Urdu Bible Language
Beta
Bible Versions
Urdu
URV
Bible Books
پیَدایش
پیَدایش 1
پیَدایش 2
پیَدایش 3
پیَدایش 4
پیَدایش 5
پیَدایش 6
پیَدایش 7
پیَدایش 8
پیَدایش 9
پیَدایش 10
پیَدایش 11
پیَدایش 12
پیَدایش 13
پیَدایش 14
پیَدایش 15
پیَدایش 16
پیَدایش 17
پیَدایش 18
پیَدایش 19
پیَدایش 20
پیَدایش 21
پیَدایش 22
پیَدایش 23
پیَدایش 24
پیَدایش 25
پیَدایش 26
پیَدایش 27
پیَدایش 28
پیَدایش 29
پیَدایش 30
پیَدایش 31
پیَدایش 32
پیَدایش 33
پیَدایش 34
پیَدایش 35
پیَدایش 36
پیَدایش 37
پیَدایش 38
پیَدایش 39
پیَدایش 40
پیَدایش 41
پیَدایش 42
پیَدایش 43
پیَدایش 44
پیَدایش 45
پیَدایش 46
پیَدایش 47
پیَدایش 48
پیَدایش 49
پیَدایش 50
خُروج
خُروج 1
خُروج 2
خُروج 3
خُروج 4
خُروج 5
خُروج 6
خُروج 7
خُروج 8
خُروج 9
خُروج 10
خُروج 11
خُروج 12
خُروج 13
خُروج 14
خُروج 15
خُروج 16
خُروج 17
خُروج 18
خُروج 19
خُروج 20
خُروج 21
خُروج 22
خُروج 23
خُروج 24
خُروج 25
خُروج 25:1
خُروج 25:2
خُروج 25:3
خُروج 25:4
خُروج 25:5
خُروج 25:6
خُروج 25:7
خُروج 25:8
خُروج 25:9
خُروج 25:10
خُروج 25:11
خُروج 25:12
خُروج 25:13
خُروج 25:14
خُروج 25:15
خُروج 25:16
خُروج 25:17
خُروج 25:18
خُروج 25:19
خُروج 25:20
خُروج 25:21
خُروج 25:22
خُروج 25:23
خُروج 25:24
خُروج 25:25
خُروج 25:26
خُروج 25:27
خُروج 25:28
خُروج 25:29
خُروج 25:30
خُروج 25:31
خُروج 25:32
خُروج 25:33
خُروج 25:34
خُروج 25:35
خُروج 25:36
خُروج 25:37
خُروج 25:38
خُروج 25:39
خُروج 25:40
خُروج 26
خُروج 27
خُروج 28
خُروج 29
خُروج 30
خُروج 31
خُروج 32
خُروج 33
خُروج 34
خُروج 35
خُروج 36
خُروج 37
خُروج 38
خُروج 39
خُروج 40
احبار
احبار 1
احبار 2
احبار 3
احبار 4
احبار 5
احبار 6
احبار 7
احبار 8
احبار 9
احبار 10
احبار 11
احبار 12
احبار 13
احبار 14
احبار 15
احبار 16
احبار 17
احبار 18
احبار 19
احبار 20
احبار 21
احبار 22
احبار 23
احبار 24
احبار 25
احبار 26
احبار 27
گنتی
گنتی 1
گنتی 2
گنتی 3
گنتی 4
گنتی 5
گنتی 6
گنتی 7
گنتی 8
گنتی 9
گنتی 10
گنتی 11
گنتی 12
گنتی 13
گنتی 14
گنتی 15
گنتی 16
گنتی 17
گنتی 18
گنتی 19
گنتی 20
گنتی 21
گنتی 22
گنتی 23
گنتی 24
گنتی 25
گنتی 26
گنتی 27
گنتی 28
گنتی 29
گنتی 30
گنتی 31
گنتی 32
گنتی 33
گنتی 34
گنتی 35
گنتی 36
استثنا
استثنا 1
استثنا 2
استثنا 3
استثنا 4
استثنا 5
استثنا 6
استثنا 7
استثنا 8
استثنا 9
استثنا 10
استثنا 11
استثنا 12
استثنا 13
استثنا 14
استثنا 15
استثنا 16
استثنا 17
استثنا 18
استثنا 19
استثنا 20
استثنا 21
استثنا 22
استثنا 23
استثنا 24
استثنا 25
استثنا 26
استثنا 27
استثنا 28
استثنا 29
استثنا 30
استثنا 31
استثنا 32
استثنا 33
استثنا 34
یشوؔع
یشوؔع 1
یشوؔع 2
یشوؔع 3
یشوؔع 4
یشوؔع 5
یشوؔع 6
یشوؔع 7
یشوؔع 8
یشوؔع 9
یشوؔع 10
یشوؔع 11
یشوؔع 12
یشوؔع 13
یشوؔع 14
یشوؔع 15
یشوؔع 16
یشوؔع 17
یشوؔع 18
یشوؔع 19
یشوؔع 20
یشوؔع 21
یشوؔع 22
یشوؔع 23
یشوؔع 24
قضاة
قضاة 1
قضاة 2
قضاة 3
قضاة 4
قضاة 5
قضاة 6
قضاة 7
قضاة 8
قضاة 9
قضاة 10
قضاة 11
قضاة 12
قضاة 13
قضاة 14
قضاة 15
قضاة 16
قضاة 17
قضاة 18
قضاة 19
قضاة 20
قضاة 21
رُوت
رُوت 1
رُوت 2
رُوت 3
رُوت 4
سموئیل ۱
سموئیل ۱ 1
سموئیل ۱ 2
سموئیل ۱ 3
سموئیل ۱ 4
سموئیل ۱ 5
سموئیل ۱ 6
سموئیل ۱ 7
سموئیل ۱ 8
سموئیل ۱ 9
سموئیل ۱ 10
سموئیل ۱ 11
سموئیل ۱ 12
سموئیل ۱ 13
سموئیل ۱ 14
سموئیل ۱ 15
سموئیل ۱ 16
سموئیل ۱ 17
سموئیل ۱ 18
سموئیل ۱ 19
سموئیل ۱ 20
سموئیل ۱ 21
سموئیل ۱ 22
سموئیل ۱ 23
سموئیل ۱ 24
سموئیل ۱ 25
سموئیل ۱ 26
سموئیل ۱ 27
سموئیل ۱ 28
سموئیل ۱ 29
سموئیل ۱ 30
سموئیل ۱ 31
سموئیل ۲
سموئیل ۲ 1
سموئیل ۲ 2
سموئیل ۲ 3
سموئیل ۲ 4
سموئیل ۲ 5
سموئیل ۲ 6
سموئیل ۲ 7
سموئیل ۲ 8
سموئیل ۲ 9
سموئیل ۲ 10
سموئیل ۲ 11
سموئیل ۲ 12
سموئیل ۲ 13
سموئیل ۲ 14
سموئیل ۲ 15
سموئیل ۲ 16
سموئیل ۲ 17
سموئیل ۲ 18
سموئیل ۲ 19
سموئیل ۲ 20
سموئیل ۲ 21
سموئیل ۲ 22
سموئیل ۲ 23
سموئیل ۲ 24
سلاطِین ۱
سلاطِین ۱ 1
سلاطِین ۱ 2
سلاطِین ۱ 3
سلاطِین ۱ 4
سلاطِین ۱ 5
سلاطِین ۱ 6
سلاطِین ۱ 7
سلاطِین ۱ 8
سلاطِین ۱ 9
سلاطِین ۱ 10
سلاطِین ۱ 11
سلاطِین ۱ 12
سلاطِین ۱ 13
سلاطِین ۱ 14
سلاطِین ۱ 15
سلاطِین ۱ 16
سلاطِین ۱ 17
سلاطِین ۱ 18
سلاطِین ۱ 19
سلاطِین ۱ 20
سلاطِین ۱ 21
سلاطِین ۱ 22
سلاطین ۲
سلاطین ۲ 1
سلاطین ۲ 2
سلاطین ۲ 3
سلاطین ۲ 4
سلاطین ۲ 5
سلاطین ۲ 6
سلاطین ۲ 7
سلاطین ۲ 8
سلاطین ۲ 9
سلاطین ۲ 10
سلاطین ۲ 11
سلاطین ۲ 12
سلاطین ۲ 13
سلاطین ۲ 14
سلاطین ۲ 15
سلاطین ۲ 16
سلاطین ۲ 17
سلاطین ۲ 18
سلاطین ۲ 19
سلاطین ۲ 20
سلاطین ۲ 21
سلاطین ۲ 22
سلاطین ۲ 23
سلاطین ۲ 24
سلاطین ۲ 25
۔تواریخ ۱
۔تواریخ ۱ 1
۔تواریخ ۱ 2
۔تواریخ ۱ 3
۔تواریخ ۱ 4
۔تواریخ ۱ 5
۔تواریخ ۱ 6
۔تواریخ ۱ 7
۔تواریخ ۱ 8
۔تواریخ ۱ 9
۔تواریخ ۱ 10
۔تواریخ ۱ 11
۔تواریخ ۱ 12
۔تواریخ ۱ 13
۔تواریخ ۱ 14
۔تواریخ ۱ 15
۔تواریخ ۱ 16
۔تواریخ ۱ 17
۔تواریخ ۱ 18
۔تواریخ ۱ 19
۔تواریخ ۱ 20
۔تواریخ ۱ 21
۔تواریخ ۱ 22
۔تواریخ ۱ 23
۔تواریخ ۱ 24
۔تواریخ ۱ 25
۔تواریخ ۱ 26
۔تواریخ ۱ 27
۔تواریخ ۱ 28
۔تواریخ ۱ 29
۔توارِیخ ۲
۔توارِیخ ۲ 1
۔توارِیخ ۲ 2
۔توارِیخ ۲ 3
۔توارِیخ ۲ 4
۔توارِیخ ۲ 5
۔توارِیخ ۲ 6
۔توارِیخ ۲ 7
۔توارِیخ ۲ 8
۔توارِیخ ۲ 9
۔توارِیخ ۲ 10
۔توارِیخ ۲ 11
۔توارِیخ ۲ 12
۔توارِیخ ۲ 13
۔توارِیخ ۲ 14
۔توارِیخ ۲ 15
۔توارِیخ ۲ 16
۔توارِیخ ۲ 17
۔توارِیخ ۲ 18
۔توارِیخ ۲ 19
۔توارِیخ ۲ 20
۔توارِیخ ۲ 21
۔توارِیخ ۲ 22
۔توارِیخ ۲ 23
۔توارِیخ ۲ 24
۔توارِیخ ۲ 25
۔توارِیخ ۲ 26
۔توارِیخ ۲ 27
۔توارِیخ ۲ 28
۔توارِیخ ۲ 29
۔توارِیخ ۲ 30
۔توارِیخ ۲ 31
۔توارِیخ ۲ 32
۔توارِیخ ۲ 33
۔توارِیخ ۲ 34
۔توارِیخ ۲ 35
۔توارِیخ ۲ 36
عزرا
عزرا 1
عزرا 2
عزرا 3
عزرا 4
عزرا 5
عزرا 6
عزرا 7
عزرا 8
عزرا 9
عزرا 10
نحمیاہ
نحمیاہ 1
نحمیاہ 2
نحمیاہ 3
نحمیاہ 4
نحمیاہ 5
نحمیاہ 6
نحمیاہ 7
نحمیاہ 8
نحمیاہ 9
نحمیاہ 10
نحمیاہ 11
نحمیاہ 12
نحمیاہ 13
آستر
آستر 1
آستر 2
آستر 3
آستر 4
آستر 5
آستر 6
آستر 7
آستر 8
آستر 9
آستر 10
ایّوب
ایّوب 1
ایّوب 2
ایّوب 3
ایّوب 4
ایّوب 5
ایّوب 6
ایّوب 7
ایّوب 8
ایّوب 9
ایّوب 10
ایّوب 11
ایّوب 12
ایّوب 13
ایّوب 14
ایّوب 15
ایّوب 16
ایّوب 17
ایّوب 18
ایّوب 19
ایّوب 20
ایّوب 21
ایّوب 22
ایّوب 23
ایّوب 24
ایّوب 25
ایّوب 26
ایّوب 27
ایّوب 28
ایّوب 29
ایّوب 30
ایّوب 31
ایّوب 32
ایّوب 33
ایّوب 34
ایّوب 35
ایّوب 36
ایّوب 37
ایّوب 38
ایّوب 39
ایّوب 40
ایّوب 41
ایّوب 42
زبُور
زبُور 1
زبُور 2
زبُور 3
زبُور 4
زبُور 5
زبُور 6
زبُور 7
زبُور 8
زبُور 9
زبُور 10
زبُور 11
زبُور 12
زبُور 13
زبُور 14
زبُور 15
زبُور 16
زبُور 17
زبُور 18
زبُور 19
زبُور 20
زبُور 21
زبُور 22
زبُور 23
زبُور 24
زبُور 25
زبُور 26
زبُور 27
زبُور 28
زبُور 29
زبُور 30
زبُور 31
زبُور 32
زبُور 33
زبُور 34
زبُور 35
زبُور 36
زبُور 37
زبُور 38
زبُور 39
زبُور 40
زبُور 41
زبُور 42
زبُور 43
زبُور 44
زبُور 45
زبُور 46
زبُور 47
زبُور 48
زبُور 49
زبُور 50
زبُور 51
زبُور 52
زبُور 53
زبُور 54
زبُور 55
زبُور 56
زبُور 57
زبُور 58
زبُور 59
زبُور 60
زبُور 61
زبُور 62
زبُور 63
زبُور 64
زبُور 65
زبُور 66
زبُور 67
زبُور 68
زبُور 69
زبُور 70
زبُور 71
زبُور 72
زبُور 73
زبُور 74
زبُور 75
زبُور 76
زبُور 77
زبُور 78
زبُور 79
زبُور 80
زبُور 81
زبُور 82
زبُور 83
زبُور 84
زبُور 85
زبُور 86
زبُور 87
زبُور 88
زبُور 89
زبُور 90
زبُور 91
زبُور 92
زبُور 93
زبُور 94
زبُور 95
زبُور 96
زبُور 97
زبُور 98
زبُور 99
زبُور 100
زبُور 101
زبُور 102
زبُور 103
زبُور 104
زبُور 105
زبُور 106
زبُور 107
زبُور 108
زبُور 109
زبُور 110
زبُور 111
زبُور 112
زبُور 113
زبُور 114
زبُور 115
زبُور 116
زبُور 117
زبُور 118
زبُور 119
زبُور 120
زبُور 121
زبُور 122
زبُور 123
زبُور 124
زبُور 125
زبُور 126
زبُور 127
زبُور 128
زبُور 129
زبُور 130
زبُور 131
زبُور 132
زبُور 133
زبُور 134
زبُور 135
زبُور 136
زبُور 137
زبُور 138
زبُور 139
زبُور 140
زبُور 141
زبُور 142
زبُور 143
زبُور 144
زبُور 145
زبُور 146
زبُور 147
زبُور 148
زبُور 149
زبُور 150
اِمثال
اِمثال 1
اِمثال 2
اِمثال 3
اِمثال 4
اِمثال 5
اِمثال 6
اِمثال 7
اِمثال 8
اِمثال 9
اِمثال 10
اِمثال 11
اِمثال 12
اِمثال 13
اِمثال 14
اِمثال 15
اِمثال 16
اِمثال 17
اِمثال 18
اِمثال 19
اِمثال 20
اِمثال 21
اِمثال 22
اِمثال 23
اِمثال 24
اِمثال 25
اِمثال 26
اِمثال 27
اِمثال 28
اِمثال 29
اِمثال 30
اِمثال 31
واعظ
واعظ 1
واعظ 2
واعظ 3
واعظ 4
واعظ 5
واعظ 6
واعظ 7
واعظ 8
واعظ 9
واعظ 10
واعظ 11
واعظ 12
غزلُ الغزلات
غزلُ الغزلات 1
غزلُ الغزلات 2
غزلُ الغزلات 3
غزلُ الغزلات 4
غزلُ الغزلات 5
غزلُ الغزلات 6
غزلُ الغزلات 7
غزلُ الغزلات 8
یسعیاہ
یسعیاہ 1
یسعیاہ 2
یسعیاہ 3
یسعیاہ 4
یسعیاہ 5
یسعیاہ 6
یسعیاہ 7
یسعیاہ 8
یسعیاہ 9
یسعیاہ 10
یسعیاہ 11
یسعیاہ 12
یسعیاہ 13
یسعیاہ 14
یسعیاہ 15
یسعیاہ 16
یسعیاہ 17
یسعیاہ 18
یسعیاہ 19
یسعیاہ 20
یسعیاہ 21
یسعیاہ 22
یسعیاہ 23
یسعیاہ 24
یسعیاہ 25
یسعیاہ 26
یسعیاہ 27
یسعیاہ 28
یسعیاہ 29
یسعیاہ 30
یسعیاہ 31
یسعیاہ 32
یسعیاہ 33
یسعیاہ 34
یسعیاہ 35
یسعیاہ 36
یسعیاہ 37
یسعیاہ 38
یسعیاہ 39
یسعیاہ 40
یسعیاہ 41
یسعیاہ 42
یسعیاہ 43
یسعیاہ 44
یسعیاہ 45
یسعیاہ 46
یسعیاہ 47
یسعیاہ 48
یسعیاہ 49
یسعیاہ 50
یسعیاہ 51
یسعیاہ 52
یسعیاہ 53
یسعیاہ 54
یسعیاہ 55
یسعیاہ 56
یسعیاہ 57
یسعیاہ 58
یسعیاہ 59
یسعیاہ 60
یسعیاہ 61
یسعیاہ 62
یسعیاہ 63
یسعیاہ 64
یسعیاہ 65
یسعیاہ 66
یرمیاہ
یرمیاہ 1
یرمیاہ 2
یرمیاہ 3
یرمیاہ 4
یرمیاہ 5
یرمیاہ 6
یرمیاہ 7
یرمیاہ 8
یرمیاہ 9
یرمیاہ 10
یرمیاہ 11
یرمیاہ 12
یرمیاہ 13
یرمیاہ 14
یرمیاہ 15
یرمیاہ 16
یرمیاہ 17
یرمیاہ 18
یرمیاہ 19
یرمیاہ 20
یرمیاہ 21
یرمیاہ 22
یرمیاہ 23
یرمیاہ 24
یرمیاہ 25
یرمیاہ 26
یرمیاہ 27
یرمیاہ 28
یرمیاہ 29
یرمیاہ 30
یرمیاہ 31
یرمیاہ 32
یرمیاہ 33
یرمیاہ 34
یرمیاہ 35
یرمیاہ 36
یرمیاہ 37
یرمیاہ 38
یرمیاہ 39
یرمیاہ 40
یرمیاہ 41
یرمیاہ 42
یرمیاہ 43
یرمیاہ 44
یرمیاہ 45
یرمیاہ 46
یرمیاہ 47
یرمیاہ 48
یرمیاہ 49
یرمیاہ 50
یرمیاہ 51
یرمیاہ 52
نَوحہ
نَوحہ 1
نَوحہ 2
نَوحہ 3
نَوحہ 4
نَوحہ 5
حزقی ایل
حزقی ایل 1
حزقی ایل 2
حزقی ایل 3
حزقی ایل 4
حزقی ایل 5
حزقی ایل 6
حزقی ایل 7
حزقی ایل 8
حزقی ایل 9
حزقی ایل 10
حزقی ایل 11
حزقی ایل 12
حزقی ایل 13
حزقی ایل 14
حزقی ایل 15
حزقی ایل 16
حزقی ایل 17
حزقی ایل 18
حزقی ایل 19
حزقی ایل 20
حزقی ایل 21
حزقی ایل 22
حزقی ایل 23
حزقی ایل 24
حزقی ایل 25
حزقی ایل 26
حزقی ایل 27
حزقی ایل 28
حزقی ایل 29
حزقی ایل 30
حزقی ایل 31
حزقی ایل 32
حزقی ایل 33
حزقی ایل 34
حزقی ایل 35
حزقی ایل 36
حزقی ایل 37
حزقی ایل 38
حزقی ایل 39
حزقی ایل 40
حزقی ایل 41
حزقی ایل 42
حزقی ایل 43
حزقی ایل 44
حزقی ایل 45
حزقی ایل 46
حزقی ایل 47
حزقی ایل 48
دانی ایل
دانی ایل 1
دانی ایل 2
دانی ایل 3
دانی ایل 4
دانی ایل 5
دانی ایل 6
دانی ایل 7
دانی ایل 8
دانی ایل 9
دانی ایل 10
دانی ایل 11
دانی ایل 12
ہوسیع
ہوسیع 1
ہوسیع 2
ہوسیع 3
ہوسیع 4
ہوسیع 5
ہوسیع 6
ہوسیع 7
ہوسیع 8
ہوسیع 9
ہوسیع 10
ہوسیع 11
ہوسیع 12
ہوسیع 13
ہوسیع 14
یُوایل
یُوایل 1
یُوایل 2
یُوایل 3
عامُوس
عامُوس 1
عامُوس 2
عامُوس 3
عامُوس 4
عامُوس 5
عامُوس 6
عامُوس 7
عامُوس 8
عامُوس 9
عبدیاہ
عبدیاہ 1
یُوناہ
یُوناہ 1
یُوناہ 2
یُوناہ 3
یُوناہ 4
میکاہ
میکاہ 1
میکاہ 2
میکاہ 3
میکاہ 4
میکاہ 5
میکاہ 6
میکاہ 7
نا حُوم
نا حُوم 1
نا حُوم 2
نا حُوم 3
حبقُوق
حبقُوق 1
حبقُوق 2
حبقُوق 3
صفنیاہ
صفنیاہ 1
صفنیاہ 2
صفنیاہ 3
حجَّی
حجَّی 1
حجَّی 2
زکریاہ
زکریاہ 1
زکریاہ 2
زکریاہ 3
زکریاہ 4
زکریاہ 5
زکریاہ 6
زکریاہ 7
زکریاہ 8
زکریاہ 9
زکریاہ 10
زکریاہ 11
زکریاہ 12
زکریاہ 13
زکریاہ 14
ملاکی
ملاکی 1
ملاکی 2
ملاکی 3
ملاکی 4
متّی
متّی 1
متّی 2
متّی 3
متّی 4
متّی 5
متّی 6
متّی 7
متّی 8
متّی 9
متّی 10
متّی 11
متّی 12
متّی 13
متّی 14
متّی 15
متّی 16
متّی 17
متّی 18
متّی 19
متّی 20
متّی 21
متّی 22
متّی 23
متّی 24
متّی 25
متّی 26
متّی 27
متّی 28
مرقس
مرقس 1
مرقس 2
مرقس 3
مرقس 4
مرقس 5
مرقس 6
مرقس 7
مرقس 8
مرقس 9
مرقس 10
مرقس 11
مرقس 12
مرقس 13
مرقس 14
مرقس 15
مرقس 16
لُوقا
لُوقا 1
لُوقا 2
لُوقا 3
لُوقا 4
لُوقا 5
لُوقا 6
لُوقا 7
لُوقا 8
لُوقا 9
لُوقا 10
لُوقا 11
لُوقا 12
لُوقا 13
لُوقا 14
لُوقا 15
لُوقا 16
لُوقا 17
لُوقا 18
لُوقا 19
لُوقا 20
لُوقا 21
لُوقا 22
لُوقا 23
لُوقا 24
یُوحنّا
یُوحنّا 1
یُوحنّا 2
یُوحنّا 3
یُوحنّا 4
یُوحنّا 5
یُوحنّا 6
یُوحنّا 7
یُوحنّا 8
یُوحنّا 9
یُوحنّا 10
یُوحنّا 11
یُوحنّا 12
یُوحنّا 13
یُوحنّا 14
یُوحنّا 15
یُوحنّا 16
یُوحنّا 17
یُوحنّا 18
یُوحنّا 19
یُوحنّا 20
یُوحنّا 21
اعمال
اعمال 1
اعمال 2
اعمال 3
اعمال 4
اعمال 5
اعمال 6
اعمال 7
اعمال 8
اعمال 9
اعمال 10
اعمال 11
اعمال 12
اعمال 13
اعمال 14
اعمال 15
اعمال 16
اعمال 17
اعمال 18
اعمال 19
اعمال 20
اعمال 21
اعمال 22
اعمال 23
اعمال 24
اعمال 25
اعمال 26
اعمال 27
اعمال 28
رومیوں
رومیوں 1
رومیوں 2
رومیوں 3
رومیوں 4
رومیوں 5
رومیوں 6
رومیوں 7
رومیوں 8
رومیوں 9
رومیوں 10
رومیوں 11
رومیوں 12
رومیوں 13
رومیوں 14
رومیوں 15
رومیوں 16
کُرنتھِیوں ۱
کُرنتھِیوں ۱ 1
کُرنتھِیوں ۱ 2
کُرنتھِیوں ۱ 3
کُرنتھِیوں ۱ 4
کُرنتھِیوں ۱ 5
کُرنتھِیوں ۱ 6
کُرنتھِیوں ۱ 7
کُرنتھِیوں ۱ 8
کُرنتھِیوں ۱ 9
کُرنتھِیوں ۱ 10
کُرنتھِیوں ۱ 11
کُرنتھِیوں ۱ 12
کُرنتھِیوں ۱ 13
کُرنتھِیوں ۱ 14
کُرنتھِیوں ۱ 15
کُرنتھِیوں ۱ 16
کُرنتھِیوں ۲
کُرنتھِیوں ۲ 1
کُرنتھِیوں ۲ 2
کُرنتھِیوں ۲ 3
کُرنتھِیوں ۲ 4
کُرنتھِیوں ۲ 5
کُرنتھِیوں ۲ 6
کُرنتھِیوں ۲ 7
کُرنتھِیوں ۲ 8
کُرنتھِیوں ۲ 9
کُرنتھِیوں ۲ 10
کُرنتھِیوں ۲ 11
کُرنتھِیوں ۲ 12
کُرنتھِیوں ۲ 13
گلتیوں
گلتیوں 1
گلتیوں 2
گلتیوں 3
گلتیوں 4
گلتیوں 5
گلتیوں 6
افسیوں
افسیوں 1
افسیوں 2
افسیوں 3
افسیوں 4
افسیوں 5
افسیوں 6
فلپیوں
فلپیوں 1
فلپیوں 2
فلپیوں 3
فلپیوں 4
کُلسّیوں
کُلسّیوں 1
کُلسّیوں 2
کُلسّیوں 3
کُلسّیوں 4
تھِسلُنیکیوں ۱
تھِسلُنیکیوں ۱ 1
تھِسلُنیکیوں ۱ 2
تھِسلُنیکیوں ۱ 3
تھِسلُنیکیوں ۱ 4
تھِسلُنیکیوں ۱ 5
تھِسلُنیکیوں ۲
تھِسلُنیکیوں ۲ 1
تھِسلُنیکیوں ۲ 2
تھِسلُنیکیوں ۲ 3
تیمِتھُیس ۱
تیمِتھُیس ۱ 1
تیمِتھُیس ۱ 2
تیمِتھُیس ۱ 3
تیمِتھُیس ۱ 4
تیمِتھُیس ۱ 5
تیمِتھُیس ۱ 6
تیمِتھُیس ۲
تیمِتھُیس ۲ 1
تیمِتھُیس ۲ 2
تیمِتھُیس ۲ 3
تیمِتھُیس ۲ 4
طِطُس
طِطُس 1
طِطُس 2
طِطُس 3
فلیمون
فلیمون 1
عِبرانیوں
عِبرانیوں 1
عِبرانیوں 2
عِبرانیوں 3
عِبرانیوں 4
عِبرانیوں 5
عِبرانیوں 6
عِبرانیوں 7
عِبرانیوں 8
عِبرانیوں 9
عِبرانیوں 10
عِبرانیوں 11
عِبرانیوں 12
عِبرانیوں 13
یعقُوب
یعقُوب 1
یعقُوب 2
یعقُوب 3
یعقُوب 4
یعقُوب 5
پطرس ۱
پطرس ۱ 1
پطرس ۱ 2
پطرس ۱ 3
پطرس ۱ 4
پطرس ۱ 5
پطرس ۱ ۲
پطرس ۱ ۲ 1
پطرس ۱ ۲ 2
پطرس ۱ ۲ 3
یُوحنّا ۱
یُوحنّا ۱ 1
یُوحنّا ۱ 2
یُوحنّا ۱ 3
یُوحنّا ۱ 4
یُوحنّا ۱ 5
یُوحنّا ۲
یُوحنّا ۲ 1
یُوحنّا ۳
یُوحنّا ۳ 1
یہُوداہ
یہُوداہ 1
مُکاشفہ
مُکاشفہ 1
مُکاشفہ 2
مُکاشفہ 3
مُکاشفہ 4
مُکاشفہ 5
مُکاشفہ 6
مُکاشفہ 7
مُکاشفہ 8
مُکاشفہ 9
مُکاشفہ 10
مُکاشفہ 11
مُکاشفہ 12
مُکاشفہ 13
مُکاشفہ 14
مُکاشفہ 15
مُکاشفہ 16
مُکاشفہ 17
مُکاشفہ 18
مُکاشفہ 19
مُکاشفہ 20
مُکاشفہ 21
مُکاشفہ 22
Exodus 25
Exodus 25:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
URV
Exodus 16:34
34
اور
جیسا
خداوند
نے
موسیٰ
کو
حُکم
دیا
تھا
اُسی
کے
مطابق
ہارون
نے
اُسے
شہادت
کے
صندوق
کے
آگے
رکھ
دیا
تاکہ
وہ
رکھتا
رہے۔
Exodus 25:40
40
اور
دِیکھ
تُو
اِنکو
ٹھیک
اِنکے
نمونہ
کے
مُطابق
جو
تجھے
پہاڑ
پر
دکھایا
گیا
بنا
نا
۔
Exodus 26:34
34
اور
تُو
سر
پوش
کو
پاک
ترین
مقام
میں
شہادت
کے
صنُدوق
پر
رکھنا
۔
Exodus 27:21
21
خیمہ
اجتماع
میں
اس
پردہ
کے
باہر
جو
شہادت
کے
صندوق
کے
سامنے
ہوگا
ہارون
اور
اسکے
بیٹےشام
سے
صبح
تک
شمعدان
کو
خُداوند
کے
رُوبرُو
آراستہ
رکّھیں
۔
یہ
دستور
العمل
بنی
اِسرائیل
کے
لئے
نسل
در
نسل
سدا
قائم
رہیگا۔
Exodus 28:15
15
اور
عدل
کا
سِینہ
بند
کسی
ماہر
اُستاد
سے
بنوانا
اور
افُود
کی
طرح
سونے
اور
آسمانی
اور
ارغوانی
اور
سُرخ
رنگ
کے
کپڑوں
اور
باریک
بٹے
ہو
ئے
کتان
کا
بنوانا
۔
Exodus 29:45
45
اور
مَیں
بنی
اسرائیل
کے
درمیان
سکوُنت
کرونگا
اور
اُنکا
خدا
ہونے
کا
۔
Exodus 30:34
34
اور
خُداوند
نے
مُوسیٰ
سے
کہا
تُو
خُوشبُودار
مصالحِ
مُراور
مصطکی
اور
لَون
اور
خُوشبُودار
مصالح
ِکے
ساتھ
خالص
لُبان
وزن
میں
برابر
برابر
لینا
۔
Exodus 31:18
18
اور
جب
خُداوند
کوہِ
سینا
پر
مُوسیٰ
سے
باتیں
کر
چُکا
تو
اُس
نے
اُسے
شہادت
کی
دولَوحیں
دیں
۔
وہ
لَوحیں
پتھر
کی
اور
خُدا
کے
ہاتھ
کی
لکھی
ہُوئی
تھیں
۔
Exodus 36:4
4
تب
وہ
سب
عقل
مند
کار
یگر
جو
مُقدس
کے
سب
کام
بنار
ہے
تھے
اپنے
اپنے
کام
کو
چھوڑ
کر
مُوسیٰ
کے
پاس
آئے
۔
Exodus 37:20
20
اور
خود
شمعدان
میں
با
دام
کے
پھُول
کی
شکل
کی
چار
پیا
لِیا
ں
اپنے
اپنے
لٹوُاور
پھُول
سمیت
بنی
تھیں
۔
Leviticus 4:6
6
اور
کاہن
اپنی
انگلی
خون
میں
ڈبو
ڈبو
کر
اور
خون
میں
سے
لے
لیکر
اسے
مقدس
کے
پردہ
کے
سامنے
سات
بار
خداوند
کے
آگے
جھڑکے۔
Leviticus 10:4
4
پھر
موسی
نے
میسائیل
اور
الصفن
کو
جو
ہارون
کے
چچا
عزی
ایل
کے
بیٹے
تھے
بلا
کر
ان
سے
کہا
نزدیک
آؤ
اور
اپنے
بھایئوں
کو
مقدس
کے
سامنے
سے
اٹھا
کر
لشکرگاہ
کے
باہر
لے
جاؤ۔
Leviticus 21:12
12
اور
وہ
مقدس
کے
باہر
بھی
نہ
نکلے
اور
نہ
اپنے
خدا
کے
مقدس
کو
بے
حرمت
کرے
کیونکہ
اسکے
خدا
کے
مسح
کرنے
کے
کے
تیل
کا
تاج
اس
پر
ہے۔میں
خداوند
ہوں۔
Leviticus 24:6
6
اور
تو
انکو
دوقطاریں
کرکے
ہر
قطار
میں
چھ
چھ
روٹیاں
پاک
میز
پر
خداوند
کے
حضور
رکھنا۔
Numbers 4:7
7
اور
نذر
کی
روٹی
کی
میز
پر
آسمانی
رنگ
کا
کپڑا
بچھا
کر
اسکے
اوپر
طباق
اور
چمچے
اور
انڈیلنے
کے
کٹورے
اور
پیالے
رکھیں
اور
دائمی
روٹی
بھی
اس
پر
ہو
Numbers 8:4
4
اور
شمعدان
کی
بناوٹ
ایسی
تھی
کہ
وہ
پایہ
سے
لے
کر
پھولو
ں
تک
گھڑے
ہوئے
سونے
کا
بنا
ہو
ا
تھا
جو
نمونہ
خداوند
نے
موسیٰ
کو
دکھایا
اسی
کے
موافق
اس
نے
شمعدان
کو
بنایا
Deuteronomy 10:3
3
سو
میں
نے
کیکر
کی
لکڑی
کا
ایک
صندوق
بنایا
اور
پہلی
لوحوں
کی
مانند
پتھر
کی
دو
لوحیں
تراش
لیں
اور
اُن
دونوں
لوحوں
کو
اپنے
ہاتھ
میں
لیے
ہوئے
پہاڑ
پر
چڑھ
گیا
۔
Deuteronomy 31:26
26
اِس
شریعت
کی
کتاب
کو
لیکر
خداوند
اپنے
خدا
کے
عہد
کے
صندوق
کے
پاس
رکھ
دو
تاکہ
وہ
تیرے
بر
خلاف
گواہ
رہے
۔
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
اور
سمؔوئیل
کی
بات
سب
اِسرائیلیوں
کے
پاس
پہنچیاور
اِسرائیلی
فِلستیوں
سے
لڑنے
کو
نِکلے
اور
ابنؔ
عزررکے
آس
پاس
ڈیرے
لگائے
اور
فِلستیوں
نے
اِفیقؔ
میں
خَیمے
کھڑے
کِئے
۔
2
اور
فِلستیوں
نے
اِسرؔائیل
کے
مُقابلہ
کے
لِئے
صف
آرائی
کی
اور
جب
وہ
باہم
لڑنے
لگے
تو
اِسرائیلیوں
نے
فِلستیوں
سے
شکست
کھائی
اور
اُنہوں
نے
اُنکے
لشکر
میں
سے
جو
میَدان
میں
تھا
قرِیباً
چار
ہزار
آدمی
قتل
کِئے
۔
3
اور
جب
وہ
لوگ
لشکر
گاہ
میں
پھر
آئے
تو
اِؔسرائیل
کے
بُزرگوں
نے
کہا
کہ
آج
خُداوند
نے
ہم
کو
فِلستیوں
کے
سامنے
کیوں
شکست
دی؟
آؤ
ہم
خُداوند
کے
عہد
کا
صندوق
سَؔیلا
سے
اپنے
پاس
لے
آئیں
تا
کہ
وہ
ہمارے
درمیان
آکر
ہم
کو
ہمارے
دُشمنوں
سے
بچائے۔
4
سو
اُنہوں
نے
سَؔیلامیں
لوگ
بھیجے
اور
دو
کرُوبیوں
کے
اُوپر
بیٹنے
والے
ربُّ
الافوج
کے
عہد
کے
صنُدوق
کو
وہاں
سے
لے
آئے
اور
عؔیلی
کے
دونوں
بیٹے
خؔفنی
اور
فینحاؔس
خُدا
کے
عہد
کے
صندوق
کے
ساتھ
وہاں
حاضرِ
تھے۔
5
اور
جب
خُداوند
کے
عہد
کا
صنُدوق
لشکر
گاہ
میں
آ
پہنچا
تو
سب
اِسرائیلی
ایسے
زور
سے
للکارنے
لگے
کہ
زمین
گوُنج
اُٹھی۔
6
فِلستیوں
نے
جو
للکار
نے
کی
آواز
سُنی
تو
وہ
کہنے
لگے
کہ
خُدا
لشکر
گاہ
میں
آیا
ہے
۔
7
سو
فِلستی
ڈر
گئے
کیونکہ
وہ
کہنے
لگے
کہ
خُدا
لشکر
گاہ
میں
آیا
ہے
اُنہوں
نے
کہا
کہ
ہم
پر
وا
وِیلا
ہے
اسلئِے
کہ
اِس
سے
پہلے
اَیسا
نہیں
ہُؤا۔
8
ہم
پر
وا
وَیلا
ہے
!
ایسے
زبردست
دیوتاؤں
کے
ہاتھ
سے
ہم
کو
کَون
بچائیگا
؟
یہ
وہی
دیوتا
ہیں
جنہوں
نے
مصرِیوں
کو
بیابان
میں
ہر
قوم
کی
بلا
سے
مارا۔
9
اَے
فلِستیوں!
تُم
مضبوُط
ہو
اور
فردانگی
کرو
تاکہ
تُم
عبرانیوں
کے
غُلام
نہ
بنو
جیسے
وہ
تمہارے
بنے
بلکہ
مردانگی
کرو
اور
لڑو۔
10
اور
فلِستی
لڑے
اور
بنی
اِسرائیل
نے
شِکست
کھائی
اور
ہر
ایک
اپنے
ڈیرے
کو
بھاگا
اور
وہاں
نِہایت
بڑی
خوُنریزی
ہوئی
کیونکہ
تِیس
ہزار
اِسرائیلی
پیادے
وہاں
کھیت
آئے۔
11
اور
خُدا
کا
صندوق
چھِن
گیا
اور
عؔیلی
کے
دونوں
بیٹے
حفنؔی
اور
فینحاؔس
مارے
گئے
۔
12
اور
بینؔمین
کا
ایک
آدمی
لشکر
میں
سے
دَوڑ
کر
اپنے
کپڑے
پھاڑے
اور
سر
پر
خاک
ڈالے
ہُوئے
اُسی
روز
سَیؔلا
میں
پہنچا۔
اور
وہ
پُنچا
تو
عیؔلی
رہ
کے
کنارے
کُرسی
پر
بیٹھا
انتیظار
کر
رہا
تھا
کیونکہ
اُسکا
دل
خُدا
کے
صندوق
کے
لئِے
کانپ
رہاتھا
۔
13
اور
جب
اُس
شخص
نے
شہر
میں
آکر
ماجرہ
سُنایا
تو
سارا
شہر
چلاّ
اُٹھا
۔
14
اور
عیلؔی
نے
چلاّنے
کی
آواز
سُنکر
کہا
اِس
ہُلڑ
کی
آواز
کے
کیا
معنی
ہیں
؟
اور
اُس
آدمی
نے
جلدی
کی
اور
آکر
عؔیلی
کو
حال
سُنایا
۔
15
اور
عیؔلی
اٹھانوے
برس
کا
تھا
اور
اُسکی
آنکھیں
رہ
گئی
اور
اُسے
کچھ
نہیں
سُوجھتا
تھا۔
16
سو
اُس
شخص
نے
عیلؔی
سے
کہا
کہ
میَں
فوج
میں
سے
آتا
ہوں
اور
میں
آج
ہی
فوج
کے
بیچ
سے
بھگا
ہُوں۔
اُس
نے
کہا
اَے
میرے
بیٹے
کیا
حال
رہا؟۔
17
اُس
خبر
لانے
والے
نے
جواب
دیا
اِسرائیلی
فلِستیوں
کے
آگے
سے
بھاگے
اور
لوگوں
میں
بھی
بڑی
خُونریزی
ہُوئی
اور
تیرے
دونوں
بیٹے
حُفنؔی
اور
فؔینحاس
بھی
مر
گئے
اور
خُدا
کا
صندوق
چھن
گیا۔
18
جب
اُس
نےخُدا
کے
صندوق
کا
ذِکر
کیا
تو
وہ
کُرسی
پر
سے
بچھاڑ
کھا
کر
پھاٹک
کے
کندارے
گِرا
اور
اُسکی
گردن
ٹُوٹ
گئی
اور
وہ
مر
گیا
کیونکہ
وہ
بُڈھّا
اور
بھاری
آدمی
تھا۔
وہ
چالیس
برس
بنی
اِسرائیل
کا
قاضی
رہا۔
19
اور
اُسکی
بُہو
فینحاؔس
کی
بیوی
حمل
سے
تھی
اور
اُسکے
جننے
کا
وقت
نزدیک
تھا
اور
جب
اُس
نے
یہ
خبریں
سُنیں
کہ
خُدا
کا
صندوق
چھن
گیا
اور
اُسکا
خُسر
اور
خاوند
مر
گئے
تو
وہ
جُھک
کر
جنی
کیونکہ
دردِ
زہِ
اُسکے
لگ
گیا
تھا۔
20
اور
اُسکے
مرتے
وقت
اُن
عَورتوں
نے
جو
اُسکے
پاس
کھڑی
تھیں
اُسے
کہا
مت
ڈر
کیونکہ
تیرے
بیٹا
ہُوا
ہے
پر
اُس
نے
نہ
جواب
دِیا
اور
نہ
کچھ
توجہ
کی۔
21
اور
اُس
نے
اُس
لڑکے
کا
نام
یکبود
رکھا
اور
کہنے
لگی
حشمت
اِسرائیل
سے
جاتی
رہی
اِسلئِے
کہ
خُدا
کا
صندوق
چھِن
گیا
تھا
اور
اُسکا
خُسر
اور
خاوند
جاتے
رہے
تھے۔
22
سو
اُس
نے
کہا
کہ
حشمت
اِسرؔائیل
سے
جاتی
رہی
کیونکہ
خُدا
کا
صندُوق
چھن
گیا
ہے۔
2 Samuel 6:2
2
اور
داؔؤد
اُٹھا
اور
سب
لگوں
کو
جو
اُسکے
ساتھ
تھے
لیکر
بعلؔہیؔہُوداہ
سے
چلا
تاکہ
خُدا
کے
صندوق
کو
اُدھر
سے
لے
آئے
جو
اُس
نام
کا
یعنی
رُبّ
الافواج
کے
نام
کا
کہلاتا
ہے
جو
کروبیوں
پر
بَیٹھتا
ہے۔
1 Kings 6:13
13
1 Kings 8:9
9
2 Kings 11:12
12
پھر
اُس
نے
شہزادہ
کو
باہر
لا
کر
اُس
پر
تاج
رکھا
اور
شہادت
نامہ
اُسے
دیا
اور
اُنہوں
نے
تالیاں
بجائیں
اور
کہا
بادشاہ
جیتا
رہے
۔
2 Kings 19:15
15
اور
حزقیاہ
نے
خُداوند
کے
حضور
یوں
دعا
کی
اے
میرے
خُداوند
اسرائیل
کے
خُدا
کروبیوں
کے
اوپر
بیٹھنے
والے
تو
ہی
اکیلا
زمین
کی
سب
سلطنتوں
کا
خُدا
ہے
۔
تُو
ہی
نے
آسمان
اور
زمین
کو
پیدا
کیا
۔
1 Chronicles 28:19
19
یہ
سب
یعنی
اِس
نمونہ
کے
سب
کام
خُداوند
کے
ہاتھ
کی
تحریر
سے
مجھے
سمجہائے
گئے
۔
1 Chronicles 29:14
14
پر
میَں
کوَن
اور
میرے
لوگوں
کی
حقیقت
کیا
کہ
ہم
اِس
طرح
سے
خوشی
خُوشی
نزرانہ
دینے
کے
قابل
ہوں
؟
کیونکہ
سب
چیزیں
تیری
طرف
سے
ملتی
ہیں
اور
تیری
ہی
چیزوں
میں
سے
ہن
نے
تجھے
دیا
ہے۔
2 Chronicles 4:8
8
اور
اُس
نے
دس
میزیں
بھی
بنائیں
اور
اُن
کو
ہیکل
میں
پانچ
دہنی
اور
پانچ
بائیں
طرف
رکھا
اور
اُس
نے
سونے
کے
سَو
کٹورے
بنائے
۔
2 Chronicles 13:11
11
اور
وہ
ہر
صبح
اور
ہر
شام
کو
خُداوند
کے
حضور
سوختنی
قربانیاں
اور
خشبودار
بخور
جلاتے
ہیں
اور
پاک
میز
پر
نذر
کی
روٹیاں
قاعدہ
کے
مُطابق
رکھتے
اور
سُنہلے
شمعدان
اور
اُس
کے
چراغوں
ہر
شام
کو
روشن
کرتے
ہیں
کیونکہ
ہم
خُداوند
اپنے
خُدا
کے
حُکم
کو
مانتے
ہیں
پر
تُم
نے
اُس
کو
ترک
کردیا
ہے۔
Ezra 2:68
68
اور
آبائی
خاندانوں
کے
بعض
سراداروں
نے
جب
وہ
خداوند
کے
گھر
میں
جو
یروشلم
میں
ہے
آئے
تو
خوشی
سے
خدا
کے
مسکن
کے
لئے
ہدئے
د۴ے
تاکہ
وہ
پھر
اپنی
جگہ
پر
تعمیر
کیا
جائے۔
Nehemiah 11:2
2
اور
لوگوں
نے
اُن
سب
آدمیوں
کو
جنہوں
نے
خوشی
سے
اپنے
آپ
کو
یروشیلم
میں
بسنے
کے
لئے
پیش
کیا
دُعا
دی۔
Psalms 80:1
1
اَے
اِسرائیل
کے
چوپان
!
تُو
جو
گلّہ
کی
مانند
یُوؔسُف
کو
لے
چلتا
ہے
کان
لگا!
تُو
جو
کُروبیوں
پر
بیٹھا
ہے
جلوہ
گر
ہو!
Isaiah 37:16
16
اے
خداوند
رب
الافواج
اسرائیل
کے
خدا
۔
کروبیوں
کے
اوپر
بیٹھنے
والے
!
تو
ہی
اکیلا
زمین
کی
سب
سلطنتوں
کا
خدا
اے۔
تو
ہی
نے
آسمان
اوت
زمین
کو
پیدا
کیا۔
Zechariah 4:2
2
اور
پوچھا
اور
تُو
کیا
دیکھتا
ہے
؟
اور
میں
نے
کہا
کہ
میں
ایک
سونے
کا
شمعدان
دیکھتا
ہُوں
جس
کے
سر
پر
ایک
کٹورا
ہے
اور
اُس
کے
اُوپر
سات
چراغ
ہیں
اور
اُن
ساتوں
چراغوں
پر
اُن
کی
سات
سات
نلیاں
۔
Acts 7:44
44
شہادت
کا
خَیمہ
بِیابان
میں
ہمارے
باپ
دادا
کے
پاس
تھا
جَیسا
کہ
مُوسٰی
سے
کلام
کرنے
والے
نے
حُکم
دِیا
تھا
کہ
جو
نمُونہ
تُو
نے
دیکھا
ہے
اُسی
کے
مُوافِق
اِسے
بنا۔
Romans 3:25
25
اُسے
خُدا
نے
اُس
کے
خُون
کے
باعِث
ایک
اَیسا
کفّارہ
ٹھہرایا
جو
اِیمان
لانے
سے
فائِدہ
مند
ہو
تاکہ
جو
گُناہ
پیشتر
ہوچُکے
تھے
اور
جِن
سے
خُدا
نے
تحمُّل
کر
کے
طرح
دی
تھی
اُن
کے
کے
بارے
میں
وہ
اپنی
راستبازی
ظاہِر
کرے۔
2 Corinthians 6:16
16
اور
خُدا
کے
مَقدِس
کو
بُتوں
سے
کیا
مُناسبت
ہے؟
کِیُونکہ
ہم
زِندہ
خُدا
کا
مَقدِس
ہیں۔
چُنانچہ
خُدا
نے
فرمایا
ہے
کہ
مَیں
اُن
میں
بسُوں
گا
اور
اُن
میں
چلُوں
پھِرُوں
گا
اور
مَیں
اُن
کا
خُدا
ہُوں
گا
اور
وہ
میری
اُمّت
ہوں
گے۔
2 Corinthians 8:12
12
کِیُونکہ
اگر
نِیّت
ہو
تو
خَیرات
اُس
کے
مُوافِق
مقبُول
ہو
گی
جو
آدمِی
کے
پاس
ہے
نہ
اُس
کے
مُوافِق
جو
اُس
کے
پاس
نہِیں۔
2 Corinthians 9:7
7
جِس
قدر
ہر
ایک
نے
اپنے
دِل
میں
ٹھہرایا
ہے
اُسی
قدر
دے۔
نہ
دریغ
کر
کے
اور
نہ
لاچاری
سے
کِیُونکہ
خُدا
خُوشی
سے
دینے
والے
کو
عزِیز
رکھتا
ہے۔
Hebrews 3:6
6
لیکِن
مسِیح
بَیٹے
کی
طرح
اُس
کے
گھر
کا
مُختار
ہے
اور
اُس
کا
گھر
ہم
ہیں
بشرطیکہ
اپنی
دِلیری
اور
اُمِید
کا
فخر
آخِر
تک
مضبُوطی
سے
قائِم
رکھّیں۔
Hebrews 8:5
5
جو
آسمانی
چِیزوں
کی
نقل
اور
عکس
کی
خِدمت
کرتے
ہیں
چُنانچہ
جب
مُوسیٰ
خیمہ
بنانے
کو
تھا
تو
اُسے
یہ
ہِدایت
ہُوئی
کہ
دیکھ!
جو
نمُونہ
تُجھے
پہاڑ
پر
دِکھایا
گیا
تھا
اُسی
کے
مُطابِق
سب
چِیزیں
بنانا۔
Hebrews 9:5
5
اور
اُس
کے
اُوپر
جلال
کے
کرُوبی
تھے
جو
کفّارہ
گاہ
پر
سایہ
کرتے
تھے۔
اِن
باتوں
کے
مُفصّل
بیان
کرنے
کا
یہ
مَوقع
نہِیں۔
Revelation 1:12
12
مَیں
نے
اُس
آواز
دینے
والے
کو
دیکھنے
کے
لِئے
مُنہ
پھیرا
جِس
نے
مُجھ
سے
کہا
تھا
اور
پھِر
کر
سونے
کے
سات
چراغدان
دیکھے۔
Revelation 21:3
3
پھِر
مَیں
نے
تخت
میں
سے
کِسی
کو
بُلند
آواز
سے
یہ
کہتا
سُنا
کہ
دیکھ
خُدا
کا
خَیمہ
آدمِیوں
کے
درمِیان
ہے
اور
وہ
اُن
کے
ساتھ
سُکُونت
کرے
گا
اور
وہ
اُس
کے
لوگ
ہوں
گے
اور
خُدا
آپ
اُن
کے
ساتھ
رہے
گا
اور
اُن
کا
خُدا
ہو
گا۔
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
KJV
Exodus 16:34
34
As
the
LORD
commanded
Moses,
so
Aaron
laid
it
up
before
the
Testimony,
to
be
kept.
Exodus 25:40
40
And
look
that
thou
make
them
after
their
pattern,
which
was
shewed
thee
in
the
mount.
Exodus 26:34
34
And
thou
shalt
put
the
mercy
seat
upon
the
ark
of
the
testimony
in
the
most
holy
place.
Exodus 27:21
21
In
the
tabernacle
of
the
congregation
without
the
vail,
which
is
before
the
testimony,
Aaron
and
his
sons
shall
order
it
from
evening
to
morning
before
the
LORD:
it
shall
be
a
statute
for
ever
unto
their
generations
on
the
behalf
of
the
children
of
Israel.
Exodus 28:15
15
And
thou
shalt
make
the
breastplate
of
judgment
with
cunning
work;
after
the
work
of
the
ephod
thou
shalt
make
it;
of
gold,
of
blue,
and
of
purple,
and
of
scarlet,
and
of
fine
twined
linen,
shalt
thou
make
it.
Exodus 29:45
45
And
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
be
their
God.
Exodus 30:34
34
And
the
LORD
said
unto
Moses,
Take
unto
thee
sweet
spices,
stacte,
and
onycha,
and
galbanum;
these
sweet
spices
with
pure
frankincense:
of
each
shall
there
be
a
like
weight:
Exodus 31:18
18
And
he
gave
unto
Moses,
when
he
had
made
an
end
of
communing
with
him
upon
mount
Sinai,
two
tables
of
testimony,
tables
of
stone,
written
with
the
finger
of
God.
Exodus 35:21
21
And
they
came,
every
one
whose
heart
stirred
him
up,
and
every
one
whom
his
spirit
made
willing,
and
they
brought
the
LORD'S
offering
to
the
work
of
the
tabernacle
of
the
congregation,
and
for
all
his
service,
and
for
the
holy
garments.
Exodus 36:4
4
And
all
the
wise
men,
that
wrought
all
the
work
of
the
sanctuary,
came
every
man
from
his
work
which
they
made;
Exodus 37:20
20
And
in
the
candlestick
were
four
bowls
made
like
almonds,
his
knops,
and
his
flowers:
Leviticus 4:6
6
And
the
priest
shall
dip
his
finger
in
the
blood,
and
sprinkle
of
the
blood
seven
times
before
the
LORD,
before
the
vail
of
the
sanctuary.
Leviticus 10:4
4
And
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
unto
them,
Come
near,
carry
your
brethren
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp.
Leviticus 21:12
12
Neither
shall
he
go
out
of
the
sanctuary,
nor
profane
the
sanctuary
of
his
God;
for
the
crown
of
the
anointing
oil
of
his
God
is
upon
him:
I
am
the
LORD.
Leviticus 24:6
6
And
thou
shalt
set
them
in
two
rows,
six
on
a
row,
upon
the
pure
table
before
the
LORD.
Numbers 4:7
7
And
upon
the
table
of
shewbread
they
shall
spread
a
cloth
of
blue,
and
put
thereon
the
dishes,
and
the
spoons,
and
the
bowls,
and
covers
to
cover
withal:
and
the
continual
bread
shall
be
thereon:
Numbers 7:89
89
And
when
Moses
was
gone
into
the
tabernacle
of
the
congregation
to
speak
with
him,
then
he
heard
the
voice
of
one
speaking
unto
him
from
off
the
mercy
seat
that
was
upon
the
ark
of
testimony,
from
between
the
two
cherubims:
and
he
spake
unto
him.
Numbers 8:4
4
And
this
work
of
the
candlestick
was
of
beaten
gold,
unto
the
shaft
thereof,
unto
the
flowers
thereof,
was
beaten
work:
according
unto
the
pattern
which
the
LORD
had
shewed
Moses,
so
he
made
the
candlestick.
Deuteronomy 10:3
3
And
I
made
an
ark
of
shittim
wood,
and
hewed
two
tables
of
stone
like
unto
the
first,
and
went
up
into
the
mount,
having
the
two
tables
in
mine
hand.
Deuteronomy 31:26
26
Take
this
book
of
the
law,
and
put
it
in
the
side
of
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
your
God,
that
it
may
be
there
for
a
witness
against
thee.
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
And
the
word
of
Samuel
came
to
all
Israel.
Now
Israel
went
out
against
the
Philistines
to
battle,
and
pitched
beside
Ebenezer:
and
the
Philistines
pitched
in
Aphek.
2
And
the
Philistines
put
themselves
in
array
against
Israel:
and
when
they
joined
battle,
Israel
was
smitten
before
the
Philistines:
and
they
slew
of
the
army
in
the
field
about
four
thousand
men.
3
And
when
the
people
were
come
into
the
camp,
the
elders
of
Israel
said,
Wherefore
hath
the
LORD
smitten
us
to
day
before
the
Philistines?
Let
us
fetch
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
out
of
Shiloh
unto
us,
that,
when
it
cometh
among
us,
it
may
save
us
out
of
the
hand
of
our
enemies.
4
So
the
people
sent
to
Shiloh,
that
they
might
bring
from
thence
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
of
hosts,
which
dwelleth
between
the
cherubims:
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
there
with
the
ark
of
the
covenant
of
God.
5
And
when
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
came
into
the
camp,
all
Israel
shouted
with
a
great
shout,
so
that
the
earth
rang
again.
6
And
when
the
Philistines
heard
the
noise
of
the
shout,
they
said,
What
meaneth
the
noise
of
this
great
shout
in
the
camp
of
the
Hebrews?
And
they
understood
that
the
ark
of
the
LORD
was
come
into
the
camp.
7
And
the
Philistines
were
afraid,
for
they
said,
God
is
come
into
the
camp.
And
they
said,
Woe
unto
us!
for
there
hath
not
been
such
a
thing
heretofore.
8
Woe
unto
us!
who
shall
deliver
us
out
of
the
hand
of
these
mighty
Gods?
these
are
the
Gods
that
smote
the
Egyptians
with
all
the
plagues
in
the
wilderness.
9
Be
strong,
and
quit
yourselves
like
men,
O
ye
Philistines,
that
ye
be
not
servants
unto
the
Hebrews,
as
they
have
been
to
you:
quit
yourselves
like
men,
and
fight.
10
And
the
Philistines
fought,
and
Israel
was
smitten,
and
they
fled
every
man
into
his
tent:
and
there
was
a
very
great
slaughter;
for
there
fell
of
Israel
thirty
thousand
footmen.
11
And
the
ark
of
God
was
taken;
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
slain.
12
And
there
ran
a
man
of
Benjamin
out
of
the
army,
and
came
to
Shiloh
the
same
day
with
his
clothes
rent,
and
with
earth
upon
his
head.
13
And
when
he
came,
lo,
Eli
sat
upon
a
seat
by
the
wayside
watching:
for
his
heart
trembled
for
the
ark
of
God.
And
when
the
man
came
into
the
city,
and
told
it,
all
the
city
cried
out.
14
And
when
Eli
heard
the
noise
of
the
crying,
he
said,
What
meaneth
the
noise
of
this
tumult?
And
the
man
came
in
hastily,
and
told
Eli.
15
Now
Eli
was
ninety
and
eight
years
old;
and
his
eyes
were
dim,
that
he
could
not
see.
16
And
the
man
said
unto
Eli,
I
am
he
that
came
out
of
the
army,
and
I
fled
to
day
out
of
the
army.
And
he
said,
What
is
there
done,
my
son?
17
And
the
messenger
answered
and
said,
Israel
is
fled
before
the
Philistines,
and
there
hath
been
also
a
great
slaughter
among
the
people,
and
thy
two
sons
also,
Hophni
and
Phinehas,
are
dead,
and
the
ark
of
God
is
taken.
18
And
it
came
to
pass,
when
he
made
mention
of
the
ark
of
God,
that
he
fell
from
off
the
seat
backward
by
the
side
of
the
gate,
and
his
neck
brake,
and
he
died:
for
he
was
an
old
man,
and
heavy.
And
he
had
judged
Israel
forty
years.
19
And
his
daughter
in
law,
Phinehas'
wife,
was
with
child,
near
to
be
delivered:
and
when
she
heard
the
tidings
that
the
ark
of
God
was
taken,
and
that
her
father
in
law
and
her
husband
were
dead,
she
bowed
herself
and
travailed;
for
her
pains
came
upon
her.
20
And
about
the
time
of
her
death
the
women
that
stood
by
her
said
unto
her,
Fear
not;
for
thou
hast
born
a
son.
But
she
answered
not,
neither
did
she
regard
it.
21
And
she
named
the
child
Ichabod,
saying,
The
glory
is
departed
from
Israel:
because
the
ark
of
God
was
taken,
and
because
of
her
father
in
law
and
her
husband.
22
And
she
said,
The
glory
is
departed
from
Israel:
for
the
ark
of
God
is
taken.
2 Samuel 6:2
2
And
David
arose,
and
went
with
all
the
people
that
were
with
him
from
Baale
of
Judah,
to
bring
up
from
thence
the
ark
of
God,
whose
name
is
called
by
the
name
of
the
LORD
of
hosts
that
dwelleth
between
the
cherubims.
1 Kings 6:13
13
And
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
not
forsake
my
people
Israel.
1 Kings 7:49
49
And
the
candlesticks
of
pure
gold,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left,
before
the
oracle,
with
the
flowers,
and
the
lamps,
and
the
tongs
of
gold,
1 Kings 8:9
9
There
was
nothing
in
the
ark
save
the
two
tables
of
stone,
which
Moses
put
there
at
Horeb,
when
the
LORD
made
a
covenant
with
the
children
of
Israel,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt.
2 Kings 11:12
12
And
he
brought
forth
the
king's
son,
and
put
the
crown
upon
him,
and
gave
him
the
testimony;
and
they
made
him
king,
and
anointed
him;
and
they
clapped
their
hands,
and
said,
God
save
the
king.
2 Kings 19:15
15
And
Hezekiah
prayed
before
the
LORD,
and
said,
O
LORD
God
of
Israel,
which
dwellest
between
the
cherubims,
thou
art
the
God,
even
thou
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth;
thou
hast
made
heaven
and
earth.
1 Chronicles 28:19
19
All
this,
said
David,
the
LORD
made
me
understand
in
writing
by
his
hand
upon
me,
even
all
the
works
of
this
pattern.
1 Chronicles 29:14
14
But
who
am
I,
and
what
is
my
people,
that
we
should
be
able
to
offer
so
willingly
after
this
sort?
for
all
things
come
of
thee,
and
of
thine
own
have
we
given
thee.
2 Chronicles 4:8
8
He
made
also
ten
tables,
and
placed
them
in
the
temple,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left.
And
he
made
an
hundred
basons
of
gold.
2 Chronicles 13:11
11
And
they
burn
unto
the
LORD
every
morning
and
every
evening
burnt
sacrifices
and
sweet
incense:
the
shewbread
also
set
they
in
order
upon
the
pure
table;
and
the
candlestick
of
gold
with
the
lamps
thereof,
to
burn
every
evening:
for
we
keep
the
charge
of
the
LORD
our
God;
but
ye
have
forsaken
him.
Ezra 2:68
68
And
some
of
the
chief
of
the
fathers,
when
they
came
to
the
house
of
the
LORD
which
is
at
Jerusalem,
offered
freely
for
the
house
of
God
to
set
it
up
in
his
place:
Nehemiah 11:2
2
And
the
people
blessed
all
the
men,
that
willingly
offered
themselves
to
dwell
at
Jerusalem.
Psalms 80:1
1
Give
ear,
O
Shepherd
of
Israel,
thou
that
leadest
Joseph
like
a
flock;
thou
that
dwellest
between
the
cherubims,
shine
forth.
Isaiah 37:16
16
O
LORD
of
hosts,
God
of
Israel,
that
dwellest
between
the
cherubims,
thou
art
the
God,
even
thou
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth:
thou
hast
made
heaven
and
earth.
Zechariah 4:2
2
And
said
unto
me,
What
seest
thou?
And
I
said,
I
have
looked,
and
behold
a
candlestick
all
of
gold,
with
a
bowl
upon
the
top
of
it,
and
his
seven
lamps
thereon,
and
seven
pipes
to
the
seven
lamps,
which
are
upon
the
top
thereof:
Acts 7:44
44
Our
fathers
had
the
tabernacle
of
witness
in
the
wilderness,
as
he
had
appointed,
speaking
unto
Moses,
that
he
should
make
it
according
to
the
fashion
that
he
had
seen.
Romans 3:25
25
Whom
God
hath
set
forth
to
be
a
propitiation
through
faith
in
his
blood,
to
declare
his
righteousness
for
the
remission
of
sins
that
are
past,
through
the
forbearance
of
God;
2 Corinthians 6:16
16
And
what
agreement
hath
the
temple
of
God
with
idols?
for
ye
are
the
temple
of
the
living
God;
as
God
hath
said,
I
will
dwell
in
them,
and
walk
in
them;
and
I
will
be
their
God,
and
they
shall
be
my
people.
2 Corinthians 8:12
12
For
if
there
be
first
a
willing
mind,
it
is
accepted
according
to
that
a
man
hath,
and
not
according
to
that
he
hath
not.
2 Corinthians 9:7
7
Every
man
according
as
he
purposeth
in
his
heart,
so
let
him
give;
not
grudgingly,
or
of
necessity:
for
God
loveth
a
cheerful
giver.
Hebrews 3:6
6
But
Christ
as
a
son
over
his
own
house;
whose
house
are
we,
if
we
hold
fast
the
confidence
and
the
rejoicing
of
the
hope
firm
unto
the
end.
Hebrews 8:5
5
Who
serve
unto
the
example
and
shadow
of
heavenly
things,
as
Moses
was
admonished
of
God
when
he
was
about
to
make
the
tabernacle:
for,
See,
saith
he,
that
thou
make
all
things
according
to
the
pattern
shewed
to
thee
in
the
mount.
Hebrews 9:5
5
And
over
it
the
cherubims
of
glory
shadowing
the
mercyseat;
of
which
we
cannot
now
speak
particularly.
Revelation 1:12
12
And
I
turned
to
see
the
voice
that
spake
with
me.
And
being
turned,
I
saw
seven
golden
candlesticks;
Revelation 21:3
3
And
I
heard
a
great
voice
out
of
heaven
saying,
Behold,
the
tabernacle
of
God
is
with
men,
and
he
will
dwell
with
them,
and
they
shall
be
his
people,
and
God
himself
shall
be
with
them,
and
be
their
God.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
KJVP
Exodus 16:34
34
As
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
H413
Moses,
H4872
so
Aaron
H175
laid
it
up
H5117
before
H6440
the
Testimony,
H5715
to
be
kept.
H4931
Exodus 25:40
40
And
look
H7200
that
thou
make
H6213
them
after
their
pattern,
H8403
which
H834
was
showed
H7200
thee
H859
in
the
mount.
H2022
Exodus 26:34
34
And
thou
shalt
put
H5414
H853
the
mercy
seat
H3727
upon
H5921
the
ark
H727
of
the
testimony
H5715
in
the
most
holy
H6944
H6944
place
.
Exodus 27:21
21
In
the
tabernacle
H168
of
the
congregation
H4150
without
H4480
H2351
the
veil,
H6532
which
H834
is
before
H5921
the
testimony,
H5715
Aaron
H175
and
his
sons
H1121
shall
order
H6186
it
from
evening
H4480
H6153
to
H5704
morning
H1242
before
H6440
the
LORD:
H3068
it
shall
be
a
statute
H2708
forever
H5769
unto
their
generations
H1755
on
the
behalf
H4480
H854
of
the
children
H1121
of
Israel.
H3478
Exodus 28:15
15
And
thou
shalt
make
H6213
the
breastplate
H2833
of
judgment
H4941
with
cunning
H2803
work;
H4639
after
the
work
H4639
of
the
ephod
H646
thou
shalt
make
H6213
it;
of
gold,
H2091
of
blue,
H8504
and
of
purple,
H713
and
of
scarlet
H8438
H8144
,
and
of
fine
twined
linen
H8336
H7806
,
shalt
thou
make
H6213
it.
Exodus 29:45
45
And
I
will
dwell
H7931
among
H8432
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
and
will
be
H1961
their
God.
H430
Exodus 30:34
34
And
the
LORD
H3068
said
H559
unto
H413
Moses,
H4872
Take
H3947
unto
thee
sweet
spices,
H5561
stacte,
H5198
and
onycha,
H7827
and
galbanum;
H2464
these
sweet
spices
H5561
with
pure
H2134
frankincense:
H3828
of
each
H905
shall
there
be
H1961
a
like
H905
weight
:
Exodus 31:18
18
And
he
gave
H5414
unto
H413
Moses,
H4872
when
he
had
made
an
end
H3615
of
communing
H1696
with
H854
him
upon
mount
H2022
Sinai,
H5514
two
H8147
tables
H3871
of
testimony,
H5715
tables
H3871
of
stone,
H68
written
H3789
with
the
finger
H676
of
God.
H430
Exodus 35:21
21
And
they
came,
H935
every
H3605
one
H376
whose
H834
heart
H3820
stirred
him
up,
H5375
and
every
one
H3605
whom
H834
H853
his
spirit
H7307
made
willing,
H5068
and
they
brought
H935
H853
the
LORD's
H3068
offering
H8641
to
the
work
H4399
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation,
H4150
and
for
all
H3605
his
service,
H5656
and
for
the
holy
H6944
garments.
H899
Exodus 36:4
4
And
all
H3605
the
wise
men,
H2450
that
wrought
H6213
H853
all
H3605
the
work
H4399
of
the
sanctuary,
H6944
came
H935
every
man
H376
H376
from
his
work
H4480
H4399
which
H834
they
H1992
made;
H6213
Exodus 37:20
20
And
in
the
candlestick
H4501
were
four
H702
bowls
H1375
made
like
almonds,
H8246
his
knops,
H3730
and
his
flowers:
H6525
Leviticus 4:6
6
And
the
priest
H3548
shall
dip
H2881
H853
his
finger
H676
in
the
blood,
H1818
and
sprinkle
H5137
of
H4480
the
blood
H1818
seven
H7651
times
H6471
before
H6440
the
LORD,
H3068
H853
before
H6440
the
veil
H6532
of
the
sanctuary.
H6944
Leviticus 10:4
4
And
Moses
H4872
called
H7121
H413
Mishael
H4332
and
Elzaphan,
H469
the
sons
H1121
of
Uzziel
H5816
the
uncle
H1730
of
Aaron,
H175
and
said
H559
unto
H413
them
,
Come
near,
H7126
carry
your
brethren
H251
from
H4480
H854
before
H6440
the
sanctuary
H6944
out
of
H413
H4480
H2351
the
camp.
H4264
Leviticus 21:12
12
Neither
H3808
shall
he
go
out
H3318
of
H4480
the
sanctuary,
H4720
nor
H3808
profane
H2490
H853
the
sanctuary
H4720
of
his
God;
H430
for
H3588
the
crown
H5145
of
the
anointing
H4888
oil
H8081
of
his
God
H430
is
upon
H5921
him:
I
H589
am
the
LORD.
H3068
Leviticus 24:6
6
And
thou
shalt
set
H7760
them
in
two
H8147
rows,
H4634
six
H8337
on
a
row,
H4635
upon
H5921
the
pure
H2889
table
H7979
before
H6440
the
LORD.
H3068
Numbers 4:7
7
And
upon
H5921
the
table
H7979
of
shewbread
H6440
they
shall
spread
H6566
a
cloth
H899
of
blue,
H8504
and
put
H5414
thereon
H5921
H853
the
dishes,
H7086
and
the
spoons,
H3709
and
the
bowls,
H4518
and
covers
H7184
to
cover
H5262
withal
:
and
the
continual
H8548
bread
H3899
shall
be
H1961
thereon:
H5921
Numbers 7:89
89
And
when
Moses
H4872
was
gone
H935
into
H413
the
tabernacle
H168
of
the
congregation
H4150
to
speak
H1696
with
H854
him
,
then
he
heard
H8085
H853
the
voice
H6963
of
one
speaking
H1696
unto
H413
him
from
off
H4480
H5921
the
mercy
seat
H3727
that
H834
was
upon
H5921
the
ark
H727
of
testimony,
H5715
from
between
H4480
H996
the
two
H8147
cherubims:
H3742
and
he
spoke
H1696
unto
H413
him.
Numbers 8:4
4
And
this
H2088
work
H4639
of
the
candlestick
H4501
was
of
beaten
H4749
gold,
H2091
unto
H5704
the
shaft
H3409
thereof,
unto
H5704
the
flowers
H6525
thereof,
was
beaten
work:
H4749
according
unto
the
pattern
H4758
which
H834
the
LORD
H3068
had
showed
H7200
H853
Moses,
H4872
so
H3651
he
made
H6213
H853
the
candlestick.
H4501
Deuteronomy 10:3
3
And
I
made
H6213
an
ark
H727
of
shittim
H7848
wood,
H6086
and
hewed
H6458
two
H8147
tables
H3871
of
stone
H68
like
unto
the
first,
H7223
and
went
up
H5927
into
the
mount,
H2022
having
the
two
H8147
tables
H3871
in
mine
hand.
H3027
Deuteronomy 31:26
26
Take
H3947
H853
this
H2088
book
H5612
of
the
law,
H8451
and
put
H7760
it
in
the
side
H4480
H6654
of
the
ark
H727
of
the
covenant
H1285
of
the
LORD
H3068
your
God,
H430
that
it
may
be
H1961
there
H8033
for
a
witness
H5707
against
thee.
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
And
the
word
H1697
of
Samuel
H8050
came
H1961
to
all
H3605
Israel.
H3478
Now
Israel
H3478
went
out
H3318
against
H7125
the
Philistines
H6430
to
battle,
H4421
and
pitched
H2583
beside
H5921
Ebenezer:
H72
and
the
Philistines
H6430
pitched
H2583
in
Aphek.
H663
2
And
the
Philistines
H6430
put
themselves
in
array
H6186
against
H7125
Israel:
H3478
and
when
they
joined
H5203
battle,
H4421
Israel
H3478
was
smitten
H5062
before
H6440
the
Philistines:
H6430
and
they
slew
H5221
of
the
army
H4634
in
the
field
H7704
about
four
H702
thousand
H505
men.
H376
3
And
when
the
people
H5971
were
come
H935
into
H413
the
camp,
H4264
the
elders
H2205
of
Israel
H3478
said,
H559
Wherefore
H4100
hath
the
LORD
H3068
smitten
H5062
us
today
H3117
before
H6440
the
Philistines
H6430
?
Let
us
fetch
H3947
H853
the
ark
H727
of
the
covenant
H1285
of
the
LORD
H3068
out
of
Shiloh
H4480
H7887
unto
H413
us,
that
,
when
it
cometh
H935
among
H7130
us
,
it
may
save
H3467
us
out
of
the
hand
H4480
H3709
of
our
enemies.
H341
4
So
the
people
H5971
sent
H7971
to
Shiloh,
H7887
that
they
might
bring
H5375
from
thence
H4480
H8033
H853
the
ark
H727
of
the
covenant
H1285
of
the
LORD
H3068
of
hosts,
H6635
which
dwelleth
H3427
between
the
cherubims:
H3742
and
the
two
H8147
sons
H1121
of
Eli,
H5941
Hophni
H2652
and
Phinehas,
H6372
were
there
H8033
with
H5973
the
ark
H727
of
the
covenant
H1285
of
God.
H430
5
And
when
the
ark
H727
of
the
covenant
H1285
of
the
LORD
H3068
came
H935
into
H413
the
camp,
H4264
all
H3605
Israel
H3478
shouted
H7321
with
a
great
H1419
shout,
H8643
so
that
the
earth
H776
rang
H1949
again.
6
And
when
the
Philistines
H6430
heard
H8085
H853
the
noise
H6963
of
the
shout,
H8643
they
said,
H559
What
H4100
meaneth
the
noise
H6963
of
this
H2063
great
H1419
shout
H8643
in
the
camp
H4264
of
the
Hebrews
H5680
?
And
they
understood
H3045
that
H3588
the
ark
H727
of
the
LORD
H3068
was
come
H935
into
H413
the
camp.
H4264
7
And
the
Philistines
H6430
were
afraid,
H3372
for
H3588
they
said,
H559
God
H430
is
come
H935
into
H413
the
camp.
H4264
And
they
said,
H559
Woe
H188
unto
us!
for
H3588
there
hath
not
H3808
been
H1961
such
a
thing
H2063
heretofore
H865
H8032
.
8
Woe
H188
unto
us!
who
H4310
shall
deliver
H5337
us
out
of
the
hand
H4480
H3027
of
these
H428
mighty
H117
Gods
H430
?
these
H428
are
the
Gods
H430
that
smote
H5221
H853
the
Egyptians
H4714
with
all
H3605
the
plagues
H4347
in
the
wilderness.
H4057
9
Be
strong,
H2388
and
quit
H1961
yourselves
like
men,
H376
O
ye
Philistines,
H6430
that
ye
be
not
servants
H3645
H5647
unto
the
Hebrews,
H5680
as
H834
they
have
been
H5647
to
you:
quit
H1961
yourselves
like
men,
H376
and
fight.
H3898
10
And
the
Philistines
H6430
fought,
H3898
and
Israel
H3478
was
smitten,
H5062
and
they
fled
H5127
every
man
H376
into
his
tent:
H168
and
there
was
H1961
a
very
H3966
great
H1419
slaughter;
H4347
for
there
fell
H5307
of
Israel
H4480
H3478
thirty
H7970
thousand
H505
footmen.
H7273
11
And
the
ark
H727
of
God
H430
was
taken;
H3947
and
the
two
H8147
sons
H1121
of
Eli,
H5941
Hophni
H2652
and
Phinehas,
H6372
were
slain.
H4191
12
And
there
ran
H7323
a
man
H376
of
Benjamin
H1144
out
of
the
army
H4480
H4634
,
and
came
H935
to
Shiloh
H7887
the
same
H1931
day
H3117
with
his
clothes
H4055
rent,
H7167
and
with
earth
H127
upon
H5921
his
head.
H7218
13
And
when
he
came,
H935
lo,
H2009
Eli
H5941
sat
H3427
upon
H5921
a
seat
H3678
by
the
wayside
H3197
H1870
watching:
H6822
for
H3588
his
heart
H3820
trembled
H2730
for
H5921
the
ark
H727
of
God.
H430
And
when
the
man
H376
came
H935
into
the
city,
H5892
and
told
H5046
it
,
all
H3605
the
city
H5892
cried
out.
H2199
14
And
when
Eli
H5941
heard
H8085
H853
the
noise
H6963
of
the
crying,
H6818
he
said,
H559
What
H4100
meaneth
the
noise
H6963
of
this
H2088
tumult
H1995
?
And
the
man
H376
came
H935
in
hastily,
H4116
and
told
H5046
Eli.
H5941
15
Now
Eli
H5941
was
ninety
H8375
and
eight
H8083
years
H8141
old;
H1121
and
his
eyes
H5869
were
dim,
H6965
that
he
could
H3201
not
H3808
see.
H7200
16
And
the
man
H376
said
H559
unto
H413
Eli,
H5941
I
H595
am
he
that
came
H935
out
of
H4480
the
army,
H4634
and
I
H589
fled
H5127
today
H3117
out
of
H4480
the
army.
H4634
And
he
said,
H559
What
H4100
is
H1961
there
done,
H1697
my
son
H1121
?
17
And
the
messenger
H1319
answered
H6030
and
said,
H559
Israel
H3478
is
fled
H5127
before
H6440
the
Philistines,
H6430
and
there
hath
been
H1961
also
H1571
a
great
H1419
slaughter
H4046
among
the
people,
H5971
and
thy
two
H8147
sons
H1121
also,
H1571
Hophni
H2652
and
Phinehas,
H6372
are
dead,
H4191
and
the
ark
H727
of
God
H430
is
taken.
H3947
18
And
it
came
to
pass,
H1961
when
he
made
mention
H2142
of
H853
the
ark
H727
of
God,
H430
that
he
fell
H5307
from
off
H4480
H5921
the
seat
H3678
backward
H322
by
H1157
the
side
H3027
of
the
gate,
H8179
and
his
neck
H4665
broke,
H7665
and
he
died:
H4191
for
H3588
he
was
an
old
H2204
man,
H376
and
heavy.
H3515
And
he
H1931
had
judged
H8199
H853
Israel
H3478
forty
H705
years.
H8141
19
And
his
daughter-
H3618
in-law,
Phinehas'
H6372
wife,
H802
was
with
child,
H2030
near
to
be
delivered:
H3205
and
when
she
heard
H8085
H853
the
tidings
H8052
that
the
ark
H727
of
God
H430
was
taken,
H3947
and
that
her
father-
H2524
in-law
and
her
husband
H376
were
dead,
H4191
she
bowed
herself
H3766
and
travailed;
H3205
for
H3588
her
pains
H6735
came
H2015
upon
H5921
her.
20
And
about
the
time
H6256
of
her
death
H4191
the
women
that
stood
H5324
by
her
said
H1696
unto
H5921
her,
Fear
H3372
not;
H408
for
H3588
thou
hast
born
H3205
a
son.
H1121
But
she
answered
H6030
not,
H3808
neither
H3808
did
she
regard
H7896
H3820
it
.
21
And
she
named
H7121
the
child
H5288
Ichabod,
H350
saying,
H559
The
glory
H3519
is
departed
H1540
from
Israel
H4480
H3478
:
because
H413
the
ark
H727
of
God
H430
was
taken,
H3947
and
because
H413
of
her
father-
H2524
in-law
and
her
husband.
H376
22
And
she
said,
H559
The
glory
H3519
is
departed
H1540
from
Israel
H4480
H3478
:
for
H3588
the
ark
H727
of
God
H430
is
taken.
H3947
2 Samuel 6:2
2
And
David
H1732
arose,
H6965
and
went
H1980
with
all
H3605
the
people
H5971
that
H834
were
with
H854
him
from
Baale
H4480
H1184
of
Judah,
H3063
to
bring
up
H5927
from
thence
H4480
H8033
H853
the
ark
H727
of
God,
H430
whose
H834
name
H8034
is
called
H7121
by
the
name
H8034
of
the
LORD
H3068
of
hosts
H6635
that
dwelleth
H3427
H5921
between
the
cherubims.
H3742
1 Kings 6:13
13
And
I
will
dwell
H7931
among
H8432
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
and
will
not
H3808
forsake
H5800
H853
my
people
H5971
Israel.
H3478
1 Kings 7:49
49
And
the
candlesticks
H4501
of
pure
H5462
gold,
H2091
five
H2568
on
the
right
H4480
H3225
side
,
and
five
H2568
on
the
left
H4480
H8040
,
before
H6440
the
oracle,
H1687
with
the
flowers,
H6525
and
the
lamps,
H5216
and
the
tongs
H4457
of
gold,
H2091
1 Kings 8:9
9
There
was
nothing
H369
in
the
ark
H727
save
H7535
the
two
H8147
tables
H3871
of
stone,
H68
which
H834
Moses
H4872
put
H5117
there
H8033
at
Horeb,
H2722
when
H834
the
LORD
H3068
made
H3772
a
covenant
with
H5973
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
when
they
came
out
H3318
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt.
H4714
2 Kings 11:12
12
And
he
brought
forth
H3318
H853
the
king's
H4428
son,
H1121
and
put
H5414
H853
the
crown
H5145
upon
H5921
him
,
and
gave
him
the
testimony;
H5715
and
they
made
him
king
H4427
H853
,
and
anointed
H4886
him
;
and
they
clapped
H5221
their
hands,
H3709
and
said,
H559
God
save
H2421
the
king.
H4428
2 Kings 19:15
15
And
Hezekiah
H2396
prayed
H6419
before
H6440
the
LORD,
H3068
and
said,
H559
O
LORD
H3068
God
H430
of
Israel,
H3478
which
dwellest
H3427
between
the
cherubims,
H3742
thou
H859
art
the
God,
H430
even
thou
alone,
H905
of
all
H3605
the
kingdoms
H4467
of
the
earth;
H776
thou
H859
hast
made
H6213
H853
heaven
H8064
and
earth.
H776
1 Chronicles 28:19
19
All
H3605
this,
said
David
,
the
LORD
H3068
made
me
understand
H7919
in
writing
H3791
by
his
hand
H4480
H3027
upon
H5921
me,
even
all
H3605
the
works
H4399
of
this
pattern.
H8403
1 Chronicles 29:14
14
But
H3588
who
H4310
am
I,
H589
and
what
H4310
is
my
people,
H5971
that
H3588
we
should
be
able
H6113
H3581
to
offer
so
willingly
H5068
after
this
sort
H2063
?
for
H3588
all
things
H3605
come
of
H4480
thee
,
and
of
thine
own
H4480
H3027
have
we
given
H5414
thee.
2 Chronicles 4:8
8
He
made
H6213
also
ten
H6235
tables,
H7979
and
placed
H5117
them
in
the
temple,
H1964
five
H2568
on
the
right
side
H4480
H3225
,
and
five
H2568
on
the
left
H4480
H8040
.
And
he
made
H6213
a
hundred
H3967
basins
H4219
of
gold.
H2091
2 Chronicles 13:11
11
And
they
burn
H6999
unto
the
LORD
H3068
every
morning
H1242
H1242
and
every
evening
H6153
H6153
burnt
sacrifices
H5930
and
sweet
H5561
incense:
H7004
the
shewbread
H3899
H4635
also
set
they
in
order
upon
H5921
the
pure
H2889
table;
H7979
and
the
candlestick
H4501
of
gold
H2091
with
the
lamps
H5216
thereof
,
to
burn
H1197
every
evening
H6153
H6153
:
for
H3588
we
H587
keep
H8104
H853
the
charge
H4931
of
the
LORD
H3068
our
God;
H430
but
ye
H859
have
forsaken
H5800
him.
Ezra 2:68
68
And
some
of
the
chief
H4480
H7218
of
the
fathers,
H1
when
they
came
H935
to
the
house
H1004
of
the
LORD
H3068
which
H834
is
at
Jerusalem,
H3389
offered
freely
H5068
for
the
house
H1004
of
God
H430
to
set
it
up
H5975
in
H5921
his
place:
H4349
Nehemiah 11:2
2
And
the
people
H5971
blessed
H1288
all
H3605
the
men,
H376
that
willingly
offered
themselves
H5068
to
dwell
H3427
at
Jerusalem.
H3389
Psalms 80:1
1
To
the
chief
Musician
H5329
upon
H413
Shoshannim-
H7802
eduth
,
A
Psalm
H4210
of
Asaph.
H623
Give
ear,
H238
O
Shepherd
H7462
of
Israel,
H3478
thou
that
leadest
H5090
Joseph
H3130
like
a
flock;
H6629
thou
that
dwellest
H3427
between
the
cherubims,
H3742
shine
forth.
H3313
Isaiah 37:16
16
O
LORD
H3068
of
hosts,
H6635
God
H430
of
Israel,
H3478
that
dwellest
H3427
between
the
cherubims,
H3742
thou
H859
art
the
God,
H430
even
thou
alone,
H905
of
all
H3605
the
kingdoms
H4467
of
the
earth:
H776
thou
H859
hast
made
H6213
H853
heaven
H8064
and
earth.
H776
Zechariah 4:2
2
And
said
H559
unto
H413
me,
What
H4100
seest
H7200
thou
H859
?
And
I
said,
H559
I
have
looked,
H7200
and
behold
H2009
a
candlestick
H4501
all
H3605
of
gold,
H2091
with
a
bowl
H1543
upon
H5921
the
top
H7218
of
it
,
and
his
seven
H7651
lamps
H5216
thereon,
H5921
and
seven
H7651
pipes
H4166
to
the
seven
H7651
lamps,
H5216
which
H834
are
upon
H5921
the
top
H7218
thereof:
Acts 7:44
44
Our
G2257
fathers
G3962
had
G2258
the
G3588
tabernacle
G4633
of
witness
G3142
in
G1722
the
G3588
wilderness,
G2048
as
he
had
appointed,
G1299
speaking
G2980
unto
Moses,
G3475
that
he
should
make
G4160
it
G846
according
G2596
to
the
G3588
fashion
G5179
that
G3739
he
had
seen.
G3708
Romans 3:25
25
Whom
G3739
God
G2316
hath
set
forth
G4388
to
be
a
propitiation
G2435
through
G1223
faith
G4102
in
G1722
his
G848
blood,
G129
to
declare
G1519
G1732
his
G848
righteousness
G1343
for
G1223
the
G3588
remission
G3929
of
sins
G265
that
are
past,
G4266
through
G1722
the
G3588
forbearance
G463
of
God;
G2316
2 Corinthians 6:16
16
And
G1161
what
G5101
agreement
G4783
hath
the
temple
G3485
of
God
G2316
with
G3326
idols
G1497
?
for
G1063
ye
G5210
are
G2075
the
temple
G3485
of
the
living
G2198
God;
G2316
as
G2531
God
G2316
hath
said,
G2036
I
will
dwell
G1774
in
G1722
them,
G846
and
G2532
walk
in
G1704
them
;
and
G2532
I
will
be
G2071
their
G846
God,
G2316
and
G2532
they
G846
shall
be
G2071
my
G3427
people.
G2992
2 Corinthians 8:12
12
For
G1063
if
G1487
there
be
first
G4295
a
willing
mind,
G4288
it
is
accepted
G2144
according
to
that
G2526
a
man
G5100
hath
G2192
G1437
,
and
not
G3756
according
to
that
G2526
he
hath
G2192
not.
G3756
2 Corinthians 9:7
7
Every
man
G1538
according
as
G2531
he
purposeth
G4255
in
his
heart,
G2588
so
let
him
give
;
not
G3361
grudgingly
G1537
G3077
,
or
G2228
of
G1537
necessity:
G318
for
G1063
God
G2316
loveth
G25
a
cheerful
G2431
giver.
G1395
Hebrews 3:6
6
But
G1161
Christ
G5547
as
G5613
a
son
G5207
over
G1909
his
own
G848
house;
G3624
whose
G3739
house
G3624
are
G2070
we,
G2249
if
G1437
G4007
we
hold
fast
G2722
the
G3588
confidence
G3954
and
G2532
the
G3588
rejoicing
G2745
of
the
G3588
hope
G1680
firm
G949
unto
G3360
the
end.
G5056
Hebrews 8:5
5
Who
G3748
serve
G3000
unto
the
example
G5262
and
G2532
shadow
G4639
of
heavenly
things,
G2032
as
G2531
Moses
G3475
was
admonished
of
God
G5537
when
he
was
about
G3195
to
make
G2005
the
G3588
tabernacle:
G4633
for,
G1063
See,
G3708
saith
G5346
he,
that
thou
make
G4160
all
things
G3956
according
G2596
to
the
G3588
pattern
G5179
showed
G1166
to
thee
G4671
in
G1722
the
G3588
mount.
G3735
Hebrews 9:5
5
And
G1161
over
G5231
it
G846
the
cherubim
G5502
of
glory
G1391
shadowing
G2683
the
G3588
mercy
seat;
G2435
of
G4012
which
G3739
we
cannot
G2076
G3756
now
G3568
speak
G3004
particularly
G2596
G3313
.
Revelation 1:12
12
And
G2532
I
turned
G1994
to
see
G991
the
G3588
voice
G5456
that
G3748
spake
G2980
with
G3326
me.
G1700
And
G2532
being
turned,
G1994
I
saw
G1492
seven
G2033
golden
G5552
candlesticks;
G3087
Revelation 21:3
3
And
G2532
I
heard
G191
a
great
G3173
voice
G5456
out
of
G1537
heaven
G3772
saying,
G3004
Behold,
G2400
the
G3588
tabernacle
G4633
of
God
G2316
is
with
G3326
men,
G444
and
G2532
he
will
dwell
G4637
with
G3326
them,
G846
and
G2532
they
G846
shall
be
G2071
his
G848
people,
G2992
and
G2532
God
G2316
himself
G848
shall
be
G2071
with
G3326
them,
G846
and
be
their
G848
God.
G2316
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
YLT
Exodus 16:34
34
as
Jehovah
hath
given
commandment
unto
Moses,
so
doth
Aaron
let
it
rest
before
the
Testimony,
for
a
charge.
Exodus 25:40
40
And
see
thou
and
do
them
by
their
pattern
which
thou
art
shewn
in
the
mount.
Exodus 26:34
34
`And
thou
hast
put
the
mercy-seat
on
the
ark
of
the
testimony,
in
the
holy
of
holies.
Exodus 27:21
21
in
the
tent
of
meeting,
at
the
outside
of
the
vail,
which
is
over
the
testimony,
doth
Aaron
--
his
sons
also
--
arrange
it
from
evening
till
morning
before
Jehovah
--
a
statute
age-during
to
their
generations,
from
the
sons
of
Israel.
Exodus 28:15
15
`And
thou
hast
made
a
breastplate
of
judgment,
work
of
a
designer;
according
to
the
work
of
the
ephod
thou
dost
make
it;
of
gold,
blue,
and
purple,
and
scarlet,
and
twined
linen
thou
dost
make
it;
Exodus 29:45
45
and
I
have
tabernacled
in
the
midst
of
the
sons
of
Israel,
and
have
become
their
God,
Exodus 30:34
34
And
Jehovah
saith
unto
Moses,
`Take
to
thee
spices,
stacte,
and
onycha,
and
galbanum,
spices
and
pure
frankincense;
they
are
part
for
part;
Exodus 31:18
18
And
He
giveth
unto
Moses,
when
He
finisheth
speaking
with
him
in
mount
Sinai,
two
tables
of
the
testimony,
tables
of
stone,
written
by
the
finger
of
God.
Exodus 35:21
21
and
they
come
in
--
every
man
whom
his
heart
hath
lifted
up,
and
every
one
whom
his
spirit
hath
made
willing
--
they
have
brought
in
the
heave-offering
of
Jehovah
for
the
work
of
the
tent
of
meeting,
and
for
all
its
service,
and
for
the
holy
garments.
Exodus 36:4
4
And
all
the
wise
men,
who
are
doing
all
the
work
of
the
sanctuary,
come
each
from
his
work
which
they
are
doing,
Exodus 37:20
20
And
in
the
candlestick
are
four
calyxes,
made
like
almonds,
its
knops,
and
its
flowers,
Leviticus 4:6
6
and
the
priest
hath
dipped
his
finger
in
the
blood,
and
sprinkled
of
the
blood
seven
times
before
Jehovah,
at
the
front
of
the
vail
of
the
sanctuary;
Leviticus 10:4
4
And
Moses
calleth
unto
Mishael
and
unto
Elzaphan,
sons
of
Uzziel,
uncle
of
Aaron,
and
saith
unto
them,
`Come
near,
bear
your
brethren
from
the
front
of
the
sanctuary
unto
the
outside
of
the
camp;`
Leviticus 21:12
12
nor
from
the
sanctuary
doth
he
go
out,
nor
doth
he
pollute
the
sanctuary
of
his
God,
for
the
separation
of
the
anointing
oil
of
his
God
is
on
him;
I
am
Jehovah.
Leviticus 24:6
6
and
thou
hast
set
them
two
ranks
(six
in
the
rank)
on
the
pure
table
before
Jehovah,
Numbers 4:7
7
`And
on
the
table
of
the
presence
they
spread
a
garment
of
blue,
and
have
put
on
it
the
dishes,
and
the
spoons,
and
the
bowls,
and
the
cups
of
the
libation,
and
the
bread
of
continuity
is
on
it,
Numbers 7:89
89
And
in
the
going
in
of
Moses
unto
the
tent
of
meeting
to
speak
with
Him
--
he
doth
even
hear
the
voice
speaking
unto
him
from
off
the
mercy-seat
which
is
upon
the
ark
of
the
testimony,
from
between
the
two
cherubs;
and
He
speaketh
unto
him.
Numbers 8:4
4
And
this
is
the
work
of
the
candlestick:
beaten
work
of
gold;
unto
its
thigh,
unto
its
flower
it
is
beaten
work;
as
the
appearance
which
Jehovah
shewed
Moses,
so
he
hath
made
the
candlestick.
Deuteronomy 10:3
3
and
I
make
an
ark
of
shittim
wood,
and
grave
two
tables
of
stone
like
the
first,
and
go
up
to
the
mount,
and
the
two
tables
in
my
hand.
Deuteronomy 31:26
26
`Take
this
Book
of
the
Law,
and
thou
hast
set
it
on
the
side
of
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah
your
God,
and
it
hath
been
there
against
thee
for
a
witness;
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
And
the
word
of
Samuel
is
to
all
Israel,
and
Israel
goeth
out
to
meet
the
Philistines
for
battle,
and
they
encamp
by
Eben-Ezer,
and
the
Philistines
have
encamped
in
Aphek,
2
and
the
Philistines
set
themselves
in
array
to
meet
Israel,
and
the
battle
spreadeth
itself,
and
Israel
is
smitten
before
the
Philistines,
and
they
smite
among
the
ranks
in
the
field
about
four
thousand
men.
3
And
the
people
cometh
in
unto
the
camp,
and
the
elders
of
Israel
say,
`Why
hath
Jehovah
smitten
us
to-day
before
the
Philistines?
we
take
unto
us
from
Shiloh
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah,
and
it
cometh
into
our
midst,
and
He
doth
save
us
out
of
the
hand
of
our
enemies.`
4
And
the
people
sendeth
to
Shiloh,
and
they
take
up
thence
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah
of
Hosts,
inhabiting
the
cherubs,
and
there
are
two
sons
of
Eli,
with
the
ark
of
the
covenant
of
God,
Hophni
and
Phinehas.
5
And
it
cometh
to
pass,
at
the
coming
in
of
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah
unto
the
camp,
that
all
Israel
shout
--
a
great
shout
--
and
the
earth
is
moved.
6
And
the
Philistines
hear
the
noise
of
the
shouting,
and
say,
`What
is
the
noise
of
this
great
shout
in
the
camp
of
the
Hebrews?`
and
they
perceive
that
the
ark
of
Jehovah
hath
come
in
unto
the
camp.
7
And
the
Philistines
are
afraid,
for
they
said,
`God
hath
come
in
unto
the
camp;`
and
they
say,
`Wo
to
us,
for
there
hath
not
been
like
this
heretofore.
8
Wo
to
us,
who
doth
deliver
us
out
of
the
hand
of
these
honourable
gods?
these
are
the
gods
who
are
smiting
the
Egyptians
with
every
plague
in
the
wilderness.
9
Strengthen
yourselves,
and
become
men,
O
Philistines,
lest
ye
do
service
to
Hebrews,
as
they
have
done
to
you
--
then
ye
have
become
men,
and
have
fought.`
10
And
the
Philistines
fight,
and
Israel
is
smitten,
and
they
flee
each
to
his
tents,
and
the
blow
is
very
great,
and
there
fall
of
Israel
thirty
thousand
footmen;
11
and
the
ark
of
God
hath
been
taken,
and
the
two
sons
of
Eli
have
died,
Hophni
and
Phinehas.
12
And
a
man
of
Benjamin
runneth
out
of
the
ranks,
and
cometh
into
Shiloh,
on
that
day,
and
his
long
robes
are
rent,
and
earth
on
his
head;
13
and
he
cometh
in,
and
lo,
Eli
is
sitting
on
the
throne
by
the
side
of
the
way,
watching,
for
his
heart
hath
been
trembling
for
the
ark
of
God,
and
the
man
hath
come
in
to
declare
it
in
the
city,
and
all
the
city
crieth
out.
14
And
Eli
heareth
the
noise
of
the
cry,
and
saith,
`What
--
the
noise
of
this
tumult!`
And
the
man
hasted,
and
cometh
in,
and
declareth
to
Eli.
15
And
Eli
is
a
son
of
ninety
and
eight
years,
and
his
eyes
have
stood,
and
he
hath
not
been
able
to
see.
16
And
the
man
saith
unto
Eli,
`I
am
he
who
hath
come
out
of
the
ranks,
and
I
out
of
the
ranks
have
fled
to-day;`
and
he
saith,
`What
hath
been
the
matter,
my
son?`
17
And
he
who
is
bearing
tidings
answereth
and
saith,
`Israel
hath
fled
before
the
Philistines,
and
also
a
great
slaughter
hath
been
among
the
people,
and
also
thy
two
sons
have
died
--
Hophni
and
Phinehas
--
and
the
ark
of
God
hath
been
captured.`
18
And
it
cometh
to
pass,
at
his
mentioning
the
ark
of
God,
that
he
falleth
from
off
the
throne
backward,
by
the
side
of
the
gate,
and
his
neck
is
broken,
and
he
dieth,
for
the
man
is
old
and
heavy,
and
he
hath
judged
Israel
forty
years.
19
And
his
daughter-in-law,
wife
of
Phinehas,
is
pregnant,
about
to
bear,
and
she
heareth
the
report
of
the
taking
of
the
ark
of
God,
that
her
father-in-law
and
her
husband
have
died,
and
she
boweth,
and
beareth,
for
her
pains
have
turned
upon
her.
20
And
at
the
time
of
her
death,
when
the
women
who
are
standing
by
her
say,
`Fear
not,
for
a
son
thou
hast
borne,`
she
hath
not
answered,
nor
set
her
heart
to
it;
21
and
she
calleth
the
youth
I-Chabod,
saying,
`Honour
hath
removed
from
Israel,`
because
of
the
taking
of
the
ark
of
God,
and
because
of
her
father-in-law
and
her
husband.
22
And
she
saith,
`Honour
hath
removed
from
Israel,
for
the
ark
of
God
hath
been
taken.`
2 Samuel 6:2
2
and
David
riseth
and
goeth,
and
all
the
people
who
are
with
him,
from
Baale-Judah,
to
bring
up
thence
the
ark
of
God,
whose
name
hath
been
called
--
the
name
of
Jehovah
of
Hosts,
inhabiting
the
cherubs
--
upon
it.
1 Kings 6:13
13
and
have
tabernacled
in
the
midst
of
the
sons
of
Israel,
and
do
not
forsake
My
people
Israel.`
1 Kings 7:49
49
and
the
candlesticks,
five
on
the
right,
and
five
on
the
left,
before
the
oracle,
of
refined
gold,
and
the
flowers,
and
the
lamps,
and
the
tongs,
of
gold,
1 Kings 8:9
9
There
is
nothing
in
the
ark,
only
the
two
tables
of
stone
which
Moses
put
there
in
Horeb,
when
Jehovah
covenanted
with
the
sons
of
Israel
in
their
going
out
of
the
land
of
Egypt.
2 Kings 11:12
12
and
he
bringeth
out
the
son
of
the
king,
and
putteth
on
him
the
crown,
and
the
testimony,
and
they
make
him
king,
and
anoint
him,
and
smite
the
hand,
and
say,
`Let
the
king
live.`
2 Kings 19:15
15
And
Hezekiah
prayeth
before
Jehovah,
and
saith,
`O
Jehovah,
God
of
Israel,
inhabiting
the
cherubs,
Thou
art
God
Himself
--
Thyself
alone
--
to
all
the
kingdoms
of
the
earth:
Thou
hast
made
the
heavens
and
the
earth.
1 Chronicles 28:19
19
The
whole
is
in
writing
from
the
hand
of
Jehovah,
`He
caused
me
to
understand
all
the
work
of
the
pattern,`
said
David.
1 Chronicles 29:14
14
yea,
because,
who
am
I,
and
who
are
my
people,
that
we
retain
power
to
offer
thus
willingly?
but
of
Thee
is
the
whole,
and
out
of
Thy
hand
we
have
given
to
Thee;
2 Chronicles 4:8
8
And
he
maketh
ten
tables,
and
placeth
in
the
temple,
five
on
the
right,
and
five
on
the
left;
and
he
maketh
bowls
of
gold
a
hundred.
2 Chronicles 13:11
11
and
are
making
perfume
to
Jehovah,
burnt-offerings
morning
by
morning,
and
evening
by
evening,
and
perfume
of
spices,
and
the
arrangement
of
bread
is
on
the
pure
table,
and
the
candlestick
of
gold,
and
its
lamps,
to
burn
evening
by
evening,
for
we
are
keeping
the
charge
of
Jehovah
our
God,
and
ye
--
ye
have
forsaken
Him.
Ezra 2:68
68
And
some
of
the
heads
of
the
fathers
in
their
coming
in
to
the
house
of
Jehovah
that
is
in
Jerusalem,
have
offered
willingly
for
the
house
of
God,
to
establish
it
on
its
base;
Nehemiah 11:2
2
and
the
people
give
a
blessing
to
all
the
men
who
are
offering
themselves
willingly
to
dwell
in
Jerusalem.
Psalms 80:1
1
To
the
Overseer.
--
`On
the
Lilies.`
A
testimony
of
Asaph.
--
A
Psalm.
Shepherd
of
Israel,
give
ear,
Leading
Joseph
as
a
flock,
Inhabiting
the
cherubs
--
shine
forth,
Isaiah 37:16
16
`Jehovah
of
Hosts,
God
of
Israel,
inhabiting
the
cherubs,
Thou
art
God
Himself
--
Thyself
alone
--
to
all
kingdoms
of
the
earth,
Thou
hast
made
the
heavens
and
the
earth.
Zechariah 4:2
2
and
he
saith
unto
me,
`What
art
thou
seeing?`
And
I
say,
`I
have
looked,
and
lo,
a
candlestick
of
gold
--
all
of
it,
and
its
bowl
is
on
its
top,
and
its
seven
lamps
are
upon
it,
and
twice
seven
pipes
are
to
the
lights
that
are
on
its
top,
Acts 7:44
44
`The
tabernacle
of
the
testimony
was
among
our
fathers
in
the
wilderness,
according
as
He
did
direct,
who
is
speaking
to
Moses,
to
make
it
according
to
the
figure
that
he
had
seen;
Romans 3:25
25
whom
God
did
set
forth
a
mercy
seat,
through
the
faith
in
his
blood,
for
the
shewing
forth
of
His
righteousness,
because
of
the
passing
over
of
the
bygone
sins
in
the
forbearance
of
God
--
2 Corinthians 6:16
16
and
what
agreement
to
the
sanctuary
of
God
with
idols?
for
ye
are
a
sanctuary
of
the
living
God,
according
as
God
said
--
`I
will
dwell
in
them,
and
will
walk
among
them
,
and
I
will
be
their
God,
and
they
shall
be
My
people,
2 Corinthians 8:12
12
for
if
the
willing
mind
is
present,
according
to
that
which
any
one
may
have
it
is
well-accepted,
not
according
to
that
which
he
hath
not;
2 Corinthians 9:7
7
each
one,
according
as
he
doth
purpose
in
heart,
not
out
of
sorrow
or
out
of
necessity,
for
a
cheerful
giver
doth
God
love,
Hebrews 3:6
6
and
Christ,
as
a
Son
over
his
house,
whose
house
are
we,
if
the
boldness
and
the
rejoicing
of
the
hope
unto
the
end
we
hold
fast.
Hebrews 8:5
5
who
unto
an
example
and
shadow
do
serve
of
the
heavenly
things,
as
Moses
hath
been
divinely
warned,
being
about
to
construct
the
tabernacle,
for
`See
(saith
He)
thou
mayest
make
all
things
according
to
the
pattern
that
was
shewn
to
thee
in
the
mount;`)
--
Hebrews 9:5
5
and
over
it
cherubim
of
the
glory,
overshadowing
the
mercy-seat,
concerning
which
we
are
not
now
to
speak
particularly.
Revelation 1:12
12
And
I
did
turn
to
see
the
voice
that
did
speak
with
me,
and
having
turned,
I
saw
seven
golden
lamp-stands,
Revelation 21:3
3
and
I
heard
a
great
voice
out
of
the
heaven,
saying,
`Lo,
the
tabernacle
of
God
is
with
men,
and
He
will
tabernacle
with
them,
and
they
shall
be
His
peoples,
and
God
Himself
shall
be
with
them
--
their
God,
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
ASV
Exodus 16:34
34
As
Jehovah
commanded
Moses,
so
Aaron
laid
it
up
before
the
Testimony,
to
be
kept.
Exodus 25:40
40
And
see
that
thou
make
them
after
their
pattern,
which
hath
been
showed
thee
in
the
mount.
Exodus 26:34
34
And
thou
shalt
put
the
mercy-seat
upon
the
ark
of
the
testimony
in
the
most
holy
place.
Exodus 27:21
21
In
the
tent
of
meeting,
without
the
veil
which
is
before
the
testimony,
Aaron
and
his
sons
shall
keep
it
in
order
from
evening
to
morning
before
Jehovah:
it
shall
be
a
statue
for
ever
throughout
their
generations
on
the
behalf
of
the
children
of
Israel.
Exodus 28:15
15
And
thou
shalt
make
a
breastplate
of
judgment,
the
work
of
the
skilful
workman;
like
the
work
of
the
ephod
thou
shalt
make
it;
of
gold,
of
blue,
and
purple,
and
scarlet,
and
fine
twined
linen,
shalt
thou
make
it.
Exodus 29:45
45
And
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
be
their
God.
Exodus 30:34
34
And
Jehovah
said
unto
Moses,
Take
unto
thee
sweet
spices,
stacte,
and
onycha,
and
galbanum;
sweet
spices
with
pure
frankincense:
of
each
shall
there
be
a
like
weight;
Exodus 31:18
18
And
he
gave
unto
Moses,
when
he
had
made
an
end
of
communing
with
him
upon
mount
Sinai,
the
two
tables
of
the
testimony,
tables
of
stone,
written
with
the
finger
of
God.
Exodus 35:21
21
And
they
came,
every
one
whose
heart
stirred
him
up,
and
every
one
whom
his
spirit
made
willing,
and
brought
Jehovahs
offering,
for
the
work
of
the
tent
of
meeting,
and
for
all
the
service
thereof,
and
for
the
holy
garments.
Exodus 36:4
4
And
all
the
wise
men,
that
wrought
all
the
work
of
the
sanctuary,
came
every
man
from
his
work
which
they
wrought.
Exodus 37:20
20
And
in
the
candlestick
were
four
cups
made
like
almond-blossoms,
the
knops
thereof,
and
the
flowers
thereof;
Leviticus 4:6
6
and
the
priest
shall
dip
his
finger
in
the
blood,
and
sprinkle
of
the
blood
seven
times
before
Jehovah,
before
the
veil
of
the
sanctuary.
Leviticus 10:4
4
And
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
unto
them,
Draw
near,
carry
your
brethren
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp.
Leviticus 21:12
12
neither
shall
he
go
out
of
the
sanctuary,
nor
profane
the
sanctuary
of
his
God;
for
the
crown
of
the
anointing
oil
of
his
God
is
upon
him:
I
am
Jehovah.
Leviticus 24:6
6
And
thou
shalt
set
them
in
two
rows,
six
on
a
row,
upon
the
pure
table
before
Jehovah.
Numbers 4:7
7
And
upon
the
table
of
showbread
they
shall
spread
a
cloth
of
blue,
and
put
thereon
the
dishes,
and
the
spoons,
and
the
bowls
and
the
cups
wherewith
to
pour
out;
and
the
continual
bread
shall
be
thereon:
Numbers 7:89
89
And
when
Moses
went
into
the
tent
of
meeting
to
speak
with
him,
then
he
heard
the
Voice
speaking
unto
him
from
above
the
mercy-seat
that
was
upon
the
ark
of
the
testimony,
from
between
the
two
cherubim:
and
he
spake
unto
him.
Numbers 8:4
4
And
this
was
the
work
of
the
candlestick,
beaten
work
of
gold;
unto
the
base
thereof,
and
unto
the
flowers
thereof,
it
was
beaten
work:
according
unto
the
pattern
which
Jehovah
had
showed
Moses,
so
he
made
the
candlestick.
Deuteronomy 10:3
3
So
I
made
an
ark
of
acacia
wood,
and
hewed
two
tables
of
stone
like
unto
the
first,
and
went
up
into
the
mount,
having
the
two
tables
in
my
hand.
Deuteronomy 31:26
26
Take
this
book
of
the
law,
and
put
it
by
the
side
of
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah
your
God,
that
it
may
be
there
for
a
witness
against
thee.
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
And
the
word
of
Samuel
came
to
all
Israel.
Now
Israel
went
out
against
the
Philistines
to
battle,
and
encamped
beside
Eben-ezer:
and
the
Philistines
encamped
in
Aphek.
2
And
the
Philistines
put
themselves
in
array
against
Israel:
and
when
they
joined
battle,
Israel
was
smitten
before
the
Philistines;
and
they
slew
of
the
army
in
the
field
about
four
thousand
men.
3
And
when
the
people
were
come
into
the
camp,
the
elders
of
Israel
said,
Wherefore
hath
Jehovah
smitten
us
to-day
before
the
Philistines?
Let
us
fetch
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah
out
of
Shiloh
unto
us,
that
it
may
come
among
us,
and
save
us
out
of
the
hand
of
our
enemies.
4
So
the
people
sent
to
Shiloh;
and
they
brought
from
thence
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah
of
hosts,
who
sitteth
above
the
cherubim:
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
there
with
the
ark
of
the
covenant
of
God.
5
And
when
the
ark
of
the
covenant
of
Jehovah
came
into
the
camp,
all
Israel
shouted
with
a
great
shout,
so
that
the
earth
rang
again.
6
And
when
the
Philistines
heard
the
noise
of
the
shout,
they
said,
What
meaneth
the
noise
of
this
great
shout
in
the
camp
of
the
Hebrews?
And
they
understood
that
the
ark
of
Jehovah
was
come
into
the
camp.
7
And
the
Philistines
were
afraid,
for
they
said,
God
is
come
into
the
camp.
And
they
said,
Woe
unto
us!
for
there
hath
not
been
such
a
thing
heretofore.
8
Woe
unto
us!
who
shall
deliver
us
out
of
the
hand
of
these
mighty
gods?
these
are
the
gods
that
smote
the
Egyptians
with
all
manner
of
plagues
in
the
wilderness.
9
Be
strong,
and
quit
yourselves
like
men,
O
ye
Philistines,
that
ye
be
not
servants
unto
the
Hebrews,
as
they
have
been
to
you:
quit
yourselves
like
men,
and
fight.
10
And
the
Philistines
fought,
and
Israel
was
smitten,
and
they
fled
every
man
to
his
tent:
and
there
was
a
very
great
slaughter;
for
there
fell
of
Israel
thirty
thousand
footmen.
11
And
the
ark
of
God
was
taken;
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
slain.
12
And
there
ran
a
man
of
Benjamin
out
of
the
army,
and
came
to
Shiloh
the
same
day,
with
his
clothes
rent,
and
with
earth
upon
his
head.
13
And
when
he
came,
lo,
Eli
was
sitting
upon
his
seat
by
the
wayside
watching;
for
his
heart
trembled
for
the
ark
of
God.
And
when
the
man
came
into
the
city,
and
told
it,
all
the
city
cried
out.
14
And
when
Eli
heard
the
noise
of
the
crying,
he
said,
What
meaneth
the
noise
of
this
tumult?
And
the
man
hasted,
and
came
and
told
Eli.
15
Now
Eli
was
ninety
and
eight
years
old;
and
his
eyes
were
set,
so
that
he
could
not
see.
16
And
the
man
said
unto
Eli,
I
am
he
that
came
out
of
the
army,
and
I
fled
to-day
out
of
the
army.
And
he
said,
How
went
the
matter,
my
son?
17
And
he
that
brought
the
tidings
answered
and
said,
Israel
is
fled
before
the
Philistines,
and
there
hath
been
also
a
great
slaughter
among
the
people,
and
thy
two
sons
also,
Hophni
and
Phinehas,
are
dead,
and
the
ark
of
God
is
taken.
18
And
it
came
to
pass,
when
he
made
mention
of
the
ark
of
God,
that
Eli
feel
from
off
his
seat
backward
by
the
side
of
the
gate;
and
his
neck
brake,
and
he
died:
for
he
was
an
old
man,
and
heavy.
And
he
had
judged
Israel
forty
years.
19
And
his
daughter-in-law,
Phinehas
wife,
was
with
child,
near
to
be
delivered:
and
when
she
heard
the
tidings
that
the
ark
of
God
was
taken,
and
that
her
father-in-law
and
her
husband
were
dead,
she
bowed
herself
and
brought
forth;
for
her
pains
came
upon
her.
20
And
about
the
time
of
her
death
the
women
that
stood
by
her
said
unto
her,
Fear
not;
for
thou
hast
brought
forth
a
son.
But
she
answered
not,
neither
did
she
regard
it.
21
And
she
named
the
child
Ichabod,
saying,
The
glory
is
departed
from
Israel;
because
the
ark
of
God
was
taken,
and
because
of
her
father-in-law
and
her
husband.
22
And
she
said,
The
glory
is
departed
from
Israel;
for
the
ark
of
God
is
taken.
2 Samuel 6:2
2
And
David
arose,
and
went
with
all
the
people
that
were
with
him,
from
Baale-judah,
to
bring
up
from
thence
the
ark
of
God,
which
is
called
by
the
Name,
even
the
name
of
Jehovah
of
hosts
that
sitteth
above
the
cherubim.
1 Kings 6:13
13
And
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
not
forsake
my
people
Israel.
1 Kings 7:49
49
and
the
candlesticks,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left,
before
the
oracle,
of
pure
gold;
and
the
flowers,
and
the
lamps,
and
the
tongs,
of
gold;
1 Kings 8:9
9
There
was
nothing
in
the
ark
save
the
two
tables
of
stone
which
Moses
put
there
at
Horeb,
when
Jehovah
made
a
covenant
with
the
children
of
Israel,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt.
2 Kings 11:12
12
Then
he
brought
out
the
kings
son,
and
put
the
crown
upon
him,
and
gave
him
the
testimony;
and
they
made
him
king,
and
anointed
him;
and
they
clapped
their
hands,
and
said,
Long
live
the
king.
2 Kings 19:15
15
And
Hezekiah
prayed
before
Jehovah,
and
said,
O
Jehovah,
the
God
of
Israel,
that
sittest
above
the
cherubim,
thou
art
the
God,
even
thou
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth;
thou
hast
made
heaven
and
earth.
1 Chronicles 28:19
19
All
this,
said
David,
have
I
been
made
to
understand
in
writing
from
the
hand
of
Jehovah,
even
all
the
works
of
this
pattern.
1 Chronicles 29:14
14
But
who
am
I,
and
what
is
my
people,
that
we
should
be
able
to
offer
so
willingly
after
this
sort?
for
all
things
come
of
thee,
and
of
thine
own
have
we
given
thee.
2 Chronicles 4:8
8
He
made
also
ten
tables,
and
placed
them
in
the
temple,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left.
And
he
made
a
hundred
basins
of
gold.
2 Chronicles 13:11
11
and
they
burn
unto
Jehovah
every
morning
and
every
evening
burnt-offerings
and
sweet
incense:
the
showbread
also
set
they
in
order
upon
the
pure
table;
and
the
candlestick
of
gold
with
the
lamps
thereof,
to
burn
every
evening:
for
we
keep
the
charge
of
Jehovah
our
God;
but
ye
have
forsaken
him.
Ezra 2:68
68
And
some
of
the
heads
of
fathers
houses,
when
they
came
to
the
house
of
Jehovah
which
is
in
Jerusalem,
offered
willingly
for
the
house
of
God
to
set
it
up
in
its
place:
Nehemiah 11:2
2
And
the
people
blessed
all
the
men
that
willingly
offered
themselves
to
dwell
in
Jerusalem.
Psalms 80:1
1
Give
ear,
O
Shepherd
of
Israel,
Thou
that
leadest
Joseph
like
a
flock;
Thou
that
sittest
above
the
cherubim,
shine
forth.
Isaiah 37:16
16
O
Jehovah
of
hosts,
the
God
of
Israel,
that
sittest
above
the
cherubim,
thou
art
the
God,
even
thou
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth;
thou
hast
made
heaven
and
earth.
Zechariah 4:2
2
And
he
said
unto
me,
What
seest
thou?
And
I
said,
I
have
seen,
and,
behold,
a
candlestick
all
of
gold,
with
its
bowl
upon
the
top
of
it,
and
its
seven
lamps
thereon;
there
are
seven
pipes
to
each
of
the
lamps,
which
are
upon
the
top
thereof;
Acts 7:44
44
Our
fathers
had
the
tabernacle
of
the
testimony
in
the
wilderness,
even
as
he
appointed
who
spake
unto
Moses,
that
he
should
make
it
according
to
the
figure
that
he
had
seen.
Romans 3:25
25
whom
God
set
forth
to
be
a
propitiation,
through
faith,
in
his
blood,
to
show
his
righteousness
because
of
the
passing
over
of
the
sins
done
aforetime,
in
the
forbearance
of
God;
2 Corinthians 6:16
16
And
what
agreement
hath
a
temple
of
God
with
idols?
for
we
are
a
temple
of
the
living
God;
even
as
God
said,
I
will
dwell
in
them,
and
walk
in
them;
and
I
will
be
their
God,
and
they
shall
be
my
people.
2 Corinthians 8:12
12
For
if
the
readiness
is
there,
it
is
acceptable
according
as
a
man
hath,
not
according
as
he
hath
not.
2 Corinthians 9:7
7
Let
each
man
do
according
as
he
hath
purposed
in
his
heart:
not
grudgingly,
or
of
necessity:
for
God
loveth
a
cheerful
giver.
Hebrews 3:6
6
but
Christ
as
a
son,
over
his
house;
whose
house
are
we,
if
we
hold
fast
our
boldness
and
the
glorying
of
our
hope
firm
unto
the
end.
Hebrews 8:5
5
who
serve
that
which
is
a
copy
and
shadow
of
the
heavenly
things,
even
as
Moses
is
warned
of
God
when
he
is
about
to
make
the
tabernacle:
for,
See,
saith
he,
that
thou
make
all
things
according
to
the
pattern
that
was
showed
thee
in
the
mount.
Hebrews 9:5
5
and
above
it
cherubim
of
glory
overshadowing
the
mercy-seat;
of
which
things
we
cannot
now
speak
severally.
Revelation 1:12
12
And
I
turned
to
see
the
voice
that
spake
with
me.
And
having
turned
I
saw
seven
golden
candlesticks;
Revelation 21:3
3
And
I
heard
a
great
voice
out
of
the
throne
saying,
Behold,
the
tabernacle
of
God
is
with
men,
and
he
shall
dwell
with
them,
and
they
shall
be
his
peoples,
and
God
himself
shall
be
with
them,
and
be
their
God:
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
WEB
Exodus 16:34
34
As
Yahweh
commanded
Moses,
so
Aaron
laid
it
up
before
the
Testimony,
to
be
kept.
Exodus 25:40
40
See
that
you
make
them
after
their
pattern,
which
has
been
shown
to
you
on
the
mountain.
Exodus 26:34
34
You
shall
put
the
mercy
seat
on
the
ark
of
the
testimony
in
the
most
holy
place.
Exodus 27:21
21
In
the
tent
of
meeting,
outside
the
veil
which
is
before
the
testimony,
Aaron
and
his
sons
shall
keep
it
in
order
from
evening
to
morning
before
Yahweh:
it
shall
be
a
statute
forever
throughout
their
generations
on
the
behalf
of
the
children
of
Israel.
Exodus 28:15
15
"You
shall
make
a
breastplate
of
judgment,
the
work
of
the
skillful
workman;
like
the
work
of
the
ephod
you
shall
make
it;
of
gold,
of
blue,
and
purple,
and
scarlet,
and
fine
twined
linen,
shall
you
make
it.
Exodus 29:45
45
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
be
their
God.
Exodus 30:34
34
Yahweh
said
to
Moses,
"Take
to
yourself
sweet
spices,
gum
resin,
and
onycha,
and
galbanum;
sweet
spices
with
pure
frankincense:
of
each
shall
there
be
an
equal
weight;
Exodus 31:18
18
He
gave
to
Moses,
when
he
finished
speaking
with
him
on
Mount
Sinai,
the
two
tablets
of
the
testimony,
stone
tablets,
written
with
God's
finger.
Exodus 35:21
21
They
came,
everyone
whose
heart
stirred
him
up,
and
everyone
whom
his
spirit
made
willing,
and
brought
Yahweh's
offering,
for
the
work
of
the
tent
of
meeting,
and
for
all
of
its
service,
and
for
the
holy
garments.
Exodus 36:4
4
All
the
wise
men,
who
performed
all
the
work
of
the
sanctuary,
each
came
from
his
work
which
they
did.
Exodus 37:20
20
In
the
lampstand
were
four
cups
made
like
almond-blossoms,
its
buds
and
its
flowers;
Leviticus 4:6
6
The
priest
shall
dip
his
finger
in
the
blood,
and
sprinkle
some
of
the
blood
seven
times
before
Yahweh,
before
the
veil
of
the
sanctuary.
Leviticus 10:4
4
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
to
them,
"Draw
near,
carry
your
brothers
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp."
Leviticus 21:12
12
neither
shall
he
go
out
of
the
sanctuary,
nor
profane
the
sanctuary
of
his
God;
for
the
crown
of
the
anointing
oil
of
his
God
is
upon
him.
I
am
Yahweh.
Leviticus 24:6
6
You
shall
set
them
in
two
rows,
six
on
a
row,
on
the
pure
gold
table
before
Yahweh.
Numbers 4:7
7
On
the
table
of
show
bread
they
shall
spread
a
blue
cloth,
and
put
on
it
the
dishes,
the
spoons,
the
bowls,
and
the
cups
with
which
to
pour
out;
and
the
continual
bread
shall
be
on
it.
Numbers 7:89
89
When
Moses
went
into
the
Tent
of
Meeting
to
speak
with
Yahweh,
he
heard
his
voice
speaking
to
him
from
above
the
mercy
seat
that
was
on
the
ark
of
the
Testimony,
from
between
the
two
cherubim:
and
he
spoke
to
him.
Numbers 8:4
4
This
was
the
workmanship
of
the
lampstand,
beaten
work
of
gold.
From
its
base
to
its
flowers,
it
was
beaten
work:
according
to
the
pattern
which
Yahweh
had
shown
Moses,
so
he
made
the
lampstand.
Deuteronomy 10:3
3
So
I
made
an
ark
of
acacia
wood,
and
hewed
two
tables
of
stone
like
the
first,
and
went
up
onto
the
mountain,
having
the
two
tables
in
my
hand.
Deuteronomy 31:26
26
Take
this
book
of
the
law,
and
put
it
by
the
side
of
the
ark
of
the
covenant
of
Yahweh
your
God,
that
it
may
be
there
for
a
witness
against
you.
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
The
word
of
Samuel
came
to
all
Israel.
Now
Israel
went
out
against
the
Philistines
to
battle,
and
encamped
beside
Ebenezer:
and
the
Philistines
encamped
in
Aphek.
2
The
Philistines
put
themselves
in
array
against
Israel:
and
when
they
joined
battle,
Israel
was
struck
before
the
Philistines;
and
they
killed
of
the
army
in
the
field
about
four
thousand
men.
3
When
the
people
were
come
into
the
camp,
the
elders
of
Israel
said,
Why
has
Yahweh
struck
us
today
before
the
Philistines?
Let
us
get
the
ark
of
the
covenant
of
Yahweh
out
of
Shiloh
to
us,
that
it
may
come
among
us,
and
save
us
out
of
the
hand
of
our
enemies.
4
So
the
people
sent
to
Shiloh;
and
they
brought
from
there
the
ark
of
the
covenant
of
Yahweh
of
Hosts,
who
sits
above
the
cherubim:
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
there
with
the
ark
of
the
covenant
of
God.
5
When
the
ark
of
the
covenant
of
Yahweh
came
into
the
camp,
all
Israel
shouted
with
a
great
shout,
so
that
the
earth
rang
again.
6
When
the
Philistines
heard
the
noise
of
the
shout,
they
said,
What
means
the
noise
of
this
great
shout
in
the
camp
of
the
Hebrews?
They
understood
that
the
ark
of
Yahweh
was
come
into
the
camp.
7
The
Philistines
were
afraid,
for
they
said,
God
is
come
into
the
camp.
They
said,
Woe
to
us!
for
there
has
not
been
such
a
thing
heretofore.
8
Woe
to
us!
who
shall
deliver
us
out
of
the
hand
of
these
mighty
gods?
these
are
the
gods
that
struck
the
Egyptians
with
all
manner
of
plagues
in
the
wilderness.
9
Be
strong,
and
behave
yourselves
like
men,
O
you
Philistines,
that
you
not
be
servants
to
the
Hebrews,
as
they
have
been
to
you:
quit
yourselves
like
men,
and
fight.
10
The
Philistines
fought,
and
Israel
was
struck,
and
they
fled
every
man
to
his
tent:
and
there
was
a
very
great
slaughter;
for
there
fell
of
Israel
thirty
thousand
footmen.
11
The
ark
of
God
was
taken;
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
slain.
12
There
ran
a
man
of
Benjamin
out
of
the
army,
and
came
to
Shiloh
the
same
day,
with
his
clothes
torn,
and
with
earth
on
his
head.
13
When
he
came,
behold,
Eli
was
sitting
on
his
seat
by
the
road
watching;
for
his
heart
trembled
for
the
ark
of
God.
When
the
man
came
into
the
city,
and
told
it,
all
the
city
cried
out.
14
When
Eli
heard
the
noise
of
the
crying,
he
said,
What
means
the
noise
of
this
tumult?
The
man
hurried,
and
came
and
told
Eli.
15
Now
Eli
was
ninety-eight
years
old;
and
his
eyes
were
set,
so
that
he
could
not
see.
16
The
man
said
to
Eli,
I
am
he
who
came
out
of
the
army,
and
I
fled
today
out
of
the
army.
He
said,
How
went
the
matter,
my
son?
17
He
who
brought
the
news
answered,
Israel
is
fled
before
the
Philistines,
and
there
has
been
also
a
great
slaughter
among
the
people,
and
your
two
sons
also,
Hophni
and
Phinehas,
are
dead,
and
the
ark
of
God
is
taken.
18
It
happened,
when
he
made
mention
of
the
ark
of
God,
that
Eli
fell
from
off
his
seat
backward
by
the
side
of
the
gate;
and
his
neck
broke,
and
he
died:
for
he
was
an
old
man,
and
heavy.
He
had
judged
Israel
forty
years.
19
His
daughter-in-law,
Phinehas'
wife,
was
with
child,
near
to
be
delivered:
and
when
she
heard
the
news
that
the
ark
of
God
was
taken,
and
that
her
father-in-law
and
her
husband
were
dead,
she
bowed
herself
and
brought
forth;
for
her
pains
came
on
her.
20
About
the
time
of
her
death
the
women
who
stood
by
her
said
to
her,
Don't
be
afraid;
for
you
have
brought
forth
a
son.
But
she
didn't
answer,
neither
did
she
regard
it.
21
She
named
the
child
Ichabod,
saying,
The
glory
is
departed
from
Israel;
because
the
ark
of
God
was
taken,
and
because
of
her
father-in-law
and
her
husband.
22
She
said,
The
glory
is
departed
from
Israel;
for
the
ark
of
God
is
taken.
2 Samuel 6:2
2
David
arose,
and
went
with
all
the
people
who
were
with
him,
from
Baale
Judah,
to
bring
up
from
there
the
ark
of
God,
which
is
called
by
the
Name,
even
the
name
of
Yahweh
of
Hosts
who
sits
above
the
cherubim.
1 Kings 6:13
13
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
not
forsake
my
people
Israel.
1 Kings 7:49
49
and
the
lampstands,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left,
before
the
oracle,
of
pure
gold;
and
the
flowers,
and
the
lamps,
and
the
tongs,
of
gold;
1 Kings 8:9
9
There
was
nothing
in
the
ark
save
the
two
tables
of
stone
which
Moses
put
there
at
Horeb,
when
Yahweh
made
a
covenant
with
the
children
of
Israel,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt.
2 Kings 11:12
12
Then
he
brought
out
the
king's
son,
and
put
the
crown
on
him,
and
gave
him
the
testimony;
and
they
made
him
king,
and
anointed
him;
and
they
clapped
their
hands,
and
said,
Long
live
the
king.
2 Kings 19:15
15
Hezekiah
prayed
before
Yahweh,
and
said,
Yahweh,
the
God
of
Israel,
who
sit
above
the
cherubim,
you
are
the
God,
even
you
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth;
you
have
made
heaven
and
earth.
1 Chronicles 28:19
19
All
this,
said
David,
have
I
been
made
to
understand
in
writing
from
the
hand
of
Yahweh,
even
all
the
works
of
this
pattern.
1 Chronicles 29:14
14
But
who
am
I,
and
what
is
my
people,
that
we
should
be
able
to
offer
so
willingly
as
this?
For
all
things
come
of
you,
and
of
your
own
have
we
given
you.
2 Chronicles 4:8
8
He
made
also
ten
tables,
and
placed
them
in
the
temple,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left.
He
made
one
hundred
basins
of
gold.
2 Chronicles 13:11
11
and
they
burn
to
Yahweh
every
morning
and
every
evening
burnt
offerings
and
sweet
incense:
the
show
bread
also
set
they
in
order
on
the
pure
table;
and
the
lampstand
of
gold
with
the
lamps
of
it,
to
burn
every
evening:
for
we
keep
the
charge
of
Yahweh
our
God;
but
you
have
forsaken
him.
Ezra 2:68
68
Some
of
the
heads
of
fathers'
houses,
when
they
came
to
the
house
of
Yahweh
which
is
in
Jerusalem,
offered
willingly
for
the
house
of
God
to
set
it
up
in
its
place:
Nehemiah 11:2
2
The
people
blessed
all
the
men
who
willingly
offered
themselves
to
dwell
in
Jerusalem.
Psalms 80:1
1
For
the
Chief
Musician.
To
the
tune
of
"The
Lilies
of
the
Covenant."
A
Psalm
by
Asaph.
Hear
us,
Shepherd
of
Israel,
You
who
lead
Joseph
like
a
flock,
You
who
sit
above
the
cherubim,
shine
forth.
Isaiah 37:16
16
Yahweh
of
hosts,
the
God
of
Israel,
who
sits
above
the
cherubim,
you
are
the
God,
even
you
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth;
you
have
made
heaven
and
earth.
Zechariah 4:2
2
He
said
to
me,
"What
do
you
see?"
I
said,
"I
have
seen,
and,
behold,
a
lampstand
all
of
gold,
with
its
bowl
on
the
top
of
it,
and
its
seven
lamps
thereon;
there
are
seven
pipes
to
each
of
the
lamps,
which
are
on
the
top
of
it;
Acts 7:44
44
"Our
fathers
had
the
tent
of
the
testimony
in
the
wilderness,
even
as
he
who
spoke
to
Moses
commanded
him
to
make
it
according
to
the
pattern
that
he
had
seen;
Romans 3:25
25
whom
God
set
forth
to
be
an
atoning
sacrifice,
through
faith
in
his
blood,
for
a
demonstration
of
his
righteousness
through
the
passing
over
of
prior
sins,
in
God's
forbearance;
2 Corinthians 6:16
16
What
agreement
has
a
temple
of
God
with
idols?
For
you
are
a
temple
of
the
living
God.
Even
as
God
said,
"I
will
dwell
in
them,
and
walk
in
them;
and
I
will
be
their
God,
and
they
will
be
my
people."
2 Corinthians 8:12
12
For
if
the
readiness
is
there,
it
is
acceptable
according
to
what
you
have,
not
according
to
what
you
don't
have.
2 Corinthians 9:7
7
Let
each
man
give
according
as
he
has
determined
in
his
heart;
not
grudgingly,
or
under
compulsion;
for
God
loves
a
cheerful
giver.
Hebrews 3:6
6
but
Christ
is
faithful
as
a
Son
over
his
house;
whose
house
we
are,
if
we
hold
fast
our
confidence
and
the
glorying
of
our
hope
firm
to
the
end.
Hebrews 8:5
5
who
serve
a
copy
and
shadow
of
the
heavenly
things,
even
as
Moses
was
warned
by
God
when
he
was
about
to
make
the
tabernacle,
for
he
said,
"See,
you
shall
make
everything
according
to
the
pattern
that
was
shown
to
you
on
the
mountain."
Hebrews 9:5
5
and
above
it
cherubim
of
glory
overshadowing
the
mercy
seat,
of
which
things
we
can't
now
speak
in
detail.
Revelation 1:12
12
I
turned
to
see
the
voice
that
spoke
with
me.
Having
turned,
I
saw
seven
golden
lampstands.
Revelation 21:3
3
I
heard
a
loud
voice
out
of
heaven
saying,
"Behold,
God's
dwelling
is
with
people,
and
he
will
dwell
with
them,
and
they
will
be
his
people,
and
God
himself
will
be
with
them
as
their
God.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
RV
Exodus 16:34
34
As
the
LORD
commanded
Moses,
so
Aaron
laid
it
up
before
the
Testimony,
to
be
kept.
Exodus 25:40
40
And
see
that
thou
make
them
after
their
pattern,
which
hath
been
shewed
thee
in
the
mount.
Exodus 26:34
34
And
thou
shalt
put
the
mercy�seat
upon
the
ark
of
the
testimony
in
the
most
holy
place.
Exodus 27:21
21
In
the
tent
of
meeting,
without
the
veil
which
is
before
the
testimony,
Aaron
and
his
sons
shall
order
it
from
evening
to
morning
before
the
LORD:
it
shall
be
a
statute
for
ever
throughout
their
generations
on
the
behalf
of
the
children
of
Israel.
Exodus 28:15
15
And
thou
shalt
make
a
breastplate
of
judgment,
the
work
of
the
cunning
workman;
like
the
work
of
the
ephod
thou
shalt
make
it;
of
gold,
of
blue,
and
purple,
and
scarlet,
and
fine
twined
linen,
shalt
thou
make
it.
Exodus 29:45
45
And
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
be
their
God.
Exodus 30:34
34
And
the
LORD
said
unto
Moses,
Take
unto
thee
sweet
spices,
stacte,
and
onycha,
and
galbanum;
sweet
spices
with
pure
frankincense:
of
each
shall
there
be
a
like
weight;
Exodus 31:18
18
And
he
gave
unto
Moses,
when
he
had
made
an
end
of
communing
with
him
upon
mount
Sinai,
the
two
tables
of
the
testimony,
tables
of
stone,
written
with
the
finger
of
God.
Exodus 35:21
21
And
they
came,
every
one
whose
heart
stirred
him
up,
and
every
one
whom
his
spirit
made
willing,
{cf15i
and}
brought
the
LORD�S
offering,
for
the
work
of
the
tent
of
meeting,
and
for
all
the
service
thereof,
and
for
the
holy
garments.
Exodus 36:4
4
And
all
the
wise
men,
that
wrought
all
the
work
of
the
sanctuary,
came
every
man
from
his
work
which
they
wrought;
Exodus 37:20
20
And
in
the
candlestick
were
four
cups
made
like
almond�blossoms,
the
knops
thereof,
and
the
flowers
thereof:
Leviticus 4:6
6
and
the
priest
shall
dip
his
finger
in
the
blood,
and
sprinkle
of
the
blood
seven
times
before
the
LORD,
before
the
veil
of
the
sanctuary.
Leviticus 10:4
4
And
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
unto
them,
Draw
near,
carry
your
brethren
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp.
Leviticus 21:12
12
neither
shall
he
go
out
of
the
sanctuary,
nor
profane
the
sanctuary
of
his
God;
for
the
crown
of
the
anointing
oil
of
his
God
is
upon
him:
I
am
the
LORD.
Leviticus 24:6
6
And
thou
shalt
set
them
in
two
rows,
six
on
a
row,
upon
the
pure
table
before
the
LORD.
Numbers 4:7
7
And
upon
the
table
of
shewbread
they
shall
spread
a
cloth
of
blue,
and
put
thereon
the
dishes,
and
the
spoons,
and
the
bowls,
and
the
cups
to
pour
out
withal:
and
the
continual
bread
shall
be
thereon:
Numbers 7:89
89
And
when
Moses
went
into
the
tent
of
meeting
to
speak
with
him,
then
he
heard
the
Voice
speaking
unto
him
from
above
the
mercy�seat
that
was
upon
the
ark
of
the
testimony,
from
between
the
two
cherubim:
and
he
spake
unto
him.
Numbers 8:4
4
And
this
was
the
work
of
the
candlestick,
beaten
work
of
gold;
unto
the
base
thereof,
{cf15i
and}
unto
the
flowers
thereof,
it
was
beaten
work:
according
unto
the
pattern
which
the
LORD
had
shewed
Moses,
so
he
made
the
candlestick.
Deuteronomy 10:3
3
So
I
made
an
ark
of
acacia
wood,
and
hewed
two
tables
of
stone
like
unto
the
first,
and
went
up
into
the
mount,
having
the
two
tables
in
mine
hand.
Deuteronomy 31:26
26
Take
this
book
of
the
law,
and
put
it
by
the
side
of
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
your
God,
that
it
may
be
there
for
a
witness
against
thee.
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
And
the
word
of
Samuel
came
to
all
Israel.
Now
Israel
went
out
against
the
Philistines
to
battle,
and
pitched
beside
Eben�ezer:
and
the
Philistines
pitched
in
Aphek.
2
And
the
Philistines
put
themselves
in
array
against
Israel:
and
when
they
joined
battle,
Israel
was
smitten
before
the
Philistines:
and
they
slew
of
the
army
in
the
field
about
four
thousand
men.
3
And
when
the
people
were
come
into
the
camp,
the
elders
of
Israel
said,
Wherefore
hath
the
LORD
smitten
us
today
before
the
Philistines?
Let
as
fetch
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
out
of
Shiloh
unto
us,
that
it
may
come
among
us,
and
save
us
out
of
the
hand
of
our
enemies.
4
So
the
people
sent
to
Shiloh,
and
they
brought
from
thence
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
of
hosts,
which
sitteth
upon
the
cherubim:
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
there
with
the
ark
of
the
covenant
of
God.
5
And
when
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
came
into
the
camp,
all
Israel
shouted
with
a
great
shout,
so
that
the
earth
rang
again.
6
And
when
the
Philistines
heard
the
noise
of
the
shout,
they
said,
What
meaneth
the
noise
of
this
great
shout
in
the
camp
of
the
Hebrews?
And
they
understood
that
the
ark
of
the
LORD
was
come
into
the
camp.
7
And
the
Philistines
were
afraid,
for
they
said,
God
is
come
into
the
camp.
And
they
said,
Woe
unto
us!
for
there
hath
not
been
such
a
thing
heretofore.
8
Woe
unto
us!
who
shall
deliver
us
out
of
the
hand
of
these
mighty
gods?
these
are
the
gods
that
smote
the
Egyptians
with
all
manner
of
plagues
in
the
wilderness.
9
Be
strong,
and
quit
yourselves
like
men,
O
ye
Philistines,
that
ye
be
not
servants
unto
the
Hebrews,
as
they
have
been
to
you:
quit
yourselves
like
men,
and
fight.
10
And
the
Philistines
fought,
and
Israel
was
smitten,
and
they
fled
every
man
to
his
tent:
and
there
was
a
very
great
slaughter;
for
there
fell
of
Israel
thirty
thousand
footmen.
11
And
the
ark
of
God
was
taken;
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phinehas,
were
slain.
12
And
there
ran
a
man
of
Benjamin
out
of
the
army,
and
came
to
Shiloh
the
same
day
with
his
clothes
rent,
and
with
earth
upon
his
head.
13
And
when
he
came,
lo,
Eli
sat
upon
his
seat
by
the
way
side
watching:
for
his
heart
trembled
for
the
ark
of
God.
And
when
the
man
came
into
the
city,
and
told
it,
all
the
city
cried
out.
14
And
when
Eli
heard
the
noise
of
the
crying,
he
said,
What
meaneth
the
noise
of
this
tumult?
And
the
man
hasted
and
came
and
told
Eli.
15
Now
Eli
was
ninety
and
eight
years
old;
and
his
eyes
were
set,
that
he
could
not
see.
16
And
the
man
said
unto
Eli,
I
am
he
that
came
out
of
the
army,
and
I
fled
today
out
of
the
army.
And
he
said,
How
went
the
matter,
my
son?
17
And
he
that
brought
the
tidings
answered
and
said,
Israel
is
fled
before
the
Philistines,
and
there
hath
been
also
a
great
slaughter
among
the
people,
and
thy
two
sons
also,
Hophni
and
Phinehas,
are
dead,
and
the
ark
of
God
is
taken.
18
And
it
came
to
pass,
when
he
made
mention
of
the
ark
of
God,
that
he
fell
from
off
his
seat
backward
by
the
side
of
the
gate,
and
his
neck
brake,
and
he
died:
for
he
was
an
old
man,
and
heavy.
And
he
had
judged
Israel
forty
years.
19
And
his
daughter
in
law,
Phinehas�
wife,
was
with
child,
near
to
be
delivered:
and
when
she
heard
the
tidings
that
the
ark
of
God
was
taken,
and
that
her
father
in
law
and
her
husband
were
dead,
she
bowed
herself
and
brought
forth;
for
her
pains
came
upon
her.
20
And
about
the
time
of
her
death
the
women
that
stood
by
her
said
unto
her,
Fear
not;
for
thou
hast
brought
forth
a
son.
But
she
answered
not,
neither
did
she
regard
it.
21
And
she
named
the
child
Ichabod,
saying,
The
glory
is
departed
from
Israel:
because
the
ark
of
God
was
taken,
and
because
of
her
father
in
law
and
her
husband.
22
And
she
said,
The
glory
is
departed
from
Israel;
for
the
ark
of
God
is
taken.
2 Samuel 6:2
2
And
David
arose,
and
went
with
all
the
people
that
were
with
him,
from
Baale
Judah,
to
bring
up
from
thence
the
ark
of
God,
which
is
called
by
the
Name,
even
the
name
of
the
LORD
of
hosts
that
sitteth
upon
the
cherubim.
1 Kings 6:13
13
And
I
will
dwell
among
the
children
of
Israel,
and
will
not
forsake
my
people
Israel.
1 Kings 7:49
49
and
the
candlesticks,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left,
before
the
oracle,
of
pure
gold;
and
the
flowers,
and
the
lamps,
and
the
tongs,
of
gold;
1 Kings 8:9
9
There
was
nothing
in
the
ark
save
the
two
tables
of
stone
which
Moses
put
there
at
Horeb,
when
the
LORD
made
a
covenant
with
the
children
of
Israel,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt.
2 Kings 11:12
12
Then
he
brought
out
the
king�s
son,
and
put
the
crown
upon
him,
and
{cf15i
gave
him}
the
testimony;
and
they
made
him
king,
and
anointed
him;
and
they
clapped
their
hands,
and
said,
God
save
the
king.
2 Kings 19:15
15
And
Hezekiah
prayed
before
the
LORD,
and
said,
O
LORD,
the
God
of
Israel,
that
sittest
upon
the
cherubim,
thou
art
the
God,
even
thou
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth;
thou
hast
made
heaven
and
earth.
1 Chronicles 28:19
19
All
this,
{cf15i
said
David},
have
I
been
made
to
understand
in
writing
from
the
hand
of
the
LORD,
even
all
the
works
of
this
pattern.
1 Chronicles 29:14
14
But
who
am
I,
and
what
is
my
people,
that
we
should
be
able
to
offer
so
willingly
after
this
sort?
for
all
things
come
of
thee,
and
of
thine
own
have
we
given
thee.
2 Chronicles 4:8
8
He
made
also
ten
tables,
and
placed
them
in
the
temple,
five
on
the
right
side,
and
five
on
the
left.
And
he
made
an
hundred
basons
of
gold.
2 Chronicles 13:11
11
and
they
burn
unto
the
LORD
every
morning
and
every
evening
burnt
offerings
and
sweet
incense:
the
shewbread
also
{cf15i
set
they}
in
order
upon
the
pure
table;
and
the
candlestick
of
gold
with
the
lamps
thereof,
to
burn
every
evening:
for
we
keep
the
charge
of
the
LORD
our
God;
but
ye
have
forsaken
him.
Ezra 2:68
68
And
some
of
the
heads
of
fathers�
{cf15i
houses},
when
they
came
to
the
house
of
the
LORD
which
is
in
Jerusalem,
offered
willingly
for
the
house
of
God
to
set
it
up
in
its
place:
Nehemiah 11:2
2
And
the
people
blessed
all
the
men
that
willingly
offered
themselves
to
dwell
in
Jerusalem.
Psalms 80:1
1
Give
ear,
O
Shepherd
of
Israel,
thou
that
leadest
Joseph
like
a
flock;
thou
that
sittest
upon
the
cherubim,
shine
forth.
Isaiah 37:16
16
O
LORD
of
hosts,
the
God
of
Israel,
that
sittest
upon
the
cherubim,
thou
art
the
God,
even
thou
alone,
of
all
the
kingdoms
of
the
earth;
thou
hast
made
heaven
and
earth.
Zechariah 4:2
2
And
he
said
unto
me,
What
seest
thou?
And
I
said,
I
have
seen,
and
behold,
a
candlestick
all
of
gold,
with
its
bowl
upon
the
top
of
it,
and
its
seven
lamps
thereon;
there
are
seven
pipes
to
each
of
the
lamps,
which
are
upon
the
top
thereof:
Acts 7:44
44
Our
fathers
had
the
tabernacle
of
the
testimony
in
the
wilderness,
even
as
he
appointed
who
spake
unto
Moses,
that
he
should
make
it
according
to
the
figure
that
he
had
seen.
Romans 3:25
25
whom
God
set
forth
{cf15i
to
be}
a
propitiation,
through
faith,
by
his
blood,
to
shew
his
righteousness,
because
of
the
passing
over
of
the
sins
done
aforetime,
in
the
forbearance
of
God;
2 Corinthians 6:16
16
And
what
agreement
hath
a
temple
of
God
with
idols?
for
we
are
a
temple
of
the
living
God;
even
as
God
said,
I
will
dwell
in
them,
and
walk
in
them;
and
I
will
be
their
God,
and
they
shall
be
my
people.
2 Corinthians 8:12
12
For
if
the
readiness
is
there,
{cf15i
it
is}
acceptable
according
as
{cf15i
a
man}
hath,
not
according
as
{cf15i
he}
hath
not.
2 Corinthians 9:7
7
{cf15i
Let}
each
man
{cf15i
do}
according
as
he
hath
purposed
in
his
heart;
not
grudgingly,
or
of
necessity:
for
God
loveth
a
cheerful
giver.
Hebrews 3:6
6
but
Christ
as
a
son,
over
his
house;
whose
house
are
we,
if
we
hold
fast
our
boldness
and
the
glorying
of
our
hope
firm
unto
the
end.
Hebrews 8:5
5
who
serve
{cf15i
that
which
is}
a
copy
and
shadow
of
the
heavenly
things,
even
as
Moses
is
warned
{cf15i
of
God}
when
he
is
about
to
make
the
tabernacle:
for,
See,
saith
he,
that
thou
make
all
things
according
to
the
pattern
that
was
shewed
thee
in
the
mount.
Hebrews 9:5
5
and
above
it
cherubim
of
glory
overshadowing
the
mercy�seat;
of
which
things
we
cannot
now
speak
severally.
Revelation 1:12
12
And
I
turned
to
see
the
voice
which
spake
with
me.
And
having
turned
I
saw
seven
golden
candlesticks;
Revelation 21:3
3
And
I
heard
a
great
voice
out
of
the
throne
saying,
Behold,
the
tabernacle
of
God
is
with
men,
and
he
shall
dwell
with
them,
and
they
shall
be
his
peoples,
and
God
himself
shall
be
with
them,
{cf15i
and
be}
their
God:
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
NET
Exodus 16:34
34
Just
as
the
LORD
commanded
Moses,
so
Aaron
placed
it
before
the
Testimony
for
safekeeping.
Exodus 25:40
40
Now
be
sure
to
make
them
according
to
the
pattern
you
were
shown
on
the
mountain.
Exodus 26:34
34
You
are
to
put
the
atonement
lid
on
the
ark
of
the
testimony
in
the
Most
Holy
Place.
Exodus 27:21
21
In
the
tent
of
meeting
outside
the
curtain
that
is
before
the
testimony,
Aaron
and
his
sons
are
to
arrange
it
from
evening
to
morning
before
the
LORD.
This
is
to
be
a
lasting
ordinance
among
the
Israelites
for
generations
to
come.
Exodus 28:15
15
"You
are
to
make
a
breastpiece
for
use
in
making
decisions,
the
work
of
an
artistic
designer;
you
are
to
make
it
in
the
same
fashion
as
the
ephod;
you
are
to
make
it
of
gold,
blue,
purple,
scarlet,
and
fine
twisted
linen.
Exodus 29:45
45
I
will
reside
among
the
Israelites,
and
I
will
be
their
God,
Exodus 30:34
34
The
LORD
said
to
Moses:
"Take
spices,
gum
resin,
onycha,
galbanum,
and
pure
frankincense
of
equal
amounts
Exodus 31:18
18
He
gave
Moses
two
tablets
of
testimony
when
he
had
finished
speaking
with
him
on
Mount
Sinai,
tablets
of
stone
written
by
the
finger
of
God.
Exodus 35:21
21
Everyone
whose
heart
stirred
him
to
action
and
everyone
whose
spirit
was
willing
came
and
brought
the
offering
for
the
LORD
for
the
work
of
the
tent
of
meeting,
for
all
its
service,
and
for
the
holy
garments.
Exodus 36:4
4
So
all
the
skilled
people
who
were
doing
all
the
work
on
the
sanctuary
came
from
the
work
they
were
doing
Exodus 37:20
20
On
the
lampstand
there
were
four
cups
shaped
like
almond
flowers
with
buds
and
blossoms,
Leviticus 4:6
6
The
priest
must
dip
his
finger
in
the
blood
and
sprinkle
some
of
it
seven
times
before
the
LORD
toward
the
front
of
the
veil-canopy
of
the
sanctuary.
Leviticus 10:4
4
Moses
then
called
to
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel,
Aaron's
uncle,
and
said
to
them,
"Come
near,
carry
your
brothers
away
from
the
front
of
the
sanctuary
to
a
place
outside
the
camp."
Leviticus 21:12
12
He
must
not
go
out
from
the
sanctuary
and
must
not
profane
the
sanctuary
of
his
God,
because
the
dedication
of
the
anointing
oil
of
his
God
is
on
him.
I
am
the
LORD.
Leviticus 24:6
6
and
you
must
set
them
in
two
rows,
six
in
a
row,
on
the
ceremonially
pure
table
before
the
LORD.
Numbers 4:7
7
"On
the
table
of
the
presence
they
must
spread
a
blue
cloth,
and
put
on
it
the
dishes,
the
pans,
the
bowls,
and
the
pitchers
for
pouring,
and
the
Bread
of
the
Presence
must
be
on
it
continually.
Numbers 7:89
89
Now
when
Moses
went
into
the
tent
of
meeting
to
speak
with
the
LORD,
he
heard
the
voice
speaking
to
him
from
above
the
atonement
lid
that
was
on
the
ark
of
the
testimony,
from
between
the
two
cherubim.
Thus
he
spoke
to
him.
Numbers 8:4
4
This
is
how
the
lampstand
was
made:
It
was
beaten
work
in
gold;
from
its
shaft
to
its
flowers
it
was
beaten
work.
According
to
the
pattern
which
the
LORD
had
shown
Moses,
so
he
made
the
lampstand.
Deuteronomy 10:3
3
So
I
made
an
ark
of
acacia
wood
and
carved
out
two
stone
tablets
just
like
the
first
ones.
Then
I
went
up
the
mountain
with
the
two
tablets
in
my
hands.
Deuteronomy 31:26
26
"Take
this
scroll
of
the
law
and
place
it
beside
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
your
God.
It
will
remain
there
as
a
witness
against
you,
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
Samuel
revealed
the
word
of
the
LORD
to
all
Israel.
Then
the
Israelites
went
out
to
fight
the
Philistines.
They
camped
at
Ebenezer,
and
the
Philistines
camped
at
Aphek.
2
The
Philistines
arranged
their
forces
to
fight
Israel.
As
the
battle
spread
out,
Israel
was
defeated
by
the
Philistines,
who
killed
about
four
thousand
men
in
the
battle
line
in
the
field.
3
When
the
army
came
back
to
the
camp,
the
elders
of
Israel
said,
"Why
did
the
LORD
let
us
be
defeated
today
by
the
Philistines?
Let's
take
with
us
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
from
Shiloh.
When
it
is
with
us,
it
will
save
us
from
the
hand
of
our
enemies.
4
So
the
army
sent
to
Shiloh,
and
they
took
from
there
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
of
hosts
who
sits
between
the
cherubim.
Now
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phineas,
were
there
with
the
ark
of
the
covenant
of
God.
5
When
the
ark
of
the
covenant
of
the
LORD
arrived
at
the
camp,
all
Israel
shouted
so
loudly
that
the
ground
shook.
6
When
the
Philistines
heard
the
sound
of
the
shout,
they
said,
"What
is
this
loud
shout
in
the
camp
of
the
Hebrews?"
Then
they
realized
that
the
ark
of
the
LORD
had
arrived
at
the
camp.
7
The
Philistines
were
scared
because
they
thought
that
gods
had
come
to
the
camp.
They
said,
"Too
bad
for
us!
We've
never
seen
anything
like
this!
8
Too
bad
for
us!
Who
can
deliver
us
from
the
hand
of
these
mighty
gods?
These
are
the
gods
who
struck
the
Egyptians
with
all
sorts
of
plagues
in
the
desert!
9
Be
strong
and
act
like
men,
you
Philistines,
or
else
you
will
wind
up
serving
the
Hebrews
the
way
they
have
served
you!
Act
like
men
and
fight!"
10
So
the
Philistines
fought.
Israel
was
defeated;
they
all
ran
home.
The
slaughter
was
very
great;
thirty
thousand
foot
soldiers
fell
in
battle.
11
The
ark
of
God
was
taken,
and
the
two
sons
of
Eli,
Hophni
and
Phineas,
were
killed.
12
On
that
day
a
Benjaminite
ran
from
the
battle
lines
and
came
to
Shiloh.
His
clothes
were
torn
and
dirt
was
on
his
head.
13
When
he
arrived
in
Shiloh,
Eli
was
sitting
in
his
chair
watching
by
the
side
of
the
road,
for
he
was
very
worried
about
the
ark
of
God.
As
the
man
entered
the
city
to
give
his
report,
the
whole
city
cried
out.
14
When
Eli
heard
the
outcry,
he
said,
"What
is
this
commotion?"
The
man
quickly
came
and
told
Eli.
15
Now
Eli
was
ninety-eight
years
old
and
his
eyes
looked
straight
ahead;
he
was
unable
to
see.
16
The
man
said
to
Eli,
"I
am
the
one
who
came
from
the
battle
lines!
Just
today
I
fled
from
the
battle
lines!"
Eli
asked,
"How
did
things
go,
my
son?"
17
The
messenger
replied,
"Israel
has
fled
from
the
Philistines!
The
army
has
suffered
a
great
defeat!
Your
two
sons,
Hophni
and
Phineas,
are
dead!
The
ark
of
God
has
been
captured!"
18
When
he
mentioned
the
ark
of
God,
Eli
fell
backward
from
his
chair
beside
the
gate.
He
broke
his
neck
and
died,
for
he
was
old
and
heavy.
He
had
judged
Israel
for
forty
years.
19
His
daughter-in-law,
the
wife
of
Phineas,
was
pregnant
and
close
to
giving
birth.
When
she
heard
that
the
ark
of
God
was
captured
and
that
her
father-in-law
and
her
husband
were
dead,
she
doubled
over
and
gave
birth.
But
her
labor
pains
were
too
much
for
her.
20
As
she
was
dying,
the
women
who
were
there
with
her
said,
"Don't
be
afraid!
You
have
given
birth
to
a
son!"
But
she
did
not
reply
or
pay
any
attention.
21
She
named
the
boy
Ichabod,
saying,
"The
glory
has
departed
from
Israel,"
referring
to
the
capture
of
the
ark
of
God
and
the
deaths
of
her
father-in-law
and
her
husband.
22
She
said,
"The
glory
has
departed
from
Israel,
because
the
ark
of
God
has
been
captured."
2 Samuel 6:2
2
David
and
all
the
men
who
were
with
him
traveled
to
Baalah
in
Judah
to
bring
up
from
there
the
ark
of
God
which
is
called
by
the
name
of
the
LORD
of
hosts,
who
sits
enthroned
between
the
cherubim
that
are
on
it.
1 Kings 6:13
13
I
will
live
among
the
Israelites
and
will
not
abandon
my
people
Israel."
1 Kings 7:49
49
the
pure
gold
lampstands
at
the
entrance
to
the
inner
sanctuary
(five
on
the
right
and
five
on
the
left),
the
gold
flower-shaped
ornaments,
lamps,
and
tongs,
1 Kings 8:9
9
There
was
nothing
in
the
ark
except
the
two
stone
tablets
Moses
had
placed
there
in
Horeb.
It
was
there
that
the
LORD
made
an
agreement
with
the
Israelites
after
he
brought
them
out
of
the
land
of
Egypt.
2 Kings 11:12
12
Jehoiada
led
out
the
king's
son
and
placed
on
him
the
crown
and
the
royal
insignia.
They
proclaimed
him
king
and
poured
olive
oil
on
his
head.
They
clapped
their
hands
and
cried
out,
"Long
live
the
king!"
2 Kings 19:15
15
Hezekiah
prayed
before
the
LORD:
"LORD
God
of
Israel,
who
is
enthroned
on
the
cherubs!
You
alone
are
God
over
all
the
kingdoms
of
the
earth.
You
made
the
sky
and
the
earth.
1 Chronicles 28:19
19
David
said,
"All
of
this
I
put
in
writing
as
the
LORD
directed
me
and
gave
me
insight
regarding
the
details
of
the
blueprints."
1 Chronicles 29:14
14
"But
who
am
I
and
who
are
my
people,
that
we
should
be
in
a
position
to
contribute
this
much?
Indeed,
everything
comes
from
you,
and
we
have
simply
given
back
to
you
what
is
yours.
2 Chronicles 4:8
8
He
made
ten
tables
and
set
them
in
the
temple,
five
on
the
right
and
five
on
the
left.
He
also
made
one
hundred
gold
bowls.
2 Chronicles 13:11
11
They
offer
burnt
sacrifices
to
the
LORD
every
morning
and
every
evening,
along
with
fragrant
incense.
They
arrange
the
Bread
of
the
Presence
on
a
ritually
clean
table
and
light
the
lamps
on
the
gold
lampstand
every
evening.
Certainly
we
are
observing
the
LORD
our
God's
regulations,
but
you
have
rejected
him.
Ezra 2:68
68
When
they
came
to
the
LORD's
temple
in
Jerusalem,
some
of
the
family
leaders
offered
voluntary
offerings
for
the
temple
of
God
in
order
to
rebuild
it
on
its
site.
Nehemiah 11:2
2
The
people
gave
their
blessing
on
all
the
men
who
volunteered
to
settle
in
Jerusalem.
Psalms 80:1
1
For
the
music
director;
according
to
the
shushan-eduth
style;
a
psalm
of
Asaph.
O
shepherd
of
Israel,
pay
attention,
you
who
lead
Joseph
like
a
flock
of
sheep!
You
who
sit
enthroned
above
the
winged
angels,
reveal
your
splendor!
Isaiah 37:16
16
"O
LORD
who
commands
armies,
O
God
of
Israel,
who
is
enthroned
on
the
cherubim!
You
alone
are
God
over
all
the
kingdoms
of
the
earth.
You
made
the
sky
and
the
earth.
Zechariah 4:2
2
He
asked
me,
"What
do
you
see?"
I
replied,
"I
see
a
menorah
of
pure
gold
with
a
receptacle
at
the
top
and
seven
lamps,
with
fourteen
pipes
going
to
the
lamps.
Acts 7:44
44
Our
ancestors
had
the
tabernacle
of
testimony
in
the
wilderness,
just
as
God
who
spoke
to
Moses
ordered
him
to
make
it
according
to
the
design
he
had
seen.
Romans 3:25
25
God
publicly
displayed
him
at
his
death
as
the
mercy
seat
accessible
through
faith.
This
was
to
demonstrate
his
righteousness,
because
God
in
his
forbearance
had
passed
over
the
sins
previously
committed.
2 Corinthians 6:16
16
And
what
mutual
agreement
does
the
temple
of
God
have
with
idols?
For
we
are
the
temple
of
the
living
God,
just
as
God
said,
"I
will
live
in
them
and
will
walk
among
them,
and
I
will
be
their
God,
and
they
will
be
my
people."
2 Corinthians 8:12
12
For
if
the
eagerness
is
present,
the
gift
itself
is
acceptable
according
to
whatever
one
has,
not
according
to
what
he
does
not
have.
2 Corinthians 9:7
7
Each
one
of
you
should
give
just
as
he
has
decided
in
his
heart,
not
reluctantly
or
under
compulsion,
because
God
loves
a
cheerful
giver.
Hebrews 3:6
6
But
Christ
is
faithful
as
a
son
over
God's
house.
We
are
of
his
house,
if
in
fact
we
hold
firmly
to
our
confidence
and
the
hope
we
take
pride
in.
Hebrews 8:5
5
The
place
where
they
serve
is
a
sketch
and
shadow
of
the
heavenly
sanctuary,
just
as
Moses
was
warned
by
God
as
he
was
about
to
complete
the
tabernacle.
For
he
says,
"See
that
you
make
everything
according
to
the
design
shown
to
you
on
the
mountain."
Hebrews 9:5
5
And
above
the
ark
were
the
cherubim
of
glory
overshadowing
the
mercy
seat.
Now
is
not
the
time
to
speak
of
these
things
in
detail.
Revelation 1:12
12
I
turned
to
see
whose
voice
was
speaking
to
me,
and
when
I
did
so,
I
saw
seven
golden
lampstands,
Revelation 21:3
3
And
I
heard
a
loud
voice
from
the
throne
saying:
"Look!
The
residence
of
God
is
among
human
beings.
He
will
live
among
them,
and
they
will
be
his
people,
and
God
himself
will
be
with
them.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
ERVEN
Exodus 16:34
34
(Aaron
later
did
what
the
Lord
commanded
Moses.
Aaron
put
the
jar
of
manna
in
front
of
the
Box
of
the
Agreement.
)
Exodus 25:40
40
Be
very
careful
to
make
everything
exactly
the
way
I
showed
you
on
the
mountain.
Exodus 26:34
34
Put
the
mercy-cover
on
the
Box
of
the
Agreement
in
the
Most
Holy
Place.
Exodus 27:21
21
This
lamp
is
in
the
first
room
of
the
Meeting
Tent,
outside
the
curtain
for
the
room
where
the
Agreement
is.
Aaron
and
his
sons
will
make
sure
this
lamp
is
burning
before
the
Lord
every
day
from
evening
until
morning.
The
Israelites
and
their
descendants
must
obey
this
law
forever.
Exodus 28:15
15
"Make
the
judgment
pouch
for
the
high
priest.
Skilled
workers
should
make
this
pouch
just
as
they
made
the
ephod.
They
must
use
gold
threads,
fine
linen,
and
blue,
purple,
and
red
yarn.
Exodus 29:45
45
I
will
live
with
the
Israelites.
I
will
be
their
God.
Exodus 30:34
34
Then
the
Lord
said
to
Moses,
"Get
these
sweet-smelling
spices:
resin,
onycha,
galbanum,
and
pure
frankincense.
Be
sure
that
you
have
equal
amounts
of
these
spices.
Exodus 31:18
18
When
the
Lord
finished
speaking
to
Moses
on
Mount
Sinai,
he
gave
him
the
two
stone
tablets
of
the
Agreement.
God
had
written
on
the
stones
with
his
finger.
Exodus 35:21
21
All
the
people
who
wanted
to
give
came
and
brought
a
gift
to
the
Lord.
These
gifts
were
used
for
making
the
Meeting
Tent,
everything
in
the
Tent,
and
the
special
clothes.
Exodus 36:4
4
Finally,
all
the
skilled
workers
left
the
work
they
were
doing
on
the
holy
place,
and
they
went
to
speak
to
Moses.
They
said,
Exodus 37:20
20
The
shaft
of
the
lampstand
had
four
more
flowers.
They
were
also
made
like
almond
flowers
with
buds
and
petals.
Leviticus 4:6
6
He
must
put
his
finger
in
the
blood
and
sprinkle
the
blood
seven
times
before
the
Lord
in
front
of
the
curtain
of
the
Most
Holy
Place.
Leviticus 10:4
4
Aaron's
uncle
Uzziel
had
two
sons.
They
were
Mishael
and
Elzaphan.
Moses
said
to
these
sons,
"Come
here
and
get
your
cousins'
bodies
and
carry
them
away
from
this
holy
place
and
take
them
outside
the
camp."
Leviticus 21:12
12
The
high
priest
must
not
leave
God's
holy
place,
because
he
might
become
unclean
and
then
make
God's
holy
place
unclean.
The
anointing
oil
was
poured
on
the
high
priest's
head.
This
separated
him
from
the
rest
of
the
people.
I
am
the
Lord.
Leviticus 24:6
6
Put
them
in
two
rows
on
the
golden
table
before
the
Lord.
Six
loaves
will
be
in
each
row.
Numbers 4:7
7
"Then
they
must
spread
a
blue
cloth
over
the
holy
table.
Then
they
must
put
the
plates,
spoons,
bowls,
and
the
jars
for
drink
offerings
on
the
table.
Put
the
special
bread
on
the
table.
Numbers 7:89
89
When
Moses
went
into
the
Meeting
Tent
to
speak
to
the
Lord,
he
heard
the
Lord's
voice
speaking
to
him.
The
voice
was
coming
from
the
area
between
the
two
Cherub
angels
on
the
mercy-cover
on
top
of
the
Box
of
the
Agreement.
In
this
way
the
Lord
spoke
to
Moses.
Numbers 8:4
4
This
is
how
the
lampstand
was
made:
It
was
made
from
hammered
gold,
all
the
way
from
the
gold
base
at
the
bottom
to
the
gold
flowers
at
the
top.
It
looked
just
like
the
pattern
that
the
Lord
had
shown
to
Moses.
Deuteronomy 10:3
3
"So
I
made
a
box
from
acacia
wood.
I
cut
two
stone
tablets
like
the
first
two
stones.
Then
I
went
up
on
the
mountain.
I
had
the
two
stone
tablets
in
my
hand.
Deuteronomy 31:26
26
"Take
this
Book
of
Teachings
and
put
it
by
the
side
of
the
Box
of
the
Agreement
of
the
Lord
your
God.
Then
it
will
be
a
witness
against
you.
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
News
about
Samuel
spread
throughout
Israel.
Eli
was
very
old.
His
sons
kept
doing
bad
things
before
the
Lord.
At
that
time
the
Israelites
went
out
to
fight
against
the
Philistines.
The
Israelites
made
their
camp
at
Ebenezer.
The
Philistines
made
their
camp
at
Aphek.
2
The
Philistines
lined
up
their
soldiers
in
front
of
the
Israelites
and
began
the
attack.
The
Philistines
defeated
the
Israelites.
They
killed
about
4000
soldiers
from
Israel's
army.
3
The
rest
of
the
Israelite
soldiers
went
back
to
their
camp.
The
elders
of
Israel
asked,
"Why
did
the
Lord
let
the
Philistines
defeat
us?
Let's
bring
the
Lord's
Box
of
the
Agreement
from
Shiloh.
God
will
go
with
us
into
battle
and
save
us
from
our
enemies."
4
So
the
people
sent
men
to
Shiloh.
The
men
brought
back
the
Lord
All-Powerful's
Box
of
the
Agreement.
On
top
of
the
Box
are
the
Cherub
angels.
They
are
like
the
throne
that
the
Lord
sits
on.
Eli's
two
sons,
Hophni
and
Phinehas,
came
with
the
Box.
5
When
the
Lord's
Box
of
the
Agreement
came
into
the
camp,
all
the
Israelites
gave
a
great
shout
loud
enough
to
make
the
ground
shake.
6
The
Philistines
heard
Israel's
shout
and
asked,
"Why
are
the
people
so
excited
in
the
Hebrew
camp?"
Then
the
Philistines
learned
that
the
Lord's
Holy
Box
had
been
brought
into
Israel's
camp.
7
They
became
afraid
and
said,
"Gods
have
come
to
their
camp!
We're
in
trouble.
This
has
never
happened
before.
8
We
are
worried.
Who
can
save
us
from
these
powerful
gods?
These
gods
are
the
same
ones
that
gave
the
Egyptians
those
diseases
and
terrible
sicknesses.
9
Be
brave,
Philistines.
Fight
like
men.
In
the
past
they
were
our
slaves,
so
fight
like
men
or
you
will
become
their
slaves."
10
So
the
Philistines
fought
very
hard
and
defeated
the
Israelites.
The
Israelite
soldiers
ran
away
and
went
home.
It
was
a
terrible
defeat
for
Israel.
30,000
Israelite
soldiers
were
killed.
11
The
Philistines
took
God's
Holy
Box
and
killed
Eli's
two
sons,
Hophni
and
Phinehas.
12
One
of
the
men
who
ran
from
the
battle
was
a
man
from
the
tribe
of
Benjamin.
He
tore
his
clothes
and
put
dust
on
his
head
to
show
his
great
sadness.
13
Eli
was
worried
about
the
Holy
Box,
so
he
was
sitting
there
by
the
city
gate
waiting
and
watching
when
the
Benjamite
man
came
into
Shiloh
and
told
the
bad
news.
All
the
people
in
town
began
to
cry
loudly.
14
Eli
was
98
years
old.
He
was
blind,
so
he
could
not
see
what
was
happening,
but
he
could
hear
the
loud
noise
of
the
people
crying.
Eli
asked,
"Why
are
the
people
making
this
loud
noise?"
The
Benjamite
man
ran
to
Eli
and
told
him
what
happened.
15
vnumber="15">
16
He
said,
"I
am
the
man
who
just
came
from
the
battle.
I
ran
away
from
the
battle
today."
Eli
asked,
"What
happened,
son?"
17
The
Benjamite
man
answered,
"Israel
ran
away
from
the
Philistines.
The
Israelite
army
has
lost
many
soldiers.
Your
two
sons
are
both
dead,
and
the
Philistines
took
God's
Holy
Box."
18
When
the
Benjamite
man
mentioned
God's
Holy
Box,
Eli
fell
backward
off
his
chair
near
the
gate
and
broke
his
neck.
Eli
was
old
and
fat,
so
he
died.
He
had
led
Israel
for
20
years.
19
Eli's
daughter-in-law,
the
wife
of
Phinehas,
was
pregnant.
It
was
nearly
time
for
her
baby
to
be
born.
She
heard
the
news
that
God's
Holy
Box
was
taken.
She
also
heard
that
her
father-in-law
Eli
and
her
husband
Phinehas
were
both
dead.
As
soon
as
she
heard
the
news,
her
pain
started
and
she
began
giving
birth
to
her
baby.
20
She
was
about
to
die
when
the
women
who
were
helping
her
said,
"Don't
worry,
you
have
given
birth
to
a
son."
But
she
did
not
answer
or
pay
attention.
21
She
named
the
baby
Ichabod,
that
is
to
say,
"Israel's
glory
has
been
taken
away."
She
did
this
because
God's
Holy
Box
was
taken
away
and
because
both
her
father-inlaw
and
her
husband
were
dead.
22
She
said,
"Israel's
glory
has
been
taken
away"
because
the
Philistines
had
taken
God's
Holy
Box.
2 Samuel 6:2
2
Then
David
and
all
his
men
went
to
Baalah
in
Judah
to
take
God's
Holy
Box
there.
{The
Holy
Box
is
like
God's
throne}�people
go
there
to
call
on
the
name
of
the
Lord
who
sits
as
king
above
the
Cherub
angels
that
are
on
that
Box.
1 Kings 6:13
13
I
will
live
among
the
children
of
Israel
in
this
Temple
that
you
are
building,
and
I
will
never
leave
the
people
of
Israel."
1 Kings 7:49
49
vnumber="49">
1 Kings 8:9
9
The
only
things
inside
the
Holy
Box
are
the
two
tablets
that
Moses
put
there
at
Mt.
Horeb.
This
is
where
the
Lord
made
his
agreement
with
the
Israelites
after
they
came
out
of
Egypt.
2 Kings 11:12
12
These
men
brought
out
Joash.
They
put
the
crown
on
him
and
gave
him
a
copy
of
the
agreement.
Then
they
anointed
him
and
made
him
the
new
king.
They
clapped
their
hands
and
shouted,
"Long
live
the
king!"
2 Kings 19:15
15
Hezekiah
prayed
before
the
Lord
and
said,
"Lord,
God
of
Israel,
you
sit
as
King
above
the
Cherub
angels.
You
alone
are
the
God
who
rules
all
the
kingdoms
on
earth.
You
are
the
creator
of
heaven
and
earth.
1 Chronicles 28:19
19
David
said,
"All
these
plans
were
written
with
the
Lord
guiding
me.
He
helped
me
understand
everything
in
the
plans."
1 Chronicles 29:14
14
All
these
things
didn't
come
from
me
and
my
people.
All
these
things
come
from
you.
We
are
only
giving
back
to
you
things
that
came
from
you.
2 Chronicles 4:8
8
He
made
ten
tables
and
put
them
in
the
Temple.
Five
tables
were
on
the
right
side
and
five
tables
on
the
left
side
in
the
Temple.
And
he
used
gold
to
make
100
basins.
2 Chronicles 13:11
11
They
offer
burnt
offerings
and
burn
incense
of
spices
to
the
Lord
every
morning
and
every
evening.
They
put
the
bread
in
rows
on
the
special
table
in
the
Temple.
And
they
take
care
of
the
lamps
on
the
golden
lampstand
so
that
it
shines
bright
each
and
every
evening.
We
very
carefully
serve
the
Lord
our
God,
but
you
people
have
abandoned
him.
Ezra 2:68
68
When
the
group
arrived
at
the
place
in
Jerusalem
where
the
Lord's
Temple
had
been,
the
family
leaders
gave
their
gifts
for
building
this
house
of
God
again.
They
wanted
to
build
it
in
this
same
place.
Nehemiah 11:2
2
Some
people
volunteered
to
live
in
Jerusalem.
The
other
people
thanked
and
blessed
them
for
volunteering.
Psalms 80:1
1
To
the
director:
To
the
tune
of
"Lilies
of
the
Agreement."
One
of
Asaph's
songs
of
praise.
Shepherd
of
Israel,
listen
to
us.
You
lead
your
people
like
sheep.
You
sit
on
your
throne
above
the
Cherub
angels.
Let
us
see
you.
Isaiah 37:16
16
"Lord
All-Powerful,
God
of
Israel,
you
sit
as
King
above
the
Cherub
angels.
You
alone
are
the
God
who
rules
all
the
kingdoms
on
earth.
You
are
the
creator
of
heaven
and
earth.
Zechariah 4:2
2
Then
the
angel
asked
me,
"What
do
you
see?"
I
said,
"I
see
a
solid
gold
lampstand.
There
are
seven
lamps
on
the
lampstand,
and
there
is
a
bowl
on
top
of
it.
There
are
seven
tubes
coming
from
the
bowl.
One
tube
goes
to
each
lamp.
{The
tubes
bring
the
oil
in
the
bowl
to
each
of
the
lamps.}
Acts 7:44
44
"The
Holy
Tent
was
with
our
ancestors
in
the
desert.
God
told
Moses
how
to
make
this
tent.
He
made
it
like
the
plan
that
God
showed
him.
Romans 3:25
25
God
gave
Jesus
as
a
way
to
forgive
people's
sins
through
their
faith
in
him.
God
can
forgive
them
because
the
blood
sacrifice
of
Jesus
pays
for
their
sins.
God
gave
Jesus
to
show
that
he
always
does
what
is
right
and
fair.
He
was
right
in
the
past
when
he
was
patient
and
did
not
punish
people
for
their
sins.
And
in
our
own
time
he
still
does
what
is
right.
God
worked
all
this
out
in
a
way
that
allows
him
to
judge
people
fairly
and
still
make
right
any
person
who
has
faith
in
Jesus.
2 Corinthians 6:16
16
God's
temple
cannot
have
anything
to
do
with
idols,
and
we
are
the
temple
of
the
living
God.
As
God
said,
"I
will
live
with
them
and
walk
with
them;
I
will
be
their
God,
and
they
will
be
my
people."
2 Corinthians 8:12
12
If
you
want
to
give,
your
gift
will
be
accepted.
Your
gift
will
be
judged
by
what
you
have,
not
by
what
you
don't
have.
2 Corinthians 9:7
7
Each
one
of
you
should
give
what
you
have
decided
in
your
heart
to
give.
You
should
not
give
if
it
makes
you
unhappy
or
if
you
feel
forced
to
give.
God
loves
those
who
are
happy
to
give.
Hebrews 3:6
6
But
Christ
is
faithful
in
ruling
God's
house
as
the
Son.
And
we
are
God's
house,
if
we
remain
confident
of
the
great
hope
we
are
glad
to
say
we
have.
Hebrews 8:5
5
The
work
that
these
priests
do
is
really
only
a
copy
and
a
shadow
of
what
is
in
heaven.
That
is
why
God
warned
Moses
when
he
was
ready
to
build
the
Holy
Tent:
"Be
sure
to
make
everything
exactly
like
the
pattern
I
showed
you
on
the
mountain."
Hebrews 9:5
5
Above
the
Box
were
the
Cherub
angels
that
showed
God's
glory.
These
Cherub
angels
were
over
the
place
of
mercy.
But
we
cannot
say
everything
about
this
now.
Revelation 1:12
12
I
turned
to
see
who
was
talking
to
me.
When
I
turned,
I
saw
seven
golden
lampstands.
Revelation 21:3
3
I
heard
a
loud
voice
from
the
throne.
It
said,
"Now
God's
home
is
with
people.
He
will
live
with
them.
They
will
be
his
people.
God
himself
will
be
with
them
and
will
be
their
God.
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
MHB
Exodus 16:34
34
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
וַיַּנִּיחֵהוּ
H3240
אַהֲרֹן
H175
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
הָעֵדֻת
H5715
לְמִשְׁמָֽרֶת
H4931
׃
EPUN
Exodus 25:40
40
וּרְאֵה
H7200
W-VQI2MS
וַעֲשֵׂה
H6213
בְּתַבְנִיתָם
H8403
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
מָרְאֶה
H7200
בָּהָֽר
H2022
׃
EPUN
ס
CPUN
Exodus 26:34
34
וְנָתַתָּ
H5414
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכַּפֹּרֶת
H3727
עַל
H5921
PREP
אֲרוֹן
H727
הָעֵדֻת
H5715
בְּקֹדֶשׁ
H6944
הַקֳּדָשִֽׁים
H6944
׃
EPUN
Exodus 27:21
21
בְּאֹהֶל
H168
מוֹעֵד
H4150
NMS
מִחוּץ
H2351
לַפָּרֹכֶת
H6532
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָעֵדֻת
H5715
יַעֲרֹךְ
H6186
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
אַהֲרֹן
H175
וּבָנָיו
H1121
W-CMP-3MS
מֵעֶרֶב
H6153
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
בֹּקֶר
H1242
NMS
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
חֻקַּת
H2708
עוֹלָם
H5769
NMS
לְדֹרֹתָם
H1755
מֵאֵת
H854
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
ס
CPUN
Exodus 28:15
15
וְעָשִׂיתָ
H6213
חֹשֶׁן
H2833
מִשְׁפָּט
H4941
NMS
מַעֲשֵׂה
H4639
M-CMS
חֹשֵׁב
H2803
כְּמַעֲשֵׂה
H4639
אֵפֹד
H646
תַּעֲשֶׂנּוּ
H6213
זָהָב
H2091
NMS
תְּכֵלֶת
H8504
וְאַרְגָּמָן
H713
וְתוֹלַעַת
H8438
שָׁנִי
H8144
וְשֵׁשׁ
H8336
מָשְׁזָר
H7806
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
אֹתֽוֹ
H853
PART-3MS
׃
EPUN
Exodus 29:45
45
וְשָׁכַנְתִּי
H7931
בְּתוֹךְ
H8432
B-NMS
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
וְהָיִיתִי
H1961
לָהֶם
EPUN
לֵאלֹהִֽים
H430
L-NMP
׃
EPUN
Exodus 30:34
34
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
קַח
H3947
VQI2MS
־
CPUN
לְךָ
L-PPRO-2MS
סַמִּים
H5561
נָטָף
H5198
׀
CPUN
וּשְׁחֵלֶת
H7827
וְחֶלְבְּנָה
H2464
סַמִּים
H5561
וּלְבֹנָה
H3828
זַכָּה
H2134
בַּד
H905
בְּבַד
H905
יִהְיֶֽה
H1961
׃
EPUN
Exodus 31:18
18
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
כְּכַלֹּתוֹ
H3615
לְדַבֵּר
H1696
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
בְּהַר
H2022
סִינַי
H5514
שְׁנֵי
H8147
ONUM
לֻחֹת
H3871
הָעֵדֻת
H5715
לֻחֹת
H3871
אֶבֶן
H68
GFS
כְּתֻבִים
H3789
בְּאֶצְבַּע
H676
אֱלֹהִֽים
H430
NAME-4MP
׃
EPUN
Exodus 35:21
21
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אִישׁ
H376
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
נְשָׂאוֹ
H5375
לִבּוֹ
H3820
CMS-3MS
וְכֹל
H3605
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָדְבָה
H5068
רוּחוֹ
H7307
CMS-3MS
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
הֵבִיאוּ
H935
אֶת
H853
PART-3MS
־
CPUN
תְּרוּמַת
H8641
יְהוָה
H3068
EDS
לִמְלֶאכֶת
H4399
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
וּלְכָל
H3605
NMS
־
CPUN
עֲבֹדָתוֹ
H5656
וּלְבִגְדֵי
H899
הַקֹּֽדֶשׁ
H6944
׃
EPUN
Exodus 36:4
4
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַחֲכָמִים
H2450
הָעֹשִׂים
H6213
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
מְלֶאכֶת
H4399
הַקֹּדֶשׁ
H6944
אִֽישׁ
H376
NMS
־
CPUN
אִישׁ
H376
NMS
מִמְּלַאכְתּוֹ
H4399
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
עֹשִֽׂים
H6213
׃
EPUN
Exodus 37:20
20
וּבַמְּנֹרָה
H4501
אַרְבָּעָה
H702
MMS
גְבִעִים
H1375
מְשֻׁקָּדִים
H8246
כַּפְתֹּרֶיהָ
H3730
וּפְרָחֶֽיהָ
H6525
׃
EPUN
Leviticus 4:6
6
וְטָבַל
H2881
הַכֹּהֵן
H3548
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֶצְבָּעוֹ
H676
בַּדָּם
H1818
וְהִזָּה
H5137
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַדָּם
H1818
שֶׁבַע
H7651
MFS
פְּעָמִים
H6471
NFP
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
L-CMP
פָּרֹכֶת
H6532
הַקֹּֽדֶשׁ
H6944
׃
EPUN
Leviticus 10:4
4
וַיִּקְרָא
H7121
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מִֽישָׁאֵל
H4332
וְאֶל
H413
PREP
אֶלְצָפָן
H469
בְּנֵי
CMP
עֻזִּיאֵל
H5816
דֹּד
H1730
אַהֲרֹן
H175
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֲלֵהֶם
H413
PREP
קִרְבוּ
H7126
שְׂאוּ
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲחֵיכֶם
H251
מֵאֵת
H853
PART
פְּנֵי
H6440
CMP
־
CPUN
הַקֹּדֶשׁ
H6944
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מִחוּץ
H2351
לַֽמַּחֲנֶֽה
H4264
׃
EPUN
Leviticus 21:12
12
וּמִן
H4480
W-PREP
־
CPUN
הַמִּקְדָּשׁ
H4720
לֹא
H3808
NADV
יֵצֵא
H3318
VQY3MS
וְלֹא
H3808
W-NADV
יְחַלֵּל
H2490
אֵת
H853
PART
מִקְדַּשׁ
H4720
אֱלֹהָיו
H430
CMP-3MS
כִּי
H3588
CONJ
נֵזֶר
H5145
שֶׁמֶן
H8081
NMS
מִשְׁחַת
H4888
אֱלֹהָיו
H430
CMP-3MS
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
Leviticus 24:6
6
וְשַׂמְתָּ
H7760
אוֹתָם
H853
שְׁתַּיִם
H8147
MFD
מַֽעֲרָכוֹת
H4634
שֵׁשׁ
H8337
RFS
הַֽמַּעֲרָכֶת
H4635
עַל
H5921
PREP
הַשֻּׁלְחָן
H7979
הַטָּהֹר
H2889
D-AMS
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
Numbers 4:7
7
וְעַל
H5921
PREP-3MS
׀
CPUN
שֻׁלְחַן
H7979
הַפָּנִים
H6440
יִפְרְשׂוּ
H6566
בֶּגֶד
H899
תְּכֵלֶת
H8504
וְנָתְנוּ
H5414
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַקְּעָרֹת
H7086
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכַּפֹּת
H3709
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמְּנַקִּיֹּת
H4518
וְאֵת
H853
PART
קְשׂוֹת
H7184
הַנָּסֶךְ
H5262
וְלֶחֶם
H3899
הַתָּמִיד
H8548
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
יִהְיֶֽה
H1961
׃
EPUN
Numbers 7:89
89
וּבְבֹא
H935
מֹשֶׁה
H4872
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
לְדַבֵּר
H1696
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
וַיִּשְׁמַע
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַקּוֹל
H6963
מִדַּבֵּר
H1696
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
מֵעַל
H5921
M-PREP
הַכַּפֹּרֶת
H3727
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
M-PREP
־
CPUN
אֲרֹן
H727
הָעֵדֻת
H5715
מִבֵּין
H996
שְׁנֵי
H8147
ONUM
הַכְּרֻבִים
H3742
D-NMP
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
אֵלָֽיו
H413
PREP
׃
EPUN
פ
CPUN
Numbers 8:4
4
וְזֶה
H2088
W-PMS
מַעֲשֵׂה
H4639
M-CMS
הַמְּנֹרָה
H4501
מִקְשָׁה
H4749
זָהָב
H2091
NMS
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
יְרֵכָהּ
H3409
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
פִּרְחָהּ
H6525
מִקְשָׁה
H4749
הִוא
H1931
PPRO-3FS
כַּמַּרְאֶה
H4758
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הֶרְאָה
H7200
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
כֵּן
H3651
ADV
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמְּנֹרָֽה
H4501
׃
EPUN
פ
CPUN
Deuteronomy 10:3
3
וָאַעַשׂ
H6213
אֲרוֹן
H727
עֲצֵי
H6086
CMP
שִׁטִּים
H7848
וָאֶפְסֹל
H6458
שְׁנֵי
H8147
ONUM
־
CPUN
לֻחֹת
H3871
אֲבָנִים
H68
NFP
כָּרִאשֹׁנִים
H7223
וָאַעַל
H5927
הָהָרָה
H2022
D-NMS-3FS
וּשְׁנֵי
H8147
הַלֻּחֹת
H3871
בְּיָדִֽי
H3027
׃
EPUN
Deuteronomy 31:26
26
לָקֹחַ
H3947
אֵת
H853
PART
סֵפֶר
H5612
CMS
הַתּוֹרָה
H8451
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וְשַׂמְתֶּם
H7760
אֹתוֹ
H853
PART
מִצַּד
H6654
אֲרוֹן
H727
בְּרִית
H1285
NFS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵיכֶם
H430
וְהָֽיָה
H1961
־
CPUN
שָׁם
H8033
ADV
בְּךָ
CPUN
לְעֵֽד
H5707
׃
EPUN
Ezra 2:68
68
וּמֵרָאשֵׁי
H7218
הָֽאָבוֹת
H1
בְּבוֹאָם
H935
לְבֵית
H1004
יְהוָה
H3068
EDS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בִּירוּשָׁלִָם
H3389
הִֽתְנַדְּבוּ
H5068
לְבֵית
H1004
הָֽאֱלֹהִים
H430
D-NAME-4MP
לְהַעֲמִידוֹ
H5975
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
מְכוֹנֽוֹ
H4349
׃
EPUN
Nehemiah 11:2
2
וַֽיְבָרֲכוּ
H1288
הָעָם
H5971
לְכֹל
H3605
הָֽאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
הַמִּֽתְנַדְּבִים
H5068
לָשֶׁבֶת
H3427
L-VQFC
בִּירוּשָׁלִָֽם
H3389
׃
EPUN
פ
CPUN
Psalms 80:1
1
לַמְנַצֵּחַ
H5329
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
שֹׁשַׁנִּים
CPUN
עֵדוּת
H7802
לְאָסָף
H623
מִזְמֽוֹר
H4210
׃
EPUN
רֹעֵה
H7462
VQPMS
יִשְׂרָאֵל
H3478
׀
PUNC
הַאֲזִינָה
H238
VHI2MS-3FS
נֹהֵג
H5090
כַּצֹּאן
H6629
יוֹסֵף
H3130
יֹשֵׁב
H3427
VQPMS
הַכְּרוּבִים
H3742
הוֹפִֽיעָה
H3313
׃
EPUN
Isaiah 37:16
16
יְהוָה
H3068
EDS
צְבָאוֹת
H6635
אֱלֹהֵי
H430
CDP
יִשְׂרָאֵל
H3478
יֹשֵׁב
H3427
VQPMS
הַכְּרֻבִים
H3742
D-NMP
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
־
CPUN
הוּא
H1931
PPRO-3MS
הָֽאֱלֹהִים
H430
D-NAME-4MP
לְבַדְּךָ
H905
לְכֹל
H3605
מַמְלְכוֹת
H4467
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
עָשִׂיתָ
H6213
VQQ2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
Zechariah 4:2
2
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
מָה
H4100
IGAT
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
רֹאֶה
H7200
VQPMS
ויאמר
H559
W-VQY3MS
רָאִיתִי
H7200
VQQ1MS
׀
CPUN
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
מְנוֹרַת
H4501
זָהָב
H2091
NMS
כֻּלָּהּ
H3605
וְגֻלָּהּ
H1543
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשָׁהּ
H7218
וְשִׁבְעָה
H7651
W-MMS
נֵרֹתֶיהָ
H5216
עָלֶיהָ
H5921
PREP
שִׁבְעָה
H7651
NUM-MS
וְשִׁבְעָה
H7651
W-MMS
מֽוּצָקוֹת
H4166
לַנֵּרוֹת
H5216
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רֹאשָֽׁהּ
H7218
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Exodus 25:0
in
LXXRP
Exodus 16:34
34
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
και
G2532
CONJ
απεθετο
G659
V-AMI-3S
ααρων
G2
N-PRI
εναντιον
G1726
PREP
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
εις
G1519
PREP
διατηρησιν
N-ASF
Exodus 25:40
40
ορα
G3708
V-PAD-2S
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
κατα
G2596
PREP
τον
G3588
T-ASM
τυπον
G5179
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
δεδειγμενον
G1166
V-RMPAS
σοι
G4771
P-DS
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
Exodus 26:34
34
και
G2532
CONJ
κατακαλυψεις
G2619
V-FAI-2S
τω
G3588
T-DSN
καταπετασματι
G2665
N-DSN
την
G3588
T-ASF
κιβωτον
G2787
N-ASF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
αγιω
G40
A-DSM
των
G3588
T-GPM
αγιων
G40
A-GPM
Exodus 27:21
21
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
σκηνη
G4633
N-DSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
εξωθεν
G1855
ADV
του
G3588
T-GSN
καταπετασματος
G2665
N-GSN
του
G3588
T-GSN
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
καυσει
G2545
V-FAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
αφ
G575
PREP
εσπερας
G2073
N-GSF
εως
G2193
PREP
πρωι
G4404
ADV
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
νομιμον
G3545
A-NSN
αιωνιον
G166
A-NSN
εις
G1519
PREP
τας
G3588
T-APF
γενεας
G1074
N-APF
υμων
G4771
P-GP
παρα
G3844
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
Exodus 28:15
15
και
G2532
CONJ
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
λογειον
N-ASN
των
G3588
T-GPF
κρισεων
G2920
N-GPF
εργον
G2041
N-ASN
ποικιλτου
N-GSM
κατα
G2596
PREP
τον
G3588
T-ASM
ρυθμον
N-ASM
της
G3588
T-GSF
επωμιδος
N-GSF
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
αυτο
G846
D-ASN
εκ
G1537
PREP
χρυσιου
G5553
N-GSN
και
G2532
CONJ
υακινθου
G5192
N-GSF
και
G2532
CONJ
πορφυρας
G4209
N-GSF
και
G2532
CONJ
κοκκινου
G2847
A-GSN
κεκλωσμενου
V-RMPGS
και
G2532
CONJ
βυσσου
G1040
N-GSF
κεκλωσμενης
V-RMPGS
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
αυτο
G846
D-ASN
Exodus 29:45
45
και
G2532
CONJ
επικληθησομαι
V-FPI-1S
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εσομαι
G1510
V-FMI-1S
αυτων
G846
D-GPM
θεος
G2316
N-NSM
Exodus 30:34
34
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
λαβε
G2983
V-AAD-2S
σεαυτω
G4572
D-DSM
ηδυσματα
N-APN
στακτην
N-ASF
ονυχα
N-ASM
χαλβανην
N-ASF
ηδυσμου
N-GSM
και
G2532
CONJ
λιβανον
G3030
N-ASM
διαφανη
G1307
A-ASM
ισον
G2470
A-NSN
ισω
G2470
A-DSN
εσται
G1510
V-FMI-3S
Exodus 31:18
18
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
μωυσει
N-DSM
ηνικα
G2259
ADV
κατεπαυσεν
G2664
V-AAI-3S
λαλων
G2980
V-PAPNS
αυτω
G846
D-DSM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
τω
G3588
T-DSN
σινα
G4614
N-PRI
τας
G3588
T-APF
δυο
G1417
N-NUI
πλακας
G4109
N-APF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
πλακας
G4109
N-APF
λιθινας
G3035
A-APF
γεγραμμενας
G1125
V-RPPAP
τω
G3588
T-DSM
δακτυλω
G1147
N-DSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
Exodus 35:21
21
και
G2532
CONJ
ηνεγκαν
G5342
V-AAI-3P
εκαστος
G1538
A-NSM
ων
G3739
R-GPM
εφερεν
G5342
V-IAI-3S
αυτων
G846
D-GPM
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
και
G2532
CONJ
οσοις
G3745
A-DPM
εδοξεν
G1380
V-AAI-3S
τη
G3588
T-DSF
ψυχη
G5590
N-DSF
αυτων
G846
D-GPM
ηνεγκαν
G5342
V-AAI-3P
αφαιρεμα
N-ASN
κυριω
G2962
N-DSM
εις
G1519
PREP
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
εργα
G2041
N-APN
της
G3588
T-GSF
σκηνης
G4633
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
και
G2532
CONJ
εις
G1519
PREP
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
κατεργα
N-APN
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εις
G1519
PREP
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
στολας
G4749
N-APF
του
G3588
T-GSN
αγιου
G40
A-GSN
Exodus 36:4
4
και
G2532
CONJ
παρεγινοντο
G3854
V-IMI-3P
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
σοφοι
G4680
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
ποιουντες
G4160
V-PAPNP
τα
G3588
T-APN
εργα
G2041
N-APN
του
G3588
T-GSN
αγιου
G40
A-GSN
εκαστος
G1538
A-NSM
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
αυτου
G846
D-GSM
εργον
G2041
N-ASN
ο
G3739
R-ASN
αυτοι
G846
D-NPM
ηργαζοντο
G2038
V-IMI-3P
Exodus 37:20
20
Leviticus 4:6
6
και
G2532
CONJ
βαψει
G911
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ιερευς
G2409
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
δακτυλον
G1147
N-ASM
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
αιμα
G129
N-ASN
και
G2532
CONJ
προσρανει
V-FAI-3S
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
αιματος
G129
N-GSN
επτακις
G2034
ADV
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
καταπετασμα
G2665
N-ASN
το
G3588
T-ASN
αγιον
G40
A-ASN
Leviticus 10:4
4
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
μισαδαι
N-PRI
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
ελισαφαν
N-PRI
υιους
G5207
N-APM
οζιηλ
N-PRI
υιους
G5207
N-APM
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
προσελθατε
G4334
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
αρατε
G142
V-AAD-2P
τους
G3588
T-APM
αδελφους
G80
N-APM
υμων
G4771
P-GP
εκ
G1537
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
των
G3588
T-GPN
αγιων
G40
A-GPN
εξω
G1854
PREP
της
G3588
T-GSF
παρεμβολης
N-GSF
Leviticus 21:12
12
και
G2532
CONJ
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPN
αγιων
G40
A-GPN
ουκ
G3364
ADV
εξελευσεται
G1831
V-FMI-3S
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
βεβηλωσει
G953
V-FAI-3S
το
G3588
T-ASN
ηγιασμενον
G37
V-RPPAS
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
οτι
G3754
CONJ
το
G3588
T-NSN
αγιον
G40
A-NSN
ελαιον
G1637
N-NSN
το
G3588
T-NSN
χριστον
G5547
A-NSN
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
επ
G1909
PREP
αυτω
G846
D-DSM
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
Leviticus 24:6
6
και
G2532
CONJ
επιθησετε
G2007
V-FAI-2P
αυτους
G846
D-APM
δυο
G1417
N-NUI
θεματα
N-APN
εξ
G1803
N-NUI
αρτους
G740
N-APM
το
G3588
T-ASN
εν
G1519
A-ASN
θεμα
N-ASN
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
τραπεζαν
G5132
N-ASF
την
G3588
T-ASF
καθαραν
G2513
A-ASF
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
Numbers 4:7
7
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
τραπεζαν
G5132
N-ASF
την
G3588
T-ASF
προκειμενην
G4295
V-PMPAS
επιβαλουσιν
G1911
V-FAI-3P
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
ιματιον
G2440
N-ASN
ολοπορφυρον
A-ASN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
τρυβλια
G5165
N-APN
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
θυισκας
N-APF
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
κυαθους
N-APM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
σπονδεια
N-APN
εν
G1722
PREP
οις
G3739
R-DPN
σπενδει
G4689
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
αρτοι
G740
N-NPM
οι
G3588
T-NPM
δια
G1223
PREP
παντος
G3956
A-GSM
επ
G1909
PREP
αυτης
G846
D-GSF
εσονται
G1510
V-FMI-3P
Numbers 7:89
89
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εισπορευεσθαι
G1531
V-PMN
μωυσην
N-ASM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
σκηνην
G4633
N-ASF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
λαλησαι
G2980
V-AAN
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
φωνην
G5456
N-ASF
κυριου
G2962
N-GSM
λαλουντος
G2980
V-PAPGS
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
ανωθεν
G509
ADV
του
G3588
T-GSN
ιλαστηριου
G2435
N-GSN
ο
G3739
R-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
κιβωτου
G2787
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
των
G3588
T-GPM
δυο
G1417
N-NUI
χερουβιμ
G5502
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελαλει
G2980
V-IAI-3S
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
Numbers 8:4
4
και
G2532
CONJ
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
κατασκευη
N-NSF
της
G3588
T-GSF
λυχνιας
G3087
N-GSF
στερεα
G4731
A-NSF
χρυση
A-NSF
ο
G3588
T-NSM
καυλος
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
κρινα
G2918
N-NPN
αυτης
G846
D-GSF
στερεα
G4731
A-NSF
ολη
G3650
A-NSF
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
ειδος
G1491
N-ASN
ο
G3739
R-NSN
εδειξεν
G1166
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
ουτως
G3778
ADV
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
λυχνιαν
G3087
N-ASF
Deuteronomy 10:3
3
και
G2532
CONJ
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
κιβωτον
G2787
N-ASF
εκ
G1537
PREP
ξυλων
G3586
N-GPN
ασηπτων
A-GPN
και
G2532
CONJ
ελαξευσα
V-AAI-1S
τας
G3588
T-APF
δυο
G1417
N-NUI
πλακας
G4109
N-APF
τας
G3588
T-APF
λιθινας
G3035
A-APF
ως
G3739
CONJ
αι
G3588
T-NPF
πρωται
G4413
A-NPFS
και
G2532
CONJ
ανεβην
G305
V-AAI-1S
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
δυο
G1417
N-NUI
πλακες
G4109
N-NPF
επι
G1909
PREP
ταις
G3588
T-DPF
χερσιν
G5495
N-DPF
μου
G1473
P-GS
Deuteronomy 31:26
26
λαβοντες
G2983
V-AAPNP
το
G3588
T-ASN
βιβλιον
G975
N-ASN
του
G3588
T-GSM
νομου
G3551
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
θησετε
G5087
V-FAI-2P
αυτο
G846
D-ASN
εκ
G1537
PREP
πλαγιων
A-GPN
της
G3588
T-GSF
κιβωτου
G2787
N-GSF
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
εκει
G1563
ADV
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
εις
G1519
PREP
μαρτυριον
G3142
N-ASN
1 Samuel 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
εκειναις
G1565
D-DPF
και
G2532
CONJ
συναθροιζονται
G4867
V-PMI-3P
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
εις
G1519
PREP
πολεμον
G4171
N-ASM
επι
G1909
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
ισραηλ
G2474
N-PRI
εις
G1519
PREP
απαντησιν
N-ASF
αυτοις
G846
D-DPM
εις
G1519
PREP
πολεμον
G4171
N-ASM
και
G2532
CONJ
παρεμβαλλουσιν
V-PAI-3P
επι
G1909
PREP
αβενεζερ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
παρεμβαλλουσιν
V-PAI-3P
εν
G1722
PREP
αφεκ
N-PRI
2
και
G2532
CONJ
παρατασσονται
V-PMI-3P
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
εις
G1519
PREP
πολεμον
G4171
N-ASM
επι
G1909
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκλινεν
G2827
V-IAI-3S
ο
G3588
T-NSM
πολεμος
G4171
N-NSM
και
G2532
CONJ
επταισεν
G4417
V-AAI-3S
ανηρ
G435
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ενωπιον
G1799
PREP
αλλοφυλων
G246
N-GPM
και
G2532
CONJ
επληγησαν
G4141
V-API-3P
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
παραταξει
N-DSF
εν
G1722
PREP
αγρω
G68
N-DSM
τεσσαρες
G5064
A-NPM
χιλιαδες
G5505
N-NPF
ανδρων
G435
N-GPM
3
και
G2532
CONJ
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
παρεμβολην
N-ASF
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
πρεσβυτεροι
G4245
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
κατα
G2596
PREP
τι
G5100
I-ASN
επταισεν
G4417
V-AAI-3S
ημας
G1473
P-AP
κυριος
G2962
N-NSM
σημερον
G4594
ADV
ενωπιον
G1799
PREP
αλλοφυλων
G246
N-GPM
λαβωμεν
G2983
V-AAS-1P
την
G3588
T-ASF
κιβωτον
G2787
N-ASF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
ημων
G1473
P-GP
εκ
G1537
PREP
σηλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εξελθετω
G1831
V-AAD-3S
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
σωσει
G4982
V-FAI-3S
ημας
G1473
P-AP
εκ
G1537
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
εχθρων
G2190
N-GPM
ημων
G1473
P-GP
4
και
G2532
CONJ
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
εις
G1519
PREP
σηλωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αιρουσιν
G142
V-PAI-3P
εκειθεν
G1564
ADV
την
G3588
T-ASF
κιβωτον
G2787
N-ASF
κυριου
G2962
N-GSM
καθημενου
G2521
V-PMPGS
χερουβιμ
G5502
N-PRI
και
G2532
CONJ
αμφοτεροι
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ηλι
G2241
N-PRI
μετα
G3326
PREP
της
G3588
T-GSF
κιβωτου
G2787
N-GSF
οφνι
N-PRI
και
G2532
CONJ
φινεες
N-PRI
5
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
ως
G3739
CONJ
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
κιβωτος
G2787
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
παρεμβολην
N-ASF
και
G2532
CONJ
ανεκραξεν
G349
V-AAI-3S
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
φωνη
G5456
N-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
και
G2532
CONJ
ηχησεν
G2278
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
γη
G1065
N-NSF
6
και
G2532
CONJ
ηκουσαν
G191
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
της
G3588
T-GSF
κραυγης
G2906
N-GSF
και
G2532
CONJ
ειπον
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
τις
G5100
I-ASN
η
G3588
T-NSF
κραυγη
G2906
N-NSF
η
G3588
T-NSF
μεγαλη
G3173
A-NSF
αυτη
G3778
D-NSF
εν
G1722
PREP
παρεμβολη
N-DSF
των
G3588
T-GPM
εβραιων
G1445
N-GPM
και
G2532
CONJ
εγνωσαν
G1097
V-AAI-3P
οτι
G3754
CONJ
κιβωτος
G2787
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
ηκει
G1854
V-PAI-3S
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
παρεμβολην
N-ASF
7
και
G2532
CONJ
εφοβηθησαν
G5399
V-API-3P
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
και
G2532
CONJ
ειπον
V-AAI-3P
ουτοι
G3778
D-NPM
οι
G3588
T-NPM
θεοι
G2316
N-NPM
ηκασιν
G1854
V-PAI-3P
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
παρεμβολην
N-ASF
ουαι
G3759
INJ
ημιν
G1473
P-DP
εξελου
G1807
V-AMD-2S
ημας
G1473
P-AP
κυριε
G2962
N-VSM
σημερον
G4594
ADV
οτι
G3754
CONJ
ου
G3364
ADV
γεγονεν
G1096
V-RAI-3S
τοιαυτη
G5108
A-NSF
εχθες
G5504
ADV
και
G2532
CONJ
τριτην
G5154
A-ASF
8
ουαι
G3759
INJ
ημιν
G1473
P-DP
τις
G5100
I-NSM
εξελειται
G1807
V-FMI-3S
ημας
G1473
P-AP
εκ
G1537
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
των
G3588
T-GPM
θεων
G2316
N-GPM
των
G3588
T-GPM
στερεων
G4731
A-GPM
τουτων
G3778
D-GPM
ουτοι
G3778
D-NPM
οι
G3588
T-NPM
θεοι
G2316
N-NPM
οι
G3588
T-NPM
παταξαντες
G3960
V-AAPNP
την
G3588
T-ASF
αιγυπτον
G125
N-ASF
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
πληγη
G4127
N-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
9
κραταιουσθε
G2901
V-PMD-2P
και
G2532
CONJ
γινεσθε
G1096
V-PMD-2P
εις
G1519
PREP
ανδρας
G435
N-APM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
μηποτε
G3379
ADV
δουλευσητε
G1398
V-AAS-2P
τοις
G3588
T-DPM
εβραιοις
G1445
N-DPM
καθως
G2531
ADV
εδουλευσαν
G1398
V-AAI-3P
ημιν
G1473
P-DP
και
G2532
CONJ
εσεσθε
G1510
V-FMI-2P
εις
G1519
PREP
ανδρας
G435
N-APM
και
G2532
CONJ
πολεμησατε
G4170
V-AAD-2P
αυτους
G846
D-APM
10
και
G2532
CONJ
επολεμησαν
G4170
V-AAI-3P
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
πταιει
G4417
V-PAI-3S
ανηρ
G435
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εφυγεν
G5343
V-AAI-3S
εκαστος
G1538
A-NSM
εις
G1519
PREP
σκηνωμα
G4638
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
πληγη
G4127
N-NSF
μεγαλη
G3173
A-NSF
σφοδρα
G4970
ADV
και
G2532
CONJ
επεσαν
G4098
V-AAI-3P
εξ
G1537
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
τριακοντα
G5144
N-NUI
χιλιαδες
G5505
N-NPF
ταγματων
G5001
N-GPN
11
και
G2532
CONJ
κιβωτος
G2787
N-NSF
θεου
G2316
N-GSM
ελημφθη
G2983
V-API-3S
και
G2532
CONJ
αμφοτεροι
A-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ηλι
G2241
N-PRI
απεθανον
G599
V-AAI-3P
οφνι
N-PRI
και
G2532
CONJ
φινεες
N-PRI
12
και
G2532
CONJ
εδραμεν
G5143
V-AAI-3S
ανηρ
G435
N-NSM
ιεμιναιος
N-NSM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
παραταξεως
N-GSF
και
G2532
CONJ
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
σηλωμ
N-PRI
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
εκεινη
G1565
D-DSF
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
ιματια
G2440
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
διερρηγοτα
V-RAPAP
και
G2532
CONJ
γη
G1065
N-NSF
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
κεφαλης
G2776
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
13
και
G2532
CONJ
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
ηλι
G2241
N-PRI
εκαθητο
G2521
V-IAI-3S
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSM
διφρου
N-GSM
παρα
G3844
PREP
την
G3588
T-ASF
πυλην
G4439
N-ASF
σκοπευων
V-PAPNS
την
G3588
T-ASF
οδον
G3598
N-ASF
οτι
G3754
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
εξεστηκυια
G1839
V-RAPNS
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
κιβωτου
G2787
N-GSF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ανθρωπος
G444
N-NSM
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
απαγγειλαι
V-AAN
και
G2532
CONJ
ανεβοησεν
G310
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
πολις
G4172
N-NSF
14
και
G2532
CONJ
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
ηλι
G2241
N-PRI
την
G3588
T-ASF
φωνην
G5456
N-ASF
της
G3588
T-GSF
βοης
G995
N-GSF
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τις
G5100
I-ASN
η
G3588
T-NSF
βοη
G995
N-NSF
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ανθρωπος
G444
N-NSM
σπευσας
G4692
V-AAPNS
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
απηγγειλεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
ηλι
G2241
N-PRI
15
και
G2532
CONJ
ηλι
G2241
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
ενενηκοντα
N-NUI
ετων
G2094
N-GPN
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
οφθαλμοι
G3788
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
επανεστησαν
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εβλεπεν
G991
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ηλι
G2241
N-PRI
τοις
G3588
T-DPM
ανδρασιν
G435
N-DPM
τοις
G3588
T-DPM
περιεστηκοσιν
G4026
V-RAPDP
αυτω
G846
D-DSM
τις
G5100
I-ASN
η
G3588
T-NSF
φωνη
G5456
N-NSF
του
G3588
T-GSM
ηχους
G2279
N-APM
τουτου
G3778
D-GSM
16
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ανηρ
G435
N-NSM
σπευσας
G4692
V-AAPNS
προσηλθεν
G4334
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
ηλι
G2241
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
εγω
G1473
P-NSM
ειμι
G1510
V-PAI-1S
ο
G3588
T-NSM
ηκων
G1854
V-PAPNS
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
παρεμβολης
N-GSF
καγω
CONJ
πεφευγα
G5343
V-RAI-1S
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
παραταξεως
N-GSF
σημερον
G4594
ADV
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τι
G5100
I-ASN
το
G3588
T-ASN
γεγονος
G1096
V-RAPAS
ρημα
G4487
N-ASN
τεκνον
G5043
N-ASN
17
και
G2532
CONJ
απεκριθη
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
παιδαριον
G3808
N-NSN
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
πεφευγεν
G5343
V-RAI-3S
ανηρ
G435
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εκ
G1537
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αλλοφυλων
G246
N-GPM
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
πληγη
G4127
N-NSF
μεγαλη
G3173
A-NSF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
λαω
G2992
N-DSM
και
G2532
CONJ
αμφοτεροι
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
σου
G4771
P-GS
τεθνηκασιν
G2348
V-RAI-3P
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
κιβωτος
G2787
N-NSF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
ελημφθη
G2983
V-API-3S
18
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ως
G3739
CONJ
εμνησθη
G3403
V-API-3S
της
G3588
T-GSF
κιβωτου
G2787
N-GSF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
επεσεν
G4098
V-AAI-3S
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
διφρου
N-GSM
οπισθιως
ADV
εχομενος
G2192
V-PMPNS
της
G3588
T-GSF
πυλης
G4439
N-GSF
και
G2532
CONJ
συνετριβη
G4937
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
νωτος
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
οτι
G3754
CONJ
πρεσβυτης
G4246
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
ανθρωπος
G444
N-NSM
και
G2532
CONJ
βαρυς
G926
A-NSM
και
G2532
CONJ
αυτος
G846
D-NSM
εκρινεν
G2919
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εικοσι
G1501
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
19
και
G2532
CONJ
νυμφη
G3565
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
γυνη
G1135
N-NSF
φινεες
N-PRI
συνειληφυια
G4815
V-RAPNS
του
G3588
T-GSN
τεκειν
G5088
V-AAN
και
G2532
CONJ
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
αγγελιαν
G31
N-ASF
οτι
G3754
CONJ
ελημφθη
G2983
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
κιβωτος
G2787
N-NSF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
οτι
G3754
CONJ
τεθνηκεν
G2348
V-RAI-3S
ο
G3588
T-NSM
πενθερος
G3995
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ανηρ
G435
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
ωκλασεν
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
οτι
G3754
CONJ
επεστραφησαν
G1994
V-API-3P
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
ωδινες
G5604
N-NPF
αυτης
G846
D-GSF
20
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
καιρω
G2540
N-DSM
αυτης
G846
D-GSF
αποθνησκει
G599
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
ειπον
V-AAI-3P
αυτη
G846
D-DSF
αι
G3588
T-NPF
γυναικες
G1135
N-NPF
αι
G3588
T-NPF
παρεστηκυιαι
G3936
V-RAPNP
αυτη
G846
D-DSF
μη
G3165
ADV
φοβου
G5399
V-PMD-2S
οτι
G3754
CONJ
υιον
G5207
N-ASM
τετοκας
G5088
V-RAI-2S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
απεκριθη
V-API-3S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ενοησεν
G3539
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
αυτης
G846
D-GSF
21
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
παιδαριον
G3808
N-ASN
ουαι
G3759
N-PRI
βαρχαβωθ
N-PRI
υπερ
G5228
PREP
της
G3588
T-GSF
κιβωτου
G2787
N-GSF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
υπερ
G5228
PREP
του
G3588
T-GSM
πενθερου
G3995
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
υπερ
G5228
PREP
του
G3588
T-GSM
ανδρος
G435
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
22
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
απωκισται
V-PPI-3S
δοξα
G1391
N-NSF
ισραηλ
G2474
N-PRI
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
λημφθηναι
G2983
V-APN
την
G3588
T-ASF
κιβωτον
G2787
N-ASF
κυριου
G2962
N-GSM
2 Samuel 6:2
2
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
επορευθη
G4198
V-API-3S
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
αρχοντων
G758
N-GPM
ιουδα
G2448
N-PRI
εν
G1722
PREP
αναβασει
N-DSF
του
G3588
T-GSN
αναγαγειν
G321
V-AAN
εκειθεν
G1564
ADV
την
G3588
T-ASF
κιβωτον
G2787
N-ASF
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
εφ
G1909
PREP
ην
G3739
R-ASF
επεκληθη
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
κυριου
G2962
N-GSM
των
G3588
T-GPF
δυναμεων
G1411
N-GPF
καθημενου
G2521
V-PMPGS
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPM
χερουβιν
N-PRI
επ
G1909
PREP
αυτης
G846
D-GSF
1 Kings 6:13
13
1 Kings 7:49
49
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
λυχνιας
G3087
N-APF
πεντε
G4002
N-NUI
εκ
G1537
PREP
δεξιων
G1188
A-GPF
και
G2532
CONJ
πεντε
G4002
N-NUI
εξ
G1537
PREP
αριστερων
G710
A-GPF
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
του
G3588
T-GSN
δαβιρ
N-PRI
χρυσας
A-GSF
συγκλειομενας
G4788
V-PMPAP
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
λαμπαδια
N-APN
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
λυχνους
G3088
N-APM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
επαρυστριδας
N-APF
χρυσας
A-GSF
1 Kings 8:9
9
ουκ
G3364
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
κιβωτω
G2787
N-DSF
πλην
G4133
ADV
δυο
G1417
N-NUI
πλακες
G4109
N-NPF
λιθιναι
G3035
A-NPF
πλακες
G4109
N-NPF
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
ας
G3739
R-APF
εθηκεν
G5087
V-AAI-3S
εκει
G1563
ADV
μωυσης
N-NSM
εν
G1722
PREP
χωρηβ
N-PRI
α
G3739
R-APN
διεθετο
V-AMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εκπορευεσθαι
G1607
V-PMN
αυτους
G846
D-APM
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
2 Kings 11:12
12
και
G2532
CONJ
εξαπεστειλεν
G1821
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
υιον
G5207
N-ASM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
το
G3588
T-ASN
νεζερ
N-PRI
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
μαρτυριον
G3142
N-ASN
και
G2532
CONJ
εβασιλευσεν
G936
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
εχρισεν
G5548
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
εκροτησαν
V-AAI-3P
τη
G3588
T-DSF
χειρι
G5495
N-DSF
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
ζητω
G2198
V-PAD-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
2 Kings 19:15
15
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριε
G2962
N-VSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
καθημενος
G2521
V-PMPNS
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPM
χερουβιν
N-PRI
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
μονος
G3441
A-NSM
εν
G1722
PREP
πασαις
G3956
A-DPF
ταις
G3588
T-DPF
βασιλειαις
G932
N-DPF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
συ
G4771
P-NS
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
τον
G3588
T-ASM
ουρανον
G3772
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
1 Chronicles 28:19
19
παντα
G3956
A-ASM
εν
G1722
PREP
γραφη
G1124
N-DSF
χειρος
G5495
N-GSF
κυριου
G2962
N-GSM
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
δαυιδ
N-PRI
σαλωμων
N-PRI
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
περιγενηθεισαν
V-APPAS
αυτω
G846
D-DSM
συνεσιν
G4907
N-ASF
της
G3588
T-GSF
κατεργασιας
N-GSF
του
G3588
T-GSN
παραδειγματος
N-GSN
1 Chronicles 29:14
14
και
G2532
CONJ
τις
G5100
I-NSM
ειμι
G1510
V-PAI-1S
εγω
G1473
P-NS
και
G2532
CONJ
τις
G5100
I-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
μου
G1473
P-GS
οτι
G3754
CONJ
ισχυσαμεν
G2480
V-AAI-1P
προθυμηθηναι
V-APN
σοι
G4771
P-DS
κατα
G2596
PREP
ταυτα
G3778
D-APN
οτι
G3754
CONJ
σα
G4674
A-APN
τα
G3588
T-APN
παντα
G3956
A-APN
και
G2532
CONJ
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPM
σων
G4674
A-GPM
δεδωκαμεν
G1325
V-RAI-1P
σοι
G4771
P-DS
2 Chronicles 4:8
8
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
τραπεζας
G5132
N-APF
δεκα
G1176
N-NUI
και
G2532
CONJ
εθηκεν
G5087
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
ναω
G3485
N-DSM
πεντε
G4002
N-NUI
εκ
G1537
PREP
δεξιων
G1188
A-GPM
και
G2532
CONJ
πεντε
G4002
N-NUI
εξ
G1537
PREP
ευωνυμων
G2176
A-GPM
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
φιαλας
G5357
N-APF
χρυσας
A-APF
εκατον
G1540
N-NUI
2 Chronicles 13:11
11
θυμιωσιν
G2370
V-PAI-3P
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
ολοκαυτωματα
G3646
N-APN
πρωι
G4404
ADV
και
G2532
CONJ
δειλης
N-GSF
και
G2532
CONJ
θυμιαμα
G2368
N-ASN
συνθεσεως
N-GSF
και
G2532
CONJ
προθεσεις
G4286
N-APF
αρτων
G740
N-GPM
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
τραπεζης
G5132
N-GSF
της
G3588
T-GSF
καθαρας
G2513
A-GSF
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
λυχνια
G3087
N-NSF
η
G3588
T-NSF
χρυση
A-NSF
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
λυχνοι
G3088
N-NPM
της
G3588
T-GSF
καυσεως
G2740
N-GSF
αναψαι
V-AAN
δειλης
N-GSF
οτι
G3754
CONJ
φυλασσομεν
G5442
V-PAI-1P
ημεις
G1473
P-NP
τας
G3588
T-APF
φυλακας
G5438
N-APF
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
υμεις
G4771
P-NP
εγκατελιπετε
G1459
V-AAI-2P
αυτον
G846
D-ASM
Ezra 2:68
68
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
αρχοντων
G758
N-GPM
πατριων
G3965
N-GPF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ελθειν
G2064
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
εις
G1519
PREP
οικον
G3624
N-ASM
κυριου
G2962
N-GSM
τον
G3588
T-ASM
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
ηκουσιασαντο
V-AMI-3P
εις
G1519
PREP
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
του
G3588
T-GSN
στησαι
G2476
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
ετοιμασιαν
G2091
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
Nehemiah 11:2
2
και
G2532
CONJ
ευλογησεν
G2127
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
τους
G3588
T-APM
παντας
G3956
A-APM
ανδρας
G435
N-APM
τους
G3588
T-APM
εκουσιαζομενους
V-PMPAP
καθισαι
G2523
V-AAN
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
Psalms 80:1
1
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
τελος
G5056
N-ASN
υπερ
G5228
PREP
των
G3588
T-GPM
αλλοιωθησομενων
V-FPPGP
μαρτυριον
G3142
N-NSN
τω
G3588
T-DSM
ασαφ
N-PRI
ψαλμος
G5568
N-NSM
υπερ
G5228
PREP
του
G3588
T-GSM
ασσυριου
N-GSM
ο
G3588
T-NSM
ποιμαινων
G4165
V-PAPNS
τον
G3588
T-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
προσχες
G4337
V-AAD-2S
ο
G3588
T-NSM
οδηγων
G3594
V-PAPNS
ωσει
G5616
CONJ
προβατα
G4263
N-APN
τον
G3588
T-ASM
ιωσηφ
G2501
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
καθημενος
G2521
V-PMPNS
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPN
χερουβιν
N-PRI
εμφανηθι
V-AAD-2S
Isaiah 37:16
16
κυριε
G2962
N-VSM
σαβαωθ
G4519
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
καθημενος
G2521
V-PMPNS
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPM
χερουβιν
N-PRI
συ
G4771
P-NS
θεος
G2316
N-NSM
μονος
G3441
A-NSM
ει
G1510
V-PAI-2S
πασης
G3956
A-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
της
G3588
T-GSF
οικουμενης
G3611
V-PMPGS
συ
G4771
P-NS
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
τον
G3588
T-ASM
ουρανον
G3772
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
Zechariah 4:2
2
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
τι
G5100
I-ASN
συ
G4771
P-NS
βλεπεις
G991
V-PAI-2S
και
G2532
CONJ
ειπα
V-AAI-1S
εωρακα
G3708
V-RAI-1S
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
λυχνια
G3087
N-NSF
χρυση
A-NSF
ολη
G3650
A-NSF
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
λαμπαδιον
N-NSN
επανω
G1883
ADV
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
επτα
G2033
N-NUI
λυχνοι
G3088
N-NPM
επανω
G1883
ADV
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
επτα
G2033
N-NUI
επαρυστριδες
N-NPF
τοις
G3588
T-DPM
λυχνοις
G3088
N-DPM
τοις
G3588
T-DPM
επανω
G1883
ADV
αυτης
G846
D-GSF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Urdu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear