
ηγεμων
N-NSM
G2232
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτοις
P-DPM
G846
τινα
I-ASM
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
δυο
A-NUI
G1417
απολυσω
V-AAS-1S
G630
υμιν
P-2DP
G5213
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
βαραββαν
N-ASM
G912
22
λεγει
V-PAI-3S
G3004
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
τι
I-ASN
G5101
ουν
CONJ
G3767
ποιησω
V-FAI-1S
G4160
ιησουν
N-ASM
G2424
τον
T-ASM
G3588
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
χριστον
N-ASM
G5547
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αυτω
P-DSM
G846
παντες
A-NPM
G3956
σταυρωθητω
V-APM-3S
G4717
23
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ηγεμων
N-NSM
G2232
εφη
V-IXI-3S
G5346
τι
I-ASN
G5101
γαρ
CONJ
G1063
κακον
A-ASN
G2556
εποιησεν
V-AAI-3S
G4160
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
περισσως
ADV
G4057
εκραζον
V-IAI-3P
G2896
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
σταυρωθητω
V-APM-3S
G4717
24
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
οτι
CONJ
G3754
ουδεν
A-ASN
G3762
ωφελει
V-PAI-3S
G5623
αλλα
CONJ
G235
μαλλον
ADV
G3123
θορυβος
N-NSM
G2351
γινεται
V-PNI-3S
G1096
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
υδωρ
N-ASN
G5204
απενιψατο
V-AMI-3S
G633
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
απεναντι
ADV
G561
του
T-GSM
G3588
οχλου
N-GSM
G3793
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αθωος
A-NSM
G121
ειμι
V-PXI-1S
G1510
απο
PREP
G575
του
T-GSN
G3588
αιματος
N-GSN
G129
του
T-GSM
G3588
δικαιου
A-GSM
G1342
τουτου
D-GSM
G5127
υμεις
P-2NP
G5210
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
25
και
CONJ
G2532
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
λαος
N-NSM
G2992
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
το
T-NSN
G3588
αιμα
N-NSN
G129
αυτου
P-GSM
G846
εφ
PREP
G1909
ημας
P-1AP
G2248
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
τεκνα
N-APN
G5043
ημων
P-1GP
G2257
26
τοτε
ADV
G5119
απελυσεν
V-AAI-3S
G630
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
βαραββαν
N-ASM
G912
τον
T-ASM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησουν
N-ASM
G2424
φραγελλωσας
V-AAP-NSM
G5417
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
ινα
CONJ
G2443
σταυρωθη
V-APS-3S
G4717
27
τοτε
ADV
G5119
οι
T-NPM
G3588
στρατιωται
N-NPM
G4757
του
T-GSM
G3588
ηγεμονος
N-GSM
G2232
παραλαβοντες
V-2AAP-NPM
G3880
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πραιτωριον
N-ASN
G4232
συνηγαγον
V-2AAI-3P
G4863
επ
PREP
G1909
αυτον
P-ASM
G846
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
σπειραν
N-ASF
G4686
28
και
CONJ
G2532
εκδυσαντες
V-AAP-NPM
G1562
αυτον
P-ASM
G846
περιεθηκαν
V-AAI-3P
G4060
αυτω
P-DSM
G846
χλαμυδα
N-ASF
G5511
κοκκινην
A-ASF
G2847
29
και
CONJ
G2532
πλεξαντες
V-AAP-NPM
G4120
στεφανον
N-ASM
G4735
εξ
PREP
G1537
ακανθων
N-GPF
G173
επεθηκαν
V-AAI-3P
G2007
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
καλαμον
N-ASM
G2563
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
δεξιαν
A-ASF
G1188
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
γονυπετησαντες
V-AAP-NPM
G1120
εμπροσθεν
PREP
G1715
αυτου
P-GSM
G846
ενεπαιζον
V-IAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
χαιρε
V-PAM-2S
G5463
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
30
και
CONJ
G2532
εμπτυσαντες
V-AAP-NPM
G1716
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
ελαβον
V-2AAI-3P
G2983
τον
T-ASM
G3588
καλαμον
N-ASM
G2563
και
CONJ
G2532
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
31
και
CONJ
G2532
οτε
ADV
G3753
ενεπαιξαν
V-AAI-3P
G1702
αυτω
P-DSM
G846
εξεδυσαν
V-AAI-3P
G1562
αυτον
P-ASM
G846
την
T-ASF
G3588
χλαμυδα
N-ASF
G5511
και
CONJ
G2532
ενεδυσαν
V-AAI-3P
G1746
αυτον
P-ASM
G846
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
απηγαγον
V-2AAI-3P
G520
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
σταυρωσαι
V-AAN
G4717
32
εξερχομενοι
V-PNP-NPM
G1831
δε
CONJ
G1161
ευρον
V-2AAI-3P
G2147
ανθρωπον
N-ASM
G444
κυρηναιον
N-ASM
G2956
ονοματι
N-DSN
G3686
σιμωνα
N-ASM
G4613
τουτον
D-ASM
G5126
ηγγαρευσαν
V-AAI-3P
G29
ινα
CONJ
G2443
αρη
V-AAS-3S
G142
τον
T-ASM
G3588
σταυρον
N-ASM
G4716
αυτου
P-GSM
G846
33
και
CONJ
G2532
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
εις
PREP
G1519
τοπον
N-ASM
G5117
λεγομενον
V-PPP-ASM
G3004
γολγοθα
N-ASF
G1115
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
λεγομενος
V-PPP-NSM
G3004
κρανιου
N-GSN
G2898
τοπος
N-NSM
G5117
34
εδωκαν
V-AAI-3P
G1325
αυτω
P-DSM
G846
πιειν
V-2AAN
G4095
οξος
N-ASN
G3690
μετα
PREP
G3326
χολης
N-GSF
G5521
μεμιγμενον
V-RPP-ASN
G3396
και
CONJ
G2532
γευσαμενος
V-ADP-NSM
G1089
ουκ
PRT-N
G3756
ηθελεν
V-IAI-3S
G2309
πιειν
V-2AAN
G4095
35
σταυρωσαντες
V-AAP-NPM
G4717
δε
CONJ
G1161
αυτον
P-ASM
G846
διεμερισαντο
V-AMI-3P
G1266
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
αυτου
P-GSM
G846
βαλλοντες
V-PAP-NPM
G906
κληρον
N-ASM
G2819
ινα
CONJ
G2443
πληρωθη
V-APS-3S
G4137
το
T-NSN
G3588
ρηθεν
V-APP-NSN
G4483
υπο
PREP
G5259
του
T-GSM
G3588
προφητου
N-GSM
G4396
διεμερισαντο
V-AMI-3P
G1266
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
μου
P-1GS
G3450
εαυτοις
F-3DPM
G1438
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
ιματισμον
N-ASM
G2441
μου
P-1GS
G3450
εβαλον
V-2AAI-3P
G906
κληρον
N-ASM
G2819
36
και
CONJ
G2532
καθημενοι
V-PNP-NPM
G2521
ετηρουν
V-IAI-3P
G5083
αυτον
P-ASM
G846
εκει
ADV
G1563
37
και
CONJ
G2532
επεθηκαν
V-AAI-3P
G2007
επανω
ADV
G1883
της
T-GSF
G3588
κεφαλης
N-GSF
G2776
αυτου
P-GSM
G846
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
αυτου
P-GSM
G846
γεγραμμενην
V-RPP-ASF
G1125
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ιησους
N-NSM
G2424
ο
T-NSM
G3588
βασιλευς
N-NSM
G935
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
38
τοτε
ADV
G5119
σταυρουνται
V-PPI-3P
G4717
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
δυο
A-NUI
G1417
λησται
N-NPM
G3027
εις
A-NSM
G1520
εκ
PREP
G1537
δεξιων
A-GPM
G1188
και
CONJ
G2532
εις
A-NSM
G1520
εξ
PREP
G1537
ευωνυμων
A-GPM
G2176
39
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
παραπορευομενοι
V-PNP-NPM
G3899
εβλασφημουν
V-IAI-3P
G987
αυτον
P-ASM
G846
κινουντες
V-PAP-NPM
G2795
τας
T-APF
G3588
κεφαλας
N-APF
G2776
αυτων
P-GPM
G846
40
και
CONJ
G2532
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ο
T-NSM
G3588
καταλυων
V-PAP-NSM
G2647
τον
T-ASM
G3588
ναον
N-ASM
G3485
και
CONJ
G2532
εν
PREP
G1722
τρισιν
A-DPF
G5140
ημεραις
N-DPF
G2250
οικοδομων
V-PAP-NSM
G3618
σωσον
V-AAM-2S
G4982
σεαυτον
F-2ASM
G4572
ει
COND
G1487
υιος
N-NSM
G5207
ει
V-PXI-2S
G1488
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
καταβηθι
V-2AAM-2S
G2597
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
41
ομοιως
ADV
G3668
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
εμπαιζοντες
V-PAP-NPM
G1702
μετα
PREP
G3326
των
T-GPM
G3588
γραμματεων
N-GPM
G1122
και
CONJ
G2532
πρεσβυτερων
A-GPM
G4245
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
42
αλλους
A-APM
G243
εσωσεν
V-AAI-3S
G4982
εαυτον
F-3ASM
G1438
ου
PRT-N
G3756
δυναται
V-PNI-3S
G1410
σωσαι
V-AAN
G4982
ει
COND
G1487
βασιλευς
N-NSM
G935
ισραηλ
N-PRI
G2474
εστιν
V-PXI-3S
G2076
καταβατω
V-2AAM-3S
G2597
νυν
ADV
G3568
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
σταυρου
N-GSM
G4716
και
CONJ
G2532
πιστευσομεν
V-FAI-1P
G4100
αυτω
P-DSM
G846
43
πεποιθεν
V-2RAI-3S
G3982
επι
PREP
G1909
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
ρυσασθω
V-ADM-3S
G4506
νυν
ADV
G3568
αυτον
P-ASM
G846
ει
COND
G1487
θελει
V-PAI-3S
G2309
αυτον
P-ASM
G846
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
θεου
N-GSM
G2316
ειμι
V-PXI-1S
G1510
υιος
N-NSM
G5207
44
το
T-ASN
G3588
δ
CONJ
G1161
αυτο
P-ASN
G846
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
λησται
N-NPM
G3027
οι
T-NPM
G3588
συσταυρωθεντες
V-APP-NPM
G4957
αυτω
P-DSM
G846
ωνειδιζον
V-IAI-3P
G3679
αυτω
P-DSM
G846
45
απο
PREP
G575
δε
CONJ
G1161
εκτης
A-GSF
G1623
ωρας
N-GSF
G5610
σκοτος
N-NSN
G4655
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
επι
PREP
G1909
πασαν
A-ASF
G3956
την
T-ASF
G3588
γην
N-ASF
G1093
εως
CONJ
G2193
ωρας
N-GSF
G5610
εννατης
A-GSF
G1766
46
περι
PREP
G4012
δε
CONJ
G1161
την
T-ASF
G3588
εννατην
A-ASF
G1766
ωραν
N-ASF
G5610
ανεβοησεν
V-AAI-3S
G310
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
ηλι
HEB
G2241
ηλι
HEB
G2241
λαμα
HEB
G2982
σαβαχθανι
ARAM
G4518
τουτ
D-NSN
G5124
εστιν
V-PXI-3S
G2076
θεε
N-VSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
θεε
N-VSM
G2316
μου
P-1GS
G3450
ινα
τι
ADV-I
G2444
με
P-1AS
G3165
εγκατελιπες
V-2AAI-2S
G1459
47
τινες
X-NPM
G5100
δε
CONJ
G1161
των
T-GPM
G3588
εκει
ADV
G1563
εστωτων
V-RAP-GPM
G2476
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
οτι
CONJ
G3754
ηλιαν
N-ASM
G2243
φωνει
V-PAI-3S
G5455
ουτος
D-NSM
G3778
48
και
CONJ
G2532
ευθεως
ADV
G2112
δραμων
V-2AAP-NSM
G5143
εις
A-NSM
G1520
εξ
PREP
G1537
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
σπογγον
N-ASM
G4699
πλησας
V-AAP-NSM
G4130
τε
PRT
G5037
οξους
N-GSN
G3690
και
CONJ
G2532
περιθεις
V-2AAP-NSM
G4060
καλαμω
N-DSM
G2563
εποτιζεν
V-IAI-3S
G4222
αυτον
P-ASM
G846
49
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
λοιποι
A-NPM
G3062
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
αφες
V-2AAM-2S
G863
ιδωμεν
V-2AAS-1P
G1492
ει
COND
G1487
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
ηλιας
N-NSM
G2243
σωσων
V-FAP-NSM
G4982
αυτον
P-ASM
G846
50
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ιησους
N-NSM
G2424
παλιν
ADV
G3825
κραξας
V-AAP-NSM
G2896
φωνη
N-DSF
G5456
μεγαλη
A-DSF
G3173
αφηκεν
V-AAI-3S
G863
το
T-ASN
G3588
πνευμα
N-ASN
G4151
51
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
το
T-NSN
G3588
καταπετασμα
N-NSN
G2665
του
T-GSM
G3588
ναου
N-GSM
G3485
εσχισθη
V-API-3S
G4977
εις
PREP
G1519
δυο
A-NUI
G1417
απο
PREP
G575
ανωθεν
ADV
G509
εως
CONJ
G2193
κατω
ADV
G2736
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
γη
N-NSF
G1093
εσεισθη
V-API-3S
G4579
και
CONJ
G2532
αι
T-NPF
G3588
πετραι
N-NPF
G4073
εσχισθησαν
V-API-3P
G4977
52
και
CONJ
G2532
τα
T-NPN
G3588
μνημεια
N-NPN
G3419
ανεωχθησαν
V-API-3P
G455
και
CONJ
G2532
πολλα
A-NPN
G4183
σωματα
N-NPN
G4983
των
T-GPM
G3588
κεκοιμημενων
V-RPP-GPM
G2837
αγιων
A-GPM
G40
ηγερθη
V-API-3S
G1453
53
και
CONJ
G2532
εξελθοντες
V-2AAP-NPM
G1831
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
μνημειων
N-GPN
G3419
μετα
PREP
G3326
την
T-ASF
G3588
εγερσιν
N-ASF
G1454
αυτου
P-GSM
G846
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
αγιαν
A-ASF
G40
πολιν
N-ASF
G4172
και
CONJ
G2532
ενεφανισθησαν
V-API-3P
G1718
πολλοις
A-DPM
G4183
54
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
εκατονταρχος
N-NSM
G1543
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μετ
PREP
G3326
αυτου
P-GSM
G846
τηρουντες
V-PAP-NPM
G5083
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
ιδοντες
V-2AAP-NPM
G1492
τον
T-ASM
G3588
σεισμον
N-ASM
G4578
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
γενομενα
V-2ADP-APN
G1096
εφοβηθησαν
V-AOI-3P
G5399
σφοδρα
ADV
G4970
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αληθως
ADV
G230
θεου
N-GSM
G2316
υιος
N-NSM
G5207
ην
V-IXI-3S
G2258
ουτος
D-NSM
G3778
55
ησαν
V-IXI-3P
G2258
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
γυναικες
N-NPF
G1135
πολλαι
A-NPF
G4183
απο
PREP
G575
μακροθεν
ADV
G3113
θεωρουσαι
V-PAP-NPF
G2334
αιτινες
R-NPF
G3748
ηκολουθησαν
V-AAI-3P
G190
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
διακονουσαι
V-PAP-NPF
G1247
αυτω
P-DSM
G846
56
εν
PREP
G1722
αις
R-DPF
G3739
ην
V-IXI-3S
G2258
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
του
T-GSM
G3588
ιακωβου
N-GSM
G2385
και
CONJ
G2532
ιωση
N-GSM
G2499
μητηρ
N-NSF
G3384
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
μητηρ
N-NSF
G3384
των
T-GPM
G3588
υιων
N-GPM
G5207
ζεβεδαιου
N-GSM
G2199
57
οψιας
A-GSF
G3798
δε
CONJ
G1161
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
ανθρωπος
N-NSM
G444
πλουσιος
A-NSM
G4145
απο
PREP
G575
αριμαθαιας
N-GSF
G707
τουνομα
ADV-C
G5122
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
αυτος
P-NSM
G846
εμαθητευσεν
V-AAI-3S
G3100
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
58
ουτος
D-NSM
G3778
προσελθων
V-2AAP-NSM
G4334
τω
T-DSM
G3588
πιλατω
N-DSM
G4091
ητησατο
V-AMI-3S
G154
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
εκελευσεν
V-AAI-3S
G2753
αποδοθηναι
V-APN
G591
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
59
και
CONJ
G2532
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
το
T-ASN
G3588
σωμα
N-ASN
G4983
ο
T-NSM
G3588
ιωσηφ
N-PRI
G2501
ενετυλιξεν
V-AAI-3S
G1794
αυτο
P-ASN
G846
σινδονι
N-DSF
G4616
καθαρα
A-DSF
G2513
60
και
CONJ
G2532
εθηκεν
V-AAI-3S
G5087
αυτο
P-ASN
G846
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
καινω
A-DSN
G2537
αυτου
P-GSM
G846
μνημειω
N-DSN
G3419
ο
R-ASN
G3739
ελατομησεν
V-AAI-3S
G2998
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πετρα
N-DSF
G4073
και
CONJ
G2532
προσκυλισας
V-AAP-NSM
G4351
λιθον
N-ASM
G3037
μεγαν
A-ASM
G3173
τη
T-DSF
G3588
θυρα
N-DSF
G2374
του
T-GSN
G3588
μνημειου
N-GSN
G3419
απηλθεν
V-2AAI-3S
G565
61
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
εκει
ADV
G1563
μαρια
N-NSF
G3137
η
T-NSF
G3588
μαγδαληνη
N-NSF
G3094
και
CONJ
G2532
η
T-NSF
G3588
αλλη
A-NSF
G243
μαρια
N-NSF
G3137
καθημεναι
V-PNP-NPF
G2521
απεναντι
ADV
G561
του
T-GSM
G3588
ταφου
N-GSM
G5028
62
τη
T-DSF
G3588
δε
CONJ
G1161
επαυριον
ADV
G1887
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μετα
PREP
G3326
την
T-ASF
G3588
παρασκευην
N-ASF
G3904
συνηχθησαν
V-API-3P
G4863
οι
T-NPM
G3588
αρχιερεις
N-NPM
G749
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
φαρισαιοι
N-NPM
G5330
προς
PREP
G4314
πιλατον
N-ASM
G4091
63
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
κυριε
N-VSM
G2962
εμνησθημεν
V-API-1P
G3415
οτι
CONJ
G3754
εκεινος
D-NSM
G1565
ο
T-NSM
G3588
πλανος
A-NSM
G4108
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ετι
ADV
G2089
ζων
V-PAP-NSM
G2198
μετα
PREP
G3326
τρεις
A-APF
G5140
ημερας
N-APF
G2250
εγειρομαι
V-PPI-1S
G1453
64
κελευσον
V-AAM-2S
G2753
ουν
CONJ
G3767
ασφαλισθηναι
V-APN
G805
τον
T-ASM
G3588
ταφον
N-ASM
G5028
εως
CONJ
G2193
της
T-GSF
G3588
τριτης
A-GSF
G5154
ημερας
N-GSF
G2250
μηποτε
ADV
G3379
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
νυκτος
N-GSF
G3571
κλεψωσιν
V-AAS-3P
G2813
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ειπωσιν
V-2AAS-3P
G2036
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
ηγερθη
V-API-3S
G1453
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
νεκρων
A-GPM
G3498
και
CONJ
G2532
εσται
V-FXI-3S
G2071
η
T-NSF
G3588
εσχατη
A-NSF
G2078
πλανη
N-NSF
G4106
χειρων
A-NSF-C
G5501
της
T-GSF
G3588
πρωτης
A-GSF
G4413
65
εφη
V-IXI-3S
G5346
δε
CONJ
G1161
αυτοις
P-DPM
G846
ο
T-NSM
G3588
πιλατος
N-NSM
G4091
εχετε
V-PAI-2P
G2192
κουστωδιαν
N-ASF
G2892
υπαγετε
V-PAM-2P
G5217
ασφαλισασθε
V-ADM-2P
G805
ως
ADV
G5613
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
66
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
πορευθεντες
V-AOP-NPM
G4198
ησφαλισαντο
V-ADI-3P
G805
τον
T-ASM
G3588
ταφον
N-ASM
G5028
σφραγισαντες
V-AAP-NPM
G4972
τον
T-ASM
G3588
λιθον
N-ASM
G3037
μετα
PREP
G3326
της
T-GSF
G3588
κουστωδιας
N-GSF
G2892
Mark 12:18
18
και
CONJ
G2532
ερχονται
V-PNI-3P
G2064
σαδδουκαιοι
N-NPM
G4523
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
οιτινες
R-NPM
G3748
λεγουσιν
V-PAI-3P
G3004
αναστασιν
N-ASF
G386
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
και
CONJ
G2532
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
Luke 20:27
27
προσελθοντες
V-2AAP-NPM
G4334
δε
CONJ
G1161
τινες
X-NPM
G5100
των
T-GPM
G3588
σαδδουκαιων
N-GPM
G4523
οι
T-NPM
G3588
αντιλεγοντες
V-PAP-NPM
G483
αναστασιν
N-ASF
G386
μη
PRT-N
G3361
ειναι
V-PXN
G1511
επηρωτησαν
V-AAI-3P
G1905
αυτον
P-ASM
G846
John 7:51
51
μη
PRT-N
G3361
ο
T-NSM
G3588
νομος
N-NSM
G3551
ημων
P-1GP
G2257
κρινει
V-PAI-3S
G2919
τον
T-ASM
G3588
ανθρωπον
N-ASM
G444
εαν
COND
G1437
μη
PRT-N
G3361
ακουση
V-AAS-3S
G191
παρ
PREP
G3844
αυτου
P-GSM
G846
προτερον
ADV
G4386
και
CONJ
G2532
γνω
V-2AAS-3S
G1097
τι
I-ASN
G5101
ποιει
V-PAI-3S
G4160
John 18:22
22
ταυτα
D-APN
G5023
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
εις
A-NSM
G1520
των
T-GPM
G3588
υπηρετων
N-GPM
G5257
παρεστηκως
V-RAP-NSM
G3936
εδωκεν
V-AAI-3S
G1325
ραπισμα
N-ASN
G4475
τω
T-DSM
G3588
ιησου
N-DSM
G2424
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
ουτως
ADV
G3779
αποκρινη
V-PNI-2S
G611
τω
T-DSM
G3588
αρχιερει
N-DSM
G749
Acts 5:39
39
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
εκ
PREP
G1537
θεου
N-GSM
G2316
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ου
PRT-N
G3756
δυνασθε
V-PNI-2P
G1410
καταλυσαι
V-AAN
G2647
αυτο
P-ASN
G846
μηποτε
ADV
G3379
και
CONJ
G2532
θεομαχοι
A-NPM
G2314
ευρεθητε
V-APS-2P
G2147
Acts 18:15
15
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
ζητημα
N-NSN
G2213
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
λογου
N-GSM
G3056
και
CONJ
G2532
ονοματων
N-GPN
G3686
και
CONJ
G2532
νομου
N-GSM
G3551
του
T-GSM
G3588
καθ
PREP
G2596
υμας
P-2AP
G5209
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
αυτοι
P-NPM
G846
κριτης
N-NSM
G2923
γαρ
CONJ
G1063
εγω
P-1NS
G1473
τουτων
D-GPN
G5130
ου
PRT-N
G3756
βουλομαι
V-PNI-1S
G1014
ειναι
V-PXN
G1511
Acts 20:3
3
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τε
PRT
G5037
μηνας
N-APM
G3376
τρεις
A-APM
G5140
γενομενης
V-2ADP-GSF
G1096
αυτω
P-DSM
G846
επιβουλης
N-GSF
G1917
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
μελλοντι
V-PAP-DSM
G3195
αναγεσθαι
V-PPN
G321
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συριαν
N-ASF
G4947
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
γνωμη
N-NSF
G1106
του
T-GSM
G3588
υποστρεφειν
V-PAN
G5290
δια
PREP
G1223
μακεδονιας
N-GSF
G3109
Acts 21:39
39
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εγω
P-1NS
G1473
ανθρωπος
N-NSM
G444
μεν
PRT
G3303
ειμι
V-PXI-1S
G1510
ιουδαιος
A-NSM
G2453
ταρσευς
N-NSM
G5018
της
T-GSF
G3588
κιλικιας
N-GSF
G2791
ουκ
PRT-N
G3756
ασημου
A-GSF
G767
πολεως
N-GSF
G4172
πολιτης
N-NSM
G4177
δεομαι
V-PNI-1S
G1189
δε
CONJ
G1161
σου
P-2GS
G4675
επιτρεψον
V-AAM-2S
G2010
μοι
P-1DS
G3427
λαλησαι
V-AAN
G2980
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
Acts 22:30
30
τη
T-DSF
G3588
δε
CONJ
G1161
επαυριον
ADV
G1887
βουλομενος
V-PNP-NSM
G1014
γνωναι
V-2AAN
G1097
το
T-ASN
G3588
ασφαλες
A-ASN
G804
το
T-ASN
G3588
τι
I-ASN
G5101
κατηγορειται
V-PPI-3S
G2723
παρα
PREP
G3844
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ελυσεν
V-AAI-3S
G3089
αυτον
P-ASM
G846
απο
PREP
G575
των
T-GPM
G3588
δεσμων
N-GPM
G1199
και
CONJ
G2532
εκελευσεν
V-AAI-3S
G2753
ελθειν
V-2AAN
G2064
τους
T-APM
G3588
αρχιερεις
N-APM
G749
και
CONJ
G2532
ολον
A-ASN
G3650
το
T-ASN
G3588
συνεδριον
N-ASN
G4892
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
καταγαγων
V-2AAP-NSM
G2609
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
εστησεν
V-AAI-3S
G2476
εις
PREP
G1519
αυτους
P-APM
G846
Acts 23:30
30
μηνυθεισης
V-APP-GSF
G3377
δε
CONJ
G1161
μοι
P-1DS
G3427
επιβουλης
N-GSF
G1917
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ανδρα
N-ASM
G435
μελλειν
V-PAN
G3195
εσεσθαι
V-FXN
G2071
υπο
PREP
G5259
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
εξαυτης
ADV
G1824
επεμψα
V-AAI-1S
G3992
προς
PREP
G4314
σε
P-2AS
G4571
παραγγειλας
V-AAP-NSM
G3853
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
κατηγοροις
N-DPM
G2725
λεγειν
V-PAN
G3004
τα
T-APN
G3588
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
σου
P-2GS
G4675
ερρωσο
V-RPM-2S
G4517
Acts 24:21
21
η
PRT
G2228
περι
PREP
G4012
μιας
A-GSF
G1520
ταυτης
D-GSF
G3778
φωνης
N-GSF
G5456
ης
R-GSF
G3739
εκραξα
V-AAI-1S
G2896
εστως
V-RAP-NSM
G2476
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
οτι
CONJ
G3754
περι
PREP
G4012
αναστασεως
N-GSF
G386
νεκρων
A-GPM
G3498
εγω
P-1NS
G1473
κρινομαι
V-PPI-1S
G2919
σημερον
ADV
G4594
υφ
PREP
G5259
υμων
P-2GP
G5216
Acts 25:19
19
ζητηματα
N-APN
G2213
δε
CONJ
G1161
τινα
X-APN
G5100
περι
PREP
G4012
της
T-GSF
G3588
ιδιας
A-GSF
G2398
δεισιδαιμονιας
N-GSF
G1175
ειχον
V-IAI-3P
G2192
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
περι
PREP
G4012
τινος
X-GSM
G5100
ιησου
N-GSM
G2424
τεθνηκοτος
V-RAP-GSM
G2348
ον
R-ASM
G3739
εφασκεν
V-IAI-3S
G5335
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
ζην
V-PAN
G2198
Acts 26:31
31
και
CONJ
G2532
αναχωρησαντες
V-AAP-NPM
G402
ελαλουν
V-IAI-3P
G2980
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
ουδεν
A-ASN
G3762
θανατου
N-GSM
G2288
αξιον
A-ASN
G514
η
PRT
G2228
δεσμων
N-GPM
G1199
πρασσει
V-PAI-3S
G4238
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
Acts 27:24
24
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
μη
PRT-N
G3361
φοβου
V-PNM-2S
G5399
παυλε
N-VSM
G3972
καισαρι
N-DSM
G2541
σε
P-2AS
G4571
δει
V-PQI-3S
G1163
παραστηναι
V-2AAN
G3936
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
κεχαρισται
V-RNI-3S
G5483
σοι
P-2DS
G4671
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
πλεοντας
V-PAP-APM
G4126
μετα
PREP
G3326
σου
P-2GS
G4675
Acts 28:20
20
δια
PREP
G1223
ταυτην
D-ASF
G3778
ουν
CONJ
G3767
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
παρεκαλεσα
V-AAI-1S
G3870
υμας
P-2AP
G5209
ιδειν
V-2AAN
G1492
και
CONJ
G2532
προσλαλησαι
V-AAN
G4354
ενεκεν
ADV
G1752
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
ελπιδος
N-GSF
G1680
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
την
T-ASF
G3588
αλυσιν
N-ASF
G254
ταυτην
D-ASF
G3778
περικειμαι
V-PNI-1S
G4029
1 Corinthians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
ουτως
ADV
G3779
ημας
P-1AP
G2248
λογιζεσθω
V-PNM-3S
G3049
ανθρωπος
N-NSM
G444
ως
ADV
G5613
υπηρετας
N-APM
G5257
χριστου
N-GSM
G5547
και
CONJ
G2532
οικονομους
N-APM
G3623
μυστηριων
N-GPN
G3466
θεου
N-GSM
G2316
2
ο
R-ASN
G3739
δε
CONJ
G1161
λοιπον
A-ASN
G3063
ζητειται
V-PPI-3S
G2212
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
οικονομοις
N-DPM
G3623
ινα
CONJ
G2443
πιστος
A-NSM
G4103
τις
X-NSM
G5100
ευρεθη
V-APS-3S
G2147
3
εμοι
P-1DS
G1698
δε
CONJ
G1161
εις
PREP
G1519
ελαχιστον
A-ASN
G1646
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ινα
CONJ
G2443
υφ
PREP
G5259
υμων
P-2GP
G5216
ανακριθω
V-APS-1S
G350
η
PRT
G2228
υπο
PREP
G5259
ανθρωπινης
A-GSF
G442
ημερας
N-GSF
G2250
αλλ
CONJ
G235
ουδε
ADV
G3761
εμαυτον
F-1ASM
G1683
ανακρινω
V-PAI-1S
G350
4
ουδεν
A-ASN
G3762
γαρ
CONJ
G1063
εμαυτω
F-1DSM
G1683
συνοιδα
V-RAI-1S
G4894
αλλ
CONJ
G235
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
τουτω
D-DSN
G5129
δεδικαιωμαι
V-RPI-1S
G1344
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
ανακρινων
V-PAP-NSM
G350
με
P-1AS
G3165
κυριος
N-NSM
G2962
εστιν
V-PXI-3S
G2076
5
ωστε
CONJ
G5620
μη
PRT-N
G3361
προ
PREP
G4253
καιρου
N-GSM
G2540
τι
X-ASN
G5100
κρινετε
V-PAM-2P
G2919
εως
CONJ
G2193
αν
PRT
G302
ελθη
V-2AAS-3S
G2064
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
ος
R-NSM
G3739
και
CONJ
G2532
φωτισει
V-FAI-3S
G5461
τα
T-APN
G3588
κρυπτα
A-APN
G2927
του
T-GSN
G3588
σκοτους
N-GSN
G4655
και
CONJ
G2532
φανερωσει
V-FAI-3S
G5319
τας
T-APF
G3588
βουλας
N-APF
G1012
των
T-GPF
G3588
καρδιων
N-GPF
G2588
και
CONJ
G2532
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
επαινος
N-NSM
G1868
γενησεται
V-FDI-3S
G1096
εκαστω
A-DSM
G1538
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
6
ταυτα
D-APN
G5023
δε
CONJ
G1161
αδελφοι
N-VPM
G80
μετεσχηματισα
V-AAI-1S
G3345
εις
PREP
G1519
εμαυτον
F-1ASM
G1683
και
CONJ
G2532
απολλω
N-ASM
G625
δι
PREP
G1223
υμας
P-2AP
G5209
ινα
CONJ
G2443
εν
PREP
G1722
ημιν
P-1DP
G2254
μαθητε
V-2AAS-2P
G3129
το
T-ASN
G3588
μη
PRT-N
G3361
υπερ
PREP
G5228
ο
R-ASN
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
φρονειν
V-PAN
G5426
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
εις
A-NSM
G1520
υπερ
PREP
G5228
του
T-GSM
G3588
ενος
A-GSM
G1520
φυσιουσθε
V-PPS-2P
G5448
κατα
PREP
G2596
του
T-GSM
G3588
ετερου
A-GSM
G2087
7
τις
I-NSM
G5101
γαρ
CONJ
G1063
σε
P-2AS
G4571
διακρινει
V-PAI-3S
G1252
τι
I-ASN
G5101
δε
CONJ
G1161
εχεις
V-PAI-2S
G2192
ο
R-ASN
G3739
ουκ
PRT-N
G3756
ελαβες
V-2AAI-2S
G2983
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ελαβες
V-2AAI-2S
G2983
τι
I-ASN
G5101
καυχασαι
V-PNI-2S
G2744
ως
ADV
G5613
μη
PRT-N
G3361
λαβων
V-2AAP-NSM
G2983
8
ηδη
ADV
G2235
κεκορεσμενοι
V-RPP-NPM
G2880
εστε
V-PXI-2P
G2075
ηδη
ADV
G2235
επλουτησατε
V-AAI-2P
G4147
χωρις
ADV
G5565
ημων
P-1GP
G2257
εβασιλευσατε
V-AAI-2P
G936
και
CONJ
G2532
οφελον
INJ
G3785
γε
PRT
G1065
εβασιλευσατε
V-AAI-2P
G936
ινα
CONJ
G2443
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
υμιν
P-2DP
G5213
συμβασιλευσωμεν
V-AAS-1P
G4821
9
δοκω
V-PAI-1S-C
G1380
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
ημας
P-1AP
G2248
τους
T-APM
G3588
αποστολους
N-APM
G652
εσχατους
A-APM
G2078
απεδειξεν
V-AAI-3S
G584
ως
ADV
G5613
επιθανατιους
A-APM
G1935
οτι
CONJ
G3754
θεατρον
N-NSN
G2302
εγενηθημεν
V-AOI-1P
G1096
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
και
CONJ
G2532
αγγελοις
N-DPM
G32
και
CONJ
G2532
ανθρωποις
N-DPM
G444
10
ημεις
P-1NP
G2249
μωροι
A-NPM
G3474
δια
PREP
G1223
χριστον
N-ASM
G5547
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
φρονιμοι
A-NPM
G5429
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
ημεις
P-1NP
G2249
ασθενεις
A-NPM
G772
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
ισχυροι
A-NPM
G2478
υμεις
P-2NP
G5210
ενδοξοι
A-NPM
G1741
ημεις
P-1NP
G2249
δε
CONJ
G1161
ατιμοι
A-NPM
G820
11
αχρι
PREP
G891
της
T-GSF
G3588
αρτι
ADV
G737
ωρας
N-GSF
G5610
και
CONJ
G2532
πεινωμεν
V-PAI-1P
G3983
και
CONJ
G2532
διψωμεν
V-PAS-1P
G1372
και
CONJ
G2532
γυμνητευομεν
V-PAI-1P
G1130
και
CONJ
G2532
κολαφιζομεθα
V-PPI-1P
G2852
και
CONJ
G2532
αστατουμεν
V-PAI-1P
G790
12
και
CONJ
G2532
κοπιωμεν
V-PAI-1P
G2872
εργαζομενοι
V-PNP-NPM
G2038
ταις
T-DPF
G3588
ιδιαις
A-DPF
G2398
χερσιν
N-DPF
G5495
λοιδορουμενοι
V-PPP-NPM
G3058
ευλογουμεν
V-PAI-1P
G2127
διωκομενοι
V-PPP-NPM
G1377
ανεχομεθα
V-PNI-1P
G430
13
βλασφημουμενοι
V-PPP-NPM
G987
παρακαλουμεν
V-PAI-1P
G3870
ως
ADV
G5613
περικαθαρματα
N-NPN
G4027
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
εγενηθημεν
V-AOI-1P
G1096
παντων
A-GPN
G3956
περιψημα
N-NSN
G4067
εως
CONJ
G2193
αρτι
ADV
G737
14
ουκ
PRT-N
G3756
εντρεπων
V-PAP-NSM
G1788
υμας
P-2AP
G5209
γραφω
V-PAI-1S
G1125
ταυτα
D-APN
G5023
αλλ
CONJ
G235
ως
ADV
G5613
τεκνα
N-NPN
G5043
μου
P-1GS
G3450
αγαπητα
A-NPN
G27
νουθετω
V-PAI-1S
G3560
15
εαν
COND
G1437
γαρ
CONJ
G1063
μυριους
A-APM
G3463
παιδαγωγους
N-APM
G3807
εχητε
V-PAS-2P
G2192
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
αλλ
CONJ
G235
ου
PRT-N
G3756
πολλους
A-APM
G4183
πατερας
N-APM
G3962
εν
PREP
G1722
γαρ
CONJ
G1063
χριστω
N-DSM
G5547
ιησου
N-DSM
G2424
δια
PREP
G1223
του
T-GSN
G3588
ευαγγελιου
N-GSN
G2098
εγω
P-1NS
G1473
υμας
P-2AP
G5209
εγεννησα
V-AAI-1S
G1080
16
παρακαλω
V-PAI-1S
G3870
ουν
CONJ
G3767
υμας
P-2AP
G5209
μιμηται
N-NPM
G3402
μου
P-1GS
G3450
γινεσθε
V-PNM-2P
G1096
17
δια
PREP
G1223
τουτο
D-ASN
G5124
επεμψα
V-AAI-1S
G3992
υμιν
P-2DP
G5213
τιμοθεον
N-ASM
G5095
ος
R-NSM
G3739
εστιν
V-PXI-3S
G2076
τεκνον
N-NSN
G5043
μου
P-1GS
G3450
αγαπητον
A-ASN
G27
και
CONJ
G2532
πιστον
A-ASN
G4103
εν
PREP
G1722
κυριω
N-DSM
G2962
ος
R-NSM
G3739
υμας
P-2AP
G5209
αναμνησει
V-FAI-3S
G363
τας
T-APF
G3588
οδους
N-APF
G3598
μου
P-1GS
G3450
τας
T-APF
G3588
εν
PREP
G1722
χριστω
N-DSM
G5547
καθως
ADV
G2531
πανταχου
ADV
G3837
εν
PREP
G1722
παση
A-DSF
G3956
εκκλησια
N-DSF
G1577
διδασκω
V-PAI-1S
G1321
18
ως
ADV
G5613
μη
PRT-N
G3361
ερχομενου
V-PNP-GSM
G2064
δε
CONJ
G1161
μου
P-1GS
G3450
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
εφυσιωθησαν
V-API-3P
G5448
τινες
X-NPM
G5100
19
ελευσομαι
V-FDI-1S
G2064
δε
CONJ
G1161
ταχεως
ADV
G5030
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
εαν
COND
G1437
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
θεληση
V-AAS-3S
G2309
και
CONJ
G2532
γνωσομαι
V-FDI-1S
G1097
ου
PRT-N
G3756
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
των
T-GPM
G3588
πεφυσιωμενων
V-RPP-GPM
G5448
αλλα
CONJ
G235
την
T-ASF
G3588
δυναμιν
N-ASF
G1411
20
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
λογω
N-DSM
G3056
η
T-NSF
G3588
βασιλεια
N-NSF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
δυναμει
N-DSF
G1411
21
τι
I-ASN
G5101
θελετε
V-PAI-2P
G2309
εν
PREP
G1722
ραβδω
N-DSF
G4464
ελθω
V-2AAS-1S
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
η
PRT
G2228
εν
PREP
G1722
αγαπη
N-DSF
G26
πνευματι
N-DSN
G4151
τε
PRT
G5037
πραοτητος
N-GSF
G4236
2 Corinthians 1:12
12
η
T-NSF
G3588
γαρ
CONJ
G1063
καυχησις
N-NSF
G2746
ημων
P-1GP
G2257
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
το
T-NSN
G3588
μαρτυριον
N-NSN
G3142
της
T-GSF
G3588
συνειδησεως
N-GSF
G4893
ημων
P-1GP
G2257
οτι
CONJ
G3754
εν
PREP
G1722
απλοτητι
N-DSF
G572
και
CONJ
G2532
ειλικρινεια
N-DSF
G1505
θεου
N-GSM
G2316
ουκ
PRT-N
G3756
εν
PREP
G1722
σοφια
N-DSF
G4678
σαρκικη
A-DSF
G4559
αλλ
CONJ
G235
εν
PREP
G1722
χαριτι
N-DSF
G5485
θεου
N-GSM
G2316
ανεστραφημεν
V-2API-1P
G390
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
κοσμω
N-DSM
G2889
περισσοτερως
ADV
G4056
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
2 Corinthians 4:2
2
αλλ
CONJ
G235
απειπαμεθα
V-2AMI-1P
G550
τα
T-APN
G3588
κρυπτα
A-APN
G2927
της
T-GSF
G3588
αισχυνης
N-GSF
G152
μη
PRT-N
G3361
περιπατουντες
V-PAP-NPM
G4043
εν
PREP
G1722
πανουργια
N-DSF
G3834
μηδε
CONJ
G3366
δολουντες
V-PAP-NPM
G1389
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αλλα
CONJ
G235
τη
T-DSF
G3588
φανερωσει
N-DSF
G5321
της
T-GSF
G3588
αληθειας
N-GSF
G225
συνιστωντες
V-PAP-NPM
G4921
εαυτους
F-3APM
G1438
προς
PREP
G4314
πασαν
A-ASF
G3956
συνειδησιν
N-ASF
G4893
ανθρωπων
N-GPM
G444
ενωπιον
ADV
G1799
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
Philippians 3:5
5
περιτομη
N-DSF
G4061
N-NSF
G4061
οκταημερος
A-NSM
G3637
εκ
PREP
G1537
γενους
N-GSN
G1085
ισραηλ
N-PRI
G2474
φυλης
N-GSF
G5443
βενιαμιν
N-PRI
G958
εβραιος
A-NSM
G1445
εξ
PREP
G1537
εβραιων
A-GPM
G1445
κατα
PREP
G2596
νομον
N-ASM
G3551
φαρισαιος
N-NSM
G5330
2 Timothy 1:3
3
χαριν
N-ASF
G5485
εχω
V-PAI-1S
G2192
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
ω
R-DSM
G3739
λατρευω
V-PAI-1S
G3000
απο
PREP
G575
προγονων
N-GPM
G4269
εν
PREP
G1722
καθαρα
A-DSF
G2513
συνειδησει
N-DSF
G4893
ως
ADV
G5613
αδιαλειπτον
A-ASF
G88
εχω
V-PAI-1S
G2192
την
T-ASF
G3588
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
μνειαν
N-ASF
G3417
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
δεησεσιν
N-DPF
G1162
μου
P-1GS
G3450
νυκτος
N-GSF
G3571
και
CONJ
G2532
ημερας
N-GSF
G2250
Hebrews 13:18
18
προσευχεσθε
V-PNM-2P
G4336
περι
PREP
G4012
ημων
P-1GP
G2257
πεποιθαμεν
V-2RAI-1P
G3982
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
καλην
A-ASF
G2570
συνειδησιν
N-ASF
G4893
εχομεν
V-PAI-1P
G2192
εν
PREP
G1722
πασιν
A-DPN
G3956
καλως
ADV
G2573
θελοντες
V-PAP-NPM
G2309
αναστρεφεσθαι
V-PPN
G390
2 Peter 2:10
10
μαλιστα
ADV
G3122
δε
CONJ
G1161
τους
T-APM
G3588
οπισω
ADV
G3694
σαρκος
N-GSF
G4561
εν
PREP
G1722
επιθυμια
N-DSF
G1939
μιασμου
N-GSM
G3394
πορευομενους
V-PNP-APM
G4198
και
CONJ
G2532
κυριοτητος
N-GSF
G2963
καταφρονουντας
V-PAP-APM
G2706
τολμηται
N-NPM
G5113
αυθαδεις
A-NPM
G829
δοξας
N-APF
G1391
ου
PRT-N
G3756
τρεμουσιν
V-PAI-3P
G5141
βλασφημουντες
V-PAP-NPM
G987
Jude 1:8
8
ομοιως
ADV
G3668
μεντοι
CONJ
G3305
και
CONJ
G2532
ουτοι
D-NPM
G3778
ενυπνιαζομενοι
V-PNP-NPM
G1797
σαρκα
N-ASF
G4561
μεν
PRT
G3303
μιαινουσιν
V-PAI-3P
G3392
κυριοτητα
N-ASF
G2963
δε
CONJ
G1161
αθετουσιν
V-PAI-3P
G114
δοξας
N-APF
G1391
δε
CONJ
G1161
βλασφημουσιν
V-PAI-3P
G987
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Urdu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear