Urdu Bible Language
Beta
Bible Versions
Urdu
URV
Bible Books
پیَدایش
پیَدایش 1
پیَدایش 2
پیَدایش 3
پیَدایش 4
پیَدایش 5
پیَدایش 6
پیَدایش 7
پیَدایش 8
پیَدایش 9
پیَدایش 10
پیَدایش 11
پیَدایش 12
پیَدایش 13
پیَدایش 14
پیَدایش 15
پیَدایش 16
پیَدایش 17
پیَدایش 18
پیَدایش 19
پیَدایش 20
پیَدایش 21
پیَدایش 22
پیَدایش 23
پیَدایش 24
پیَدایش 25
پیَدایش 26
پیَدایش 27
پیَدایش 28
پیَدایش 29
پیَدایش 30
پیَدایش 31
پیَدایش 31:1
پیَدایش 31:2
پیَدایش 31:3
پیَدایش 31:4
پیَدایش 31:5
پیَدایش 31:6
پیَدایش 31:7
پیَدایش 31:8
پیَدایش 31:9
پیَدایش 31:10
پیَدایش 31:11
پیَدایش 31:12
پیَدایش 31:13
پیَدایش 31:14
پیَدایش 31:15
پیَدایش 31:16
پیَدایش 31:17
پیَدایش 31:18
پیَدایش 31:19
پیَدایش 31:20
پیَدایش 31:21
پیَدایش 31:22
پیَدایش 31:23
پیَدایش 31:24
پیَدایش 31:25
پیَدایش 31:26
پیَدایش 31:27
پیَدایش 31:28
پیَدایش 31:29
پیَدایش 31:30
پیَدایش 31:31
پیَدایش 31:32
پیَدایش 31:33
پیَدایش 31:34
پیَدایش 31:35
پیَدایش 31:36
پیَدایش 31:37
پیَدایش 31:38
پیَدایش 31:39
پیَدایش 31:40
پیَدایش 31:41
پیَدایش 31:42
پیَدایش 31:43
پیَدایش 31:44
پیَدایش 31:45
پیَدایش 31:46
پیَدایش 31:47
پیَدایش 31:48
پیَدایش 31:49
پیَدایش 31:50
پیَدایش 31:51
پیَدایش 31:52
پیَدایش 31:53
پیَدایش 31:54
پیَدایش 31:55
پیَدایش 32
پیَدایش 33
پیَدایش 34
پیَدایش 35
پیَدایش 36
پیَدایش 37
پیَدایش 38
پیَدایش 39
پیَدایش 40
پیَدایش 41
پیَدایش 42
پیَدایش 43
پیَدایش 44
پیَدایش 45
پیَدایش 46
پیَدایش 47
پیَدایش 48
پیَدایش 49
پیَدایش 50
خُروج
خُروج 1
خُروج 2
خُروج 3
خُروج 4
خُروج 5
خُروج 6
خُروج 7
خُروج 8
خُروج 9
خُروج 10
خُروج 11
خُروج 12
خُروج 13
خُروج 14
خُروج 15
خُروج 16
خُروج 17
خُروج 18
خُروج 19
خُروج 20
خُروج 21
خُروج 22
خُروج 23
خُروج 24
خُروج 25
خُروج 26
خُروج 27
خُروج 28
خُروج 29
خُروج 30
خُروج 31
خُروج 32
خُروج 33
خُروج 34
خُروج 35
خُروج 36
خُروج 37
خُروج 38
خُروج 39
خُروج 40
احبار
احبار 1
احبار 2
احبار 3
احبار 4
احبار 5
احبار 6
احبار 7
احبار 8
احبار 9
احبار 10
احبار 11
احبار 12
احبار 13
احبار 14
احبار 15
احبار 16
احبار 17
احبار 18
احبار 19
احبار 20
احبار 21
احبار 22
احبار 23
احبار 24
احبار 25
احبار 26
احبار 27
گنتی
گنتی 1
گنتی 2
گنتی 3
گنتی 4
گنتی 5
گنتی 6
گنتی 7
گنتی 8
گنتی 9
گنتی 10
گنتی 11
گنتی 12
گنتی 13
گنتی 14
گنتی 15
گنتی 16
گنتی 17
گنتی 18
گنتی 19
گنتی 20
گنتی 21
گنتی 22
گنتی 23
گنتی 24
گنتی 25
گنتی 26
گنتی 27
گنتی 28
گنتی 29
گنتی 30
گنتی 31
گنتی 32
گنتی 33
گنتی 34
گنتی 35
گنتی 36
استثنا
استثنا 1
استثنا 2
استثنا 3
استثنا 4
استثنا 5
استثنا 6
استثنا 7
استثنا 8
استثنا 9
استثنا 10
استثنا 11
استثنا 12
استثنا 13
استثنا 14
استثنا 15
استثنا 16
استثنا 17
استثنا 18
استثنا 19
استثنا 20
استثنا 21
استثنا 22
استثنا 23
استثنا 24
استثنا 25
استثنا 26
استثنا 27
استثنا 28
استثنا 29
استثنا 30
استثنا 31
استثنا 32
استثنا 33
استثنا 34
یشوؔع
یشوؔع 1
یشوؔع 2
یشوؔع 3
یشوؔع 4
یشوؔع 5
یشوؔع 6
یشوؔع 7
یشوؔع 8
یشوؔع 9
یشوؔع 10
یشوؔع 11
یشوؔع 12
یشوؔع 13
یشوؔع 14
یشوؔع 15
یشوؔع 16
یشوؔع 17
یشوؔع 18
یشوؔع 19
یشوؔع 20
یشوؔع 21
یشوؔع 22
یشوؔع 23
یشوؔع 24
قضاة
قضاة 1
قضاة 2
قضاة 3
قضاة 4
قضاة 5
قضاة 6
قضاة 7
قضاة 8
قضاة 9
قضاة 10
قضاة 11
قضاة 12
قضاة 13
قضاة 14
قضاة 15
قضاة 16
قضاة 17
قضاة 18
قضاة 19
قضاة 20
قضاة 21
رُوت
رُوت 1
رُوت 2
رُوت 3
رُوت 4
سموئیل ۱
سموئیل ۱ 1
سموئیل ۱ 2
سموئیل ۱ 3
سموئیل ۱ 4
سموئیل ۱ 5
سموئیل ۱ 6
سموئیل ۱ 7
سموئیل ۱ 8
سموئیل ۱ 9
سموئیل ۱ 10
سموئیل ۱ 11
سموئیل ۱ 12
سموئیل ۱ 13
سموئیل ۱ 14
سموئیل ۱ 15
سموئیل ۱ 16
سموئیل ۱ 17
سموئیل ۱ 18
سموئیل ۱ 19
سموئیل ۱ 20
سموئیل ۱ 21
سموئیل ۱ 22
سموئیل ۱ 23
سموئیل ۱ 24
سموئیل ۱ 25
سموئیل ۱ 26
سموئیل ۱ 27
سموئیل ۱ 28
سموئیل ۱ 29
سموئیل ۱ 30
سموئیل ۱ 31
سموئیل ۲
سموئیل ۲ 1
سموئیل ۲ 2
سموئیل ۲ 3
سموئیل ۲ 4
سموئیل ۲ 5
سموئیل ۲ 6
سموئیل ۲ 7
سموئیل ۲ 8
سموئیل ۲ 9
سموئیل ۲ 10
سموئیل ۲ 11
سموئیل ۲ 12
سموئیل ۲ 13
سموئیل ۲ 14
سموئیل ۲ 15
سموئیل ۲ 16
سموئیل ۲ 17
سموئیل ۲ 18
سموئیل ۲ 19
سموئیل ۲ 20
سموئیل ۲ 21
سموئیل ۲ 22
سموئیل ۲ 23
سموئیل ۲ 24
سلاطِین ۱
سلاطِین ۱ 1
سلاطِین ۱ 2
سلاطِین ۱ 3
سلاطِین ۱ 4
سلاطِین ۱ 5
سلاطِین ۱ 6
سلاطِین ۱ 7
سلاطِین ۱ 8
سلاطِین ۱ 9
سلاطِین ۱ 10
سلاطِین ۱ 11
سلاطِین ۱ 12
سلاطِین ۱ 13
سلاطِین ۱ 14
سلاطِین ۱ 15
سلاطِین ۱ 16
سلاطِین ۱ 17
سلاطِین ۱ 18
سلاطِین ۱ 19
سلاطِین ۱ 20
سلاطِین ۱ 21
سلاطِین ۱ 22
سلاطین ۲
سلاطین ۲ 1
سلاطین ۲ 2
سلاطین ۲ 3
سلاطین ۲ 4
سلاطین ۲ 5
سلاطین ۲ 6
سلاطین ۲ 7
سلاطین ۲ 8
سلاطین ۲ 9
سلاطین ۲ 10
سلاطین ۲ 11
سلاطین ۲ 12
سلاطین ۲ 13
سلاطین ۲ 14
سلاطین ۲ 15
سلاطین ۲ 16
سلاطین ۲ 17
سلاطین ۲ 18
سلاطین ۲ 19
سلاطین ۲ 20
سلاطین ۲ 21
سلاطین ۲ 22
سلاطین ۲ 23
سلاطین ۲ 24
سلاطین ۲ 25
۔تواریخ ۱
۔تواریخ ۱ 1
۔تواریخ ۱ 2
۔تواریخ ۱ 3
۔تواریخ ۱ 4
۔تواریخ ۱ 5
۔تواریخ ۱ 6
۔تواریخ ۱ 7
۔تواریخ ۱ 8
۔تواریخ ۱ 9
۔تواریخ ۱ 10
۔تواریخ ۱ 11
۔تواریخ ۱ 12
۔تواریخ ۱ 13
۔تواریخ ۱ 14
۔تواریخ ۱ 15
۔تواریخ ۱ 16
۔تواریخ ۱ 17
۔تواریخ ۱ 18
۔تواریخ ۱ 19
۔تواریخ ۱ 20
۔تواریخ ۱ 21
۔تواریخ ۱ 22
۔تواریخ ۱ 23
۔تواریخ ۱ 24
۔تواریخ ۱ 25
۔تواریخ ۱ 26
۔تواریخ ۱ 27
۔تواریخ ۱ 28
۔تواریخ ۱ 29
۔توارِیخ ۲
۔توارِیخ ۲ 1
۔توارِیخ ۲ 2
۔توارِیخ ۲ 3
۔توارِیخ ۲ 4
۔توارِیخ ۲ 5
۔توارِیخ ۲ 6
۔توارِیخ ۲ 7
۔توارِیخ ۲ 8
۔توارِیخ ۲ 9
۔توارِیخ ۲ 10
۔توارِیخ ۲ 11
۔توارِیخ ۲ 12
۔توارِیخ ۲ 13
۔توارِیخ ۲ 14
۔توارِیخ ۲ 15
۔توارِیخ ۲ 16
۔توارِیخ ۲ 17
۔توارِیخ ۲ 18
۔توارِیخ ۲ 19
۔توارِیخ ۲ 20
۔توارِیخ ۲ 21
۔توارِیخ ۲ 22
۔توارِیخ ۲ 23
۔توارِیخ ۲ 24
۔توارِیخ ۲ 25
۔توارِیخ ۲ 26
۔توارِیخ ۲ 27
۔توارِیخ ۲ 28
۔توارِیخ ۲ 29
۔توارِیخ ۲ 30
۔توارِیخ ۲ 31
۔توارِیخ ۲ 32
۔توارِیخ ۲ 33
۔توارِیخ ۲ 34
۔توارِیخ ۲ 35
۔توارِیخ ۲ 36
عزرا
عزرا 1
عزرا 2
عزرا 3
عزرا 4
عزرا 5
عزرا 6
عزرا 7
عزرا 8
عزرا 9
عزرا 10
نحمیاہ
نحمیاہ 1
نحمیاہ 2
نحمیاہ 3
نحمیاہ 4
نحمیاہ 5
نحمیاہ 6
نحمیاہ 7
نحمیاہ 8
نحمیاہ 9
نحمیاہ 10
نحمیاہ 11
نحمیاہ 12
نحمیاہ 13
آستر
آستر 1
آستر 2
آستر 3
آستر 4
آستر 5
آستر 6
آستر 7
آستر 8
آستر 9
آستر 10
ایّوب
ایّوب 1
ایّوب 2
ایّوب 3
ایّوب 4
ایّوب 5
ایّوب 6
ایّوب 7
ایّوب 8
ایّوب 9
ایّوب 10
ایّوب 11
ایّوب 12
ایّوب 13
ایّوب 14
ایّوب 15
ایّوب 16
ایّوب 17
ایّوب 18
ایّوب 19
ایّوب 20
ایّوب 21
ایّوب 22
ایّوب 23
ایّوب 24
ایّوب 25
ایّوب 26
ایّوب 27
ایّوب 28
ایّوب 29
ایّوب 30
ایّوب 31
ایّوب 32
ایّوب 33
ایّوب 34
ایّوب 35
ایّوب 36
ایّوب 37
ایّوب 38
ایّوب 39
ایّوب 40
ایّوب 41
ایّوب 42
زبُور
زبُور 1
زبُور 2
زبُور 3
زبُور 4
زبُور 5
زبُور 6
زبُور 7
زبُور 8
زبُور 9
زبُور 10
زبُور 11
زبُور 12
زبُور 13
زبُور 14
زبُور 15
زبُور 16
زبُور 17
زبُور 18
زبُور 19
زبُور 20
زبُور 21
زبُور 22
زبُور 23
زبُور 24
زبُور 25
زبُور 26
زبُور 27
زبُور 28
زبُور 29
زبُور 30
زبُور 31
زبُور 32
زبُور 33
زبُور 34
زبُور 35
زبُور 36
زبُور 37
زبُور 38
زبُور 39
زبُور 40
زبُور 41
زبُور 42
زبُور 43
زبُور 44
زبُور 45
زبُور 46
زبُور 47
زبُور 48
زبُور 49
زبُور 50
زبُور 51
زبُور 52
زبُور 53
زبُور 54
زبُور 55
زبُور 56
زبُور 57
زبُور 58
زبُور 59
زبُور 60
زبُور 61
زبُور 62
زبُور 63
زبُور 64
زبُور 65
زبُور 66
زبُور 67
زبُور 68
زبُور 69
زبُور 70
زبُور 71
زبُور 72
زبُور 73
زبُور 74
زبُور 75
زبُور 76
زبُور 77
زبُور 78
زبُور 79
زبُور 80
زبُور 81
زبُور 82
زبُور 83
زبُور 84
زبُور 85
زبُور 86
زبُور 87
زبُور 88
زبُور 89
زبُور 90
زبُور 91
زبُور 92
زبُور 93
زبُور 94
زبُور 95
زبُور 96
زبُور 97
زبُور 98
زبُور 99
زبُور 100
زبُور 101
زبُور 102
زبُور 103
زبُور 104
زبُور 105
زبُور 106
زبُور 107
زبُور 108
زبُور 109
زبُور 110
زبُور 111
زبُور 112
زبُور 113
زبُور 114
زبُور 115
زبُور 116
زبُور 117
زبُور 118
زبُور 119
زبُور 120
زبُور 121
زبُور 122
زبُور 123
زبُور 124
زبُور 125
زبُور 126
زبُور 127
زبُور 128
زبُور 129
زبُور 130
زبُور 131
زبُور 132
زبُور 133
زبُور 134
زبُور 135
زبُور 136
زبُور 137
زبُور 138
زبُور 139
زبُور 140
زبُور 141
زبُور 142
زبُور 143
زبُور 144
زبُور 145
زبُور 146
زبُور 147
زبُور 148
زبُور 149
زبُور 150
اِمثال
اِمثال 1
اِمثال 2
اِمثال 3
اِمثال 4
اِمثال 5
اِمثال 6
اِمثال 7
اِمثال 8
اِمثال 9
اِمثال 10
اِمثال 11
اِمثال 12
اِمثال 13
اِمثال 14
اِمثال 15
اِمثال 16
اِمثال 17
اِمثال 18
اِمثال 19
اِمثال 20
اِمثال 21
اِمثال 22
اِمثال 23
اِمثال 24
اِمثال 25
اِمثال 26
اِمثال 27
اِمثال 28
اِمثال 29
اِمثال 30
اِمثال 31
واعظ
واعظ 1
واعظ 2
واعظ 3
واعظ 4
واعظ 5
واعظ 6
واعظ 7
واعظ 8
واعظ 9
واعظ 10
واعظ 11
واعظ 12
غزلُ الغزلات
غزلُ الغزلات 1
غزلُ الغزلات 2
غزلُ الغزلات 3
غزلُ الغزلات 4
غزلُ الغزلات 5
غزلُ الغزلات 6
غزلُ الغزلات 7
غزلُ الغزلات 8
یسعیاہ
یسعیاہ 1
یسعیاہ 2
یسعیاہ 3
یسعیاہ 4
یسعیاہ 5
یسعیاہ 6
یسعیاہ 7
یسعیاہ 8
یسعیاہ 9
یسعیاہ 10
یسعیاہ 11
یسعیاہ 12
یسعیاہ 13
یسعیاہ 14
یسعیاہ 15
یسعیاہ 16
یسعیاہ 17
یسعیاہ 18
یسعیاہ 19
یسعیاہ 20
یسعیاہ 21
یسعیاہ 22
یسعیاہ 23
یسعیاہ 24
یسعیاہ 25
یسعیاہ 26
یسعیاہ 27
یسعیاہ 28
یسعیاہ 29
یسعیاہ 30
یسعیاہ 31
یسعیاہ 32
یسعیاہ 33
یسعیاہ 34
یسعیاہ 35
یسعیاہ 36
یسعیاہ 37
یسعیاہ 38
یسعیاہ 39
یسعیاہ 40
یسعیاہ 41
یسعیاہ 42
یسعیاہ 43
یسعیاہ 44
یسعیاہ 45
یسعیاہ 46
یسعیاہ 47
یسعیاہ 48
یسعیاہ 49
یسعیاہ 50
یسعیاہ 51
یسعیاہ 52
یسعیاہ 53
یسعیاہ 54
یسعیاہ 55
یسعیاہ 56
یسعیاہ 57
یسعیاہ 58
یسعیاہ 59
یسعیاہ 60
یسعیاہ 61
یسعیاہ 62
یسعیاہ 63
یسعیاہ 64
یسعیاہ 65
یسعیاہ 66
یرمیاہ
یرمیاہ 1
یرمیاہ 2
یرمیاہ 3
یرمیاہ 4
یرمیاہ 5
یرمیاہ 6
یرمیاہ 7
یرمیاہ 8
یرمیاہ 9
یرمیاہ 10
یرمیاہ 11
یرمیاہ 12
یرمیاہ 13
یرمیاہ 14
یرمیاہ 15
یرمیاہ 16
یرمیاہ 17
یرمیاہ 18
یرمیاہ 19
یرمیاہ 20
یرمیاہ 21
یرمیاہ 22
یرمیاہ 23
یرمیاہ 24
یرمیاہ 25
یرمیاہ 26
یرمیاہ 27
یرمیاہ 28
یرمیاہ 29
یرمیاہ 30
یرمیاہ 31
یرمیاہ 32
یرمیاہ 33
یرمیاہ 34
یرمیاہ 35
یرمیاہ 36
یرمیاہ 37
یرمیاہ 38
یرمیاہ 39
یرمیاہ 40
یرمیاہ 41
یرمیاہ 42
یرمیاہ 43
یرمیاہ 44
یرمیاہ 45
یرمیاہ 46
یرمیاہ 47
یرمیاہ 48
یرمیاہ 49
یرمیاہ 50
یرمیاہ 51
یرمیاہ 52
نَوحہ
نَوحہ 1
نَوحہ 2
نَوحہ 3
نَوحہ 4
نَوحہ 5
حزقی ایل
حزقی ایل 1
حزقی ایل 2
حزقی ایل 3
حزقی ایل 4
حزقی ایل 5
حزقی ایل 6
حزقی ایل 7
حزقی ایل 8
حزقی ایل 9
حزقی ایل 10
حزقی ایل 11
حزقی ایل 12
حزقی ایل 13
حزقی ایل 14
حزقی ایل 15
حزقی ایل 16
حزقی ایل 17
حزقی ایل 18
حزقی ایل 19
حزقی ایل 20
حزقی ایل 21
حزقی ایل 22
حزقی ایل 23
حزقی ایل 24
حزقی ایل 25
حزقی ایل 26
حزقی ایل 27
حزقی ایل 28
حزقی ایل 29
حزقی ایل 30
حزقی ایل 31
حزقی ایل 32
حزقی ایل 33
حزقی ایل 34
حزقی ایل 35
حزقی ایل 36
حزقی ایل 37
حزقی ایل 38
حزقی ایل 39
حزقی ایل 40
حزقی ایل 41
حزقی ایل 42
حزقی ایل 43
حزقی ایل 44
حزقی ایل 45
حزقی ایل 46
حزقی ایل 47
حزقی ایل 48
دانی ایل
دانی ایل 1
دانی ایل 2
دانی ایل 3
دانی ایل 4
دانی ایل 5
دانی ایل 6
دانی ایل 7
دانی ایل 8
دانی ایل 9
دانی ایل 10
دانی ایل 11
دانی ایل 12
ہوسیع
ہوسیع 1
ہوسیع 2
ہوسیع 3
ہوسیع 4
ہوسیع 5
ہوسیع 6
ہوسیع 7
ہوسیع 8
ہوسیع 9
ہوسیع 10
ہوسیع 11
ہوسیع 12
ہوسیع 13
ہوسیع 14
یُوایل
یُوایل 1
یُوایل 2
یُوایل 3
عامُوس
عامُوس 1
عامُوس 2
عامُوس 3
عامُوس 4
عامُوس 5
عامُوس 6
عامُوس 7
عامُوس 8
عامُوس 9
عبدیاہ
عبدیاہ 1
یُوناہ
یُوناہ 1
یُوناہ 2
یُوناہ 3
یُوناہ 4
میکاہ
میکاہ 1
میکاہ 2
میکاہ 3
میکاہ 4
میکاہ 5
میکاہ 6
میکاہ 7
نا حُوم
نا حُوم 1
نا حُوم 2
نا حُوم 3
حبقُوق
حبقُوق 1
حبقُوق 2
حبقُوق 3
صفنیاہ
صفنیاہ 1
صفنیاہ 2
صفنیاہ 3
حجَّی
حجَّی 1
حجَّی 2
زکریاہ
زکریاہ 1
زکریاہ 2
زکریاہ 3
زکریاہ 4
زکریاہ 5
زکریاہ 6
زکریاہ 7
زکریاہ 8
زکریاہ 9
زکریاہ 10
زکریاہ 11
زکریاہ 12
زکریاہ 13
زکریاہ 14
ملاکی
ملاکی 1
ملاکی 2
ملاکی 3
ملاکی 4
متّی
متّی 1
متّی 2
متّی 3
متّی 4
متّی 5
متّی 6
متّی 7
متّی 8
متّی 9
متّی 10
متّی 11
متّی 12
متّی 13
متّی 14
متّی 15
متّی 16
متّی 17
متّی 18
متّی 19
متّی 20
متّی 21
متّی 22
متّی 23
متّی 24
متّی 25
متّی 26
متّی 27
متّی 28
مرقس
مرقس 1
مرقس 2
مرقس 3
مرقس 4
مرقس 5
مرقس 6
مرقس 7
مرقس 8
مرقس 9
مرقس 10
مرقس 11
مرقس 12
مرقس 13
مرقس 14
مرقس 15
مرقس 16
لُوقا
لُوقا 1
لُوقا 2
لُوقا 3
لُوقا 4
لُوقا 5
لُوقا 6
لُوقا 7
لُوقا 8
لُوقا 9
لُوقا 10
لُوقا 11
لُوقا 12
لُوقا 13
لُوقا 14
لُوقا 15
لُوقا 16
لُوقا 17
لُوقا 18
لُوقا 19
لُوقا 20
لُوقا 21
لُوقا 22
لُوقا 23
لُوقا 24
یُوحنّا
یُوحنّا 1
یُوحنّا 2
یُوحنّا 3
یُوحنّا 4
یُوحنّا 5
یُوحنّا 6
یُوحنّا 7
یُوحنّا 8
یُوحنّا 9
یُوحنّا 10
یُوحنّا 11
یُوحنّا 12
یُوحنّا 13
یُوحنّا 14
یُوحنّا 15
یُوحنّا 16
یُوحنّا 17
یُوحنّا 18
یُوحنّا 19
یُوحنّا 20
یُوحنّا 21
اعمال
اعمال 1
اعمال 2
اعمال 3
اعمال 4
اعمال 5
اعمال 6
اعمال 7
اعمال 8
اعمال 9
اعمال 10
اعمال 11
اعمال 12
اعمال 13
اعمال 14
اعمال 15
اعمال 16
اعمال 17
اعمال 18
اعمال 19
اعمال 20
اعمال 21
اعمال 22
اعمال 23
اعمال 24
اعمال 25
اعمال 26
اعمال 27
اعمال 28
رومیوں
رومیوں 1
رومیوں 2
رومیوں 3
رومیوں 4
رومیوں 5
رومیوں 6
رومیوں 7
رومیوں 8
رومیوں 9
رومیوں 10
رومیوں 11
رومیوں 12
رومیوں 13
رومیوں 14
رومیوں 15
رومیوں 16
کُرنتھِیوں ۱
کُرنتھِیوں ۱ 1
کُرنتھِیوں ۱ 2
کُرنتھِیوں ۱ 3
کُرنتھِیوں ۱ 4
کُرنتھِیوں ۱ 5
کُرنتھِیوں ۱ 6
کُرنتھِیوں ۱ 7
کُرنتھِیوں ۱ 8
کُرنتھِیوں ۱ 9
کُرنتھِیوں ۱ 10
کُرنتھِیوں ۱ 11
کُرنتھِیوں ۱ 12
کُرنتھِیوں ۱ 13
کُرنتھِیوں ۱ 14
کُرنتھِیوں ۱ 15
کُرنتھِیوں ۱ 16
کُرنتھِیوں ۲
کُرنتھِیوں ۲ 1
کُرنتھِیوں ۲ 2
کُرنتھِیوں ۲ 3
کُرنتھِیوں ۲ 4
کُرنتھِیوں ۲ 5
کُرنتھِیوں ۲ 6
کُرنتھِیوں ۲ 7
کُرنتھِیوں ۲ 8
کُرنتھِیوں ۲ 9
کُرنتھِیوں ۲ 10
کُرنتھِیوں ۲ 11
کُرنتھِیوں ۲ 12
کُرنتھِیوں ۲ 13
گلتیوں
گلتیوں 1
گلتیوں 2
گلتیوں 3
گلتیوں 4
گلتیوں 5
گلتیوں 6
افسیوں
افسیوں 1
افسیوں 2
افسیوں 3
افسیوں 4
افسیوں 5
افسیوں 6
فلپیوں
فلپیوں 1
فلپیوں 2
فلپیوں 3
فلپیوں 4
کُلسّیوں
کُلسّیوں 1
کُلسّیوں 2
کُلسّیوں 3
کُلسّیوں 4
تھِسلُنیکیوں ۱
تھِسلُنیکیوں ۱ 1
تھِسلُنیکیوں ۱ 2
تھِسلُنیکیوں ۱ 3
تھِسلُنیکیوں ۱ 4
تھِسلُنیکیوں ۱ 5
تھِسلُنیکیوں ۲
تھِسلُنیکیوں ۲ 1
تھِسلُنیکیوں ۲ 2
تھِسلُنیکیوں ۲ 3
تیمِتھُیس ۱
تیمِتھُیس ۱ 1
تیمِتھُیس ۱ 2
تیمِتھُیس ۱ 3
تیمِتھُیس ۱ 4
تیمِتھُیس ۱ 5
تیمِتھُیس ۱ 6
تیمِتھُیس ۲
تیمِتھُیس ۲ 1
تیمِتھُیس ۲ 2
تیمِتھُیس ۲ 3
تیمِتھُیس ۲ 4
طِطُس
طِطُس 1
طِطُس 2
طِطُس 3
فلیمون
فلیمون 1
عِبرانیوں
عِبرانیوں 1
عِبرانیوں 2
عِبرانیوں 3
عِبرانیوں 4
عِبرانیوں 5
عِبرانیوں 6
عِبرانیوں 7
عِبرانیوں 8
عِبرانیوں 9
عِبرانیوں 10
عِبرانیوں 11
عِبرانیوں 12
عِبرانیوں 13
یعقُوب
یعقُوب 1
یعقُوب 2
یعقُوب 3
یعقُوب 4
یعقُوب 5
پطرس ۱
پطرس ۱ 1
پطرس ۱ 2
پطرس ۱ 3
پطرس ۱ 4
پطرس ۱ 5
پطرس ۱ ۲
پطرس ۱ ۲ 1
پطرس ۱ ۲ 2
پطرس ۱ ۲ 3
یُوحنّا ۱
یُوحنّا ۱ 1
یُوحنّا ۱ 2
یُوحنّا ۱ 3
یُوحنّا ۱ 4
یُوحنّا ۱ 5
یُوحنّا ۲
یُوحنّا ۲ 1
یُوحنّا ۳
یُوحنّا ۳ 1
یہُوداہ
یہُوداہ 1
مُکاشفہ
مُکاشفہ 1
مُکاشفہ 2
مُکاشفہ 3
مُکاشفہ 4
مُکاشفہ 5
مُکاشفہ 6
مُکاشفہ 7
مُکاشفہ 8
مُکاشفہ 9
مُکاشفہ 10
مُکاشفہ 11
مُکاشفہ 12
مُکاشفہ 13
مُکاشفہ 14
مُکاشفہ 15
مُکاشفہ 16
مُکاشفہ 17
مُکاشفہ 18
مُکاشفہ 19
مُکاشفہ 20
مُکاشفہ 21
مُکاشفہ 22
Genesis 31
Genesis 31:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
URV
Genesis 2:24
24
اس
واسطے
مرد
اپنے
ماں
باپ
کو
چھوڑیگا
اور
اپنی
بیوی
سے
مِلا
رہیگا
اور
وہ
ایک
تن
ہونگے
۔
۔
Genesis 4:5
5
پر
قاؔئنِ
کو
اور
اُسکے
ہدیہ
کو
منظور
نہ
کیا
اِسلئے
قاؔئنِ
نہایت
غضبناک
ہُوا
اور
اُسکا
مُنہ
بِگڑا
۔
Genesis 13:8
8
تب
ابراؔم
نے
لُوطؔ
سے
کہا
کہ
میرے
اور
تیرے
درمیان
اور
میرے
چرواہوں
اور
تیرے
چرواہوں
کے
درمیان
جھگڑانہ
ہُوا
کرے
کیونکہ
ہم
بھائی
ہیں
۔
Genesis 16:5
5
تب
ساؔرَی
نے
ابرؔام
سے
کہا
کہ
جو
ظُلم
مجھ
پر
ہُوا
وہ
تیری
گردن
پر
ہے۔
مَیں
نے
اپنی
لَونڈی
تیرے
آغوش
میں
دی
اور
اب
جو
اُس
نے
آپ
کو
حامِلہ
دیکھا
تو
مَیں
اُسکی
نظر
میں
حقیر
ہوگئی۔
سو
خُداوند
میرے
اور
تیرے
درمیان
انصاف
کرے۔
Genesis 18:33
33
جب
خُداوند
ابرؔہام
سے
باتیں
کر
چُکا
تو
چلا
گیا
اور
ابرؔہام
اپنے
مکان
کو
لَوٹا
Genesis 20:6
6
اور
خُدا
نے
اُسے
خواب
میں
کہا
ہاں
میں
جانتا
ہوں
کہ
تُو
نے
اپنے
سّچے
دل
سے
یہ
کیا
اور
مَیں
نے
بھی
تجھے
رہکا
کہ
تُو
میرا
گُنا
نہ
کرے۔
اِسی
لِئے
مَیں
نے
تجھے
اُسکو
چُھونے
نہ
دِیا۔
Genesis 21:23
23
اِسلِئے
تو
اب
مجھ
سے
خُدا
کی
قسم
کھا
کہ
تُو
نہ
مُجھ
سے
نہ
میرے
بیٹے
سے
اور
نہ
میرے
پوتے
سے
دغاکریگا
بلکہ
جو
مِہربانی
مَیں
نے
تُجھ
پر
کی
ہے
وَیسی
ہی
تُو
بھی
مُجھ
پر
اور
اِس
مُلک
پر
جِس
میں
تُو
نے
قیام
کیا
ہے
کریگا۔
Genesis 24:50
50
تب
لاؔبن
اور
بیؔتوایل
نے
جواب
دِیا
کہ
یہ
بات
خُداوند
کی
طرف
سے
ہُوئی
ہے
۔
ہم
تجھے
کُچھ
بُرا
یا
بھلا
نہیں
کہہ
سکتے
۔
Genesis 26:28
28
اُنہوں
نے
کہا
ہم
نے
خُوب
صفائی
سے
دیکھا
کہ
خُداوند
تیرے
ساتھ
ہے
سو
ہم
نے
کہا
کہ
ہمارے
اور
تیرے
دریمان
قسم
ہوجائے
اور
ہم
تیرے
ساتھ
عید
کریں۔
Genesis 28:21
21
اور
میں
اپنے
باپ
کے
گھر
سلامت
لَوٹ
آؤن
تو
خُداوند
میرا
خُدا
ہوگا
۔
Genesis 29:32
32
اور
لؔیاہ
حامِلہ
ہُوئی
اور
اُسکے
بیٹا
ہُوا
اور
اُس
نے
اُسکا
نام
رؔوبن
رکھاّ
کیونکہ
اُس
نے
کہا
کہ
خُداوند
نے
میرا
دُکھ
دیکھ
لیا
سو
میرا
شوہر
اب
مُجھے
پیرا
کریگا۔
Genesis 30:32
32
مَیں
آج
تیری
سب
بھیڑ
بکریوں
میں
چکر
لگاؤنگا
اور
جتنی
بھیڑیں
چِتلی
اور
ابلق
اور
کالی
ہوں
اور
جتنی
بکریا
ابلق
اور
چِتلی
ہوں
اُن
سب
کو
الگ
ایک
طرف
کردُونگا۔
اِن
ہی
کو
میں
اپنی
اُجرت
ٹھہراتا
ہوں
۔
Genesis 31:55
55
اور
لابن
صبُح
سویرے
اُٹھا
اور
اپنے
بیٹوں
اور
اپنی
بیٹیوں
کو
چُوما
اور
اُنکو
دُعا
دیکر
روانہ
ہو
گیا
اور
اپنے
مکان
کولَوٹا۔
Genesis 32:9
9
اور
یعؔقوب
نے
کہا
اَے
میرے
باپ
ابؔرہام
کے
دُدا
اور
میرے
باپ
اِضؔحاق
کے
خُدا
!
اَے
خُداوند
جِس
نے
مجھے
یہ
فرمایا
کہ
تُو
اپنے
مُلک
کو
اپنے
رِشتہ
داروں
کے
پاس
لَوٹ
جا
اور
مَیں
تیرے
ساتھ
بھلائی
کرُونگا۔
Genesis 35:2
2
تب
یعؔقوب
نے
اپنے
گھرانے
اور
اپنے
سب
ساتھیوں
سے
کہا
کہ
بیگانہ
دیوتاؤں
کو
جو
تُمہارے
درمیان
ہیں
دُور
کرو
اور
طہارت
کرکے
اپنے
کپڑے
بدل
ڈالو۔
Genesis 44:9
9
سو
تیرے
خادِموں
میں
سے
جس
کسی
کے
پاس
وہ
نکلے
وہ
مار
دِیا
جائے
اور
ہم
بھی
اپنے
خُداوند
کے
غلام
ہو
جائینگے۔
Genesis 46:28
28
اور
اُس
نے
یہؔوداہ
کو
اپنے
سے
آگے
یُوؔسف
کے
پاس
بھیجا
تاکہ
وہ
اُسے
جؔشن
کا
راستہ
دِکھائے
اور
وہ
ؔجشن
کے
علاقہ
میں
آئے۔
Genesis 48:16
16
اور
وہ
فرشتہ
جس
نے
مجھےُ
سب
بلاؤں
سے
بچایا
اِن
لڑکوں
کو
برکت
دے
اور
جو
میرا
اور
میرے
باپ
دادا
ابرؔہام
اور
اِؔضحاق
کا
نام
ہے
اُسی
سے
یہ
نامزد
ہوں
اور
زمین
پر
نہایت
کثرت
سے
بڑھ
جائیں
۔
Exodus 3:7
7
اور
خداوند
نے
کہا
کہ
میں
نے
اپنے
لوگوں
کی
تکلیف
جو
مصر
میں
ہیں
خُوب
دِیکھی
اور
اُنکہ
فریاد
جو
بیگار
لینے
والوں
کے
سبب
سے
ہے
سُنی
اور
میں
اُن
کے
دُکھوں
کو
جانتا
ہو
ں
۔
Exodus 20:12
12
تو
اپنے
باپ
اور
اپنی
ماں
کی
عزت
کرنا
تاکہ
تیری
عمر
اس
مُلِکک
میں
جو
خُداوند
تیرا
خُدا
تُجھے
دیتا
ہے
دراز
ہو
۔
Exodus 22:12
12
پر
اگر
وہ
اسکے
پاس
سے
چوری
ہو
جائے
تو
وہ
اسکے
مالک
کو
معاوضہ
دے
۔
Leviticus 19:32
32
سر
کے
بال
سفید
ہیں
تو
انکے
سامنے
اٹھ
کھڑے
ہونا
اور
بڑے
بوڑھے
کا
ادب
کرنا
اور
اپنے
خدا
سے
ڈرنا۔
میں
خداوندہوں۔
Numbers 14:22
22
کیونکہ
ان
سب
لوگو
ں
نے
باوجود
میرے
جلال
دیکھنے
کے
اور
باوجود
ان
معجزوں
کے
جو
میں
نے
مصر
اور
اس
بیابان
میں
دکھائے
پھر
بھی
دس
با
ر
مجھے
آزمایا
اور
میری
بات
نہیں
مانی
Numbers 24:25
25
اسکے
بعد
بلعام
اٹھ
کر
اپنے
ملک
کو
روانہ
ہوا
اور
اپنے
ملک
کو
لوٹا
اور
بلق
نےبھی
اپنی
راہ
لی
۔
Deuteronomy 28:54
54
وہ
شخص
جو
تُم
میں
ناز
پروردہ
اور
نازک
بندن
ہو
گا
اُسکی
بھی
اپنے
بھائی
اور
اپنی
ہم
آغوش
بیوی
اور
اپنے
باقی
ماندہ
بچوں
کی
طرف
بُری
نظر
ہو
گی
۔
Joshua 24:27
27
اور
یشوع
نے
سب
لوگوں
سے
کہا
کہ
دیکھو
یہ
پتھر
ہمارا
گواہ
رہے
کیونکہ
اس
نے
خداوند
کی
سب
باتیں
جو
اس
نے
ہم
سے
کہیں
سنی
ہیں
اس
لئے
یہی
تم
پر
گواہ
رہے
تا
نہ
ہو
کہ
تم
اپنے
خداوند
کا
انکار
کر
جاﺅ۔
Judges 11:29
29
تب
خداوند
کی
روح
افتاح
پر
نازل
ہو
ئی
اور
وہ
جلعاد
اور
منسی
سے
گذر
کر
جلعاد
کے
مصفاہ
میں
آیا
اور
جلعا
د
کے
مصفاہ
سے
بنی
عمون
کی
طرف
چلا
۔
Judges 18:24
24
اس
نے
کہا
تم
میرے
دیوتاﺅں
کو
جن
کو
میں
ے
بناوایا
اور
میرے
کاہن
کو
کو
ساتھ
لے
کر
چلے
آئے
۔اب
میرے
پاس
اور
کیا
باقی
رہا؟سوتم
مجھ
سے
یہ
کیوں
کر
کہتے
ہو
کہ
کیا
ہوا
؟
Ruth 1:14
14
تب
وہ
پھر
چلا
چلا
کر
روئیں
اورعرفہ
نے
اپنی
ساس
ہو
چوما
پر
روت
اس
سے
لپٹی
رہی۔
1 Samuel 7:5
5
پھر
سؔموئیل
نے
کہا
کہ
سب
اِؔسرائیل
کو
مِصؔفاہ
میں
جمع
کرو
اور
میَں
تُمہارے
لئِے
خُداوند
سے
دُعا
کروُنگا
۔
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
اس
وقت
،
ساؤل
ایک
سال
بادشاہ
رہ
چکا
تھا
۔
تب
اسکے
بعد
اس
نے
اسرائیل
پر
دو
سال
حکومت
کی
تھی
،
2
وہ
اسرائیل
سے
۰۰۰,۳
آدمیوں
کو
چُنا
۔
اس
کے
ساتھ
۰۰۰,۲
آدمی
بیت
ایل
کی
پہاڑی
شہر
مکماس
میں
ٹھہرے
تھے
۔۰۰۰,۱
آدمی
ایسے
تھے
جو
یونتن
کے
ساتھ
بنیمین
میں
جبعہ
میں
ٹھہرے
تھے
۔
ساؤل
نے
فوج
اور
آدمیوں
کو
اُن
کے
گھر
بھیج
دیا
۔
3
یونتن
نے
فلسطینیوں
کو
اُن
کے
خیمہ
پر
جِبع
میں
قتل
کر
ڈا
لا
۔
دوسرے
فلسطینیوں
نے
اس
کے
متعلق
سنا
۔
ساؤل
نے
کہا
،
"
عبرانیوں
کو
جاننے
دو
کہ
کیا
ہوا
ہے
"
اس
لئے
ساؤل
نے
لوگوں
سے
کہا
،
"
کہ
ساری
اسرائیل
کی
سر
زمین
پر
نگل
بجا
کر
اعلان
کردو
۔
4
جب
باقی
اسرائیلیوں
نے
یہ
واقعہ
سنا
تو
وہ
بولے
،
"
ساؤل
نے
فلسطینی
خیمہ
پر
حملہ
کردیا
ہے
اس
لئے
اب
فلسطینی
کو
اسرائیلیوں
سے
نفرت
ہو
گئی
ہے
۔"
بنی
اسرائیلیوں
کو
جِلجال
میں
ساؤل
کے
ساتھ
ملنے
کے
لئے
بلایا
گیا
۔
5
فلسطینی
اسرائیل
سے
لڑ
نے
جمع
ہو
ئے
۔
فلسطینیوں
کے
پاس
۰۰۰,۳
رتھ
تھے
،۰۰۰,۶
گھوڑ
سوار
اور
ان
لوگوں
کے
پاس
اتنے
ہی
سپا
ہی
تھے
جتنے
کہ
سمندری
ساحل
پر
بالو
تھے
۔
فلسطینیو
ں
نے
مکماس
(مکماس
بیت
آون
کے
مشرق
میں
)
میں
خیمہ
ڈا
لا
۔
6
اسرائیلیوں
نے
دیکھا
کہ
وہ
مصیبت
میں
ہیں
کیوں
کہ
سپاہیوں
نے
اپنے
کو
پھندے
میں
پھنسے
ہوئے
محسوس
کئے
۔
اس
لئے
لوگ
چھپنے
کے
لئے
غاروں
میں
،چٹانوں
کی
دراڑوں
میں
،
کنوؤں
میں
اور
زمین
کے
گڑھوں
میں
بھا
گے
۔
7
کچھ
عبرانی
تو
دریائے
یردن
کے
پار
سر
زمین
جاد
اور
جِلعاد
بھی
گئے
۔
ساؤل
ابھی
تک
جلجال
میں
ہی
تھا
اس
کی
فوج
کے
تمام
آدمی
خوف
سے
کانپ
رہے
تھے
۔
8
سموئیل
نے
کہا
کہ
وہ
ساؤل
سے
جلجال
میں
ملے
گا
۔
ساؤل
وہاں
سموئیل
کے
لئے
سات
دن
انتظار
کیا
لیکن
سموئیل
جِلجال
نہیں
آیا
۔
تب
سپاہیوں
نے
ساؤل
سے
رخصت
ہو
نا
شروع
کیا
۔
9
اس
لئے
ساؤل
نے
کہا
،"
میرے
لئے
جلانے
کی
قربانی
اور
بخور
کا
نذرانہ
لاؤ
۔"
تب
ساؤل
نے
جلانے
کی
قربانی
پیش
کئے
۔
10
جیسے
ہی
ساؤل
نے
قربانی
کا
نذرانے
پیش
کرنا
ختم
کیا
سموئیل
وہاں
آیا
تب
ساؤل
باہر
اس
سے
ملنے
گیا
۔
11
سموئیل
نے
پو
چھا
،
"
تم
نے
کیا
کیا
؟"
ساؤل
نے
جواب
دیا
،
"
میں
نے
دیکھا
کہ
سپاہی
مجھے
چھو
ڑ
کر
جا
رہے
ہیں
۔
اور
تم
یہاں
وقت
پر
نہیں
تھے
اور
فلسطینی
مکماس
میں
جمع
ہو
رہے
تھے
۔
12
میں
نے
سو
چا
،
"
فلسطینی
یہاں
آئیں
گے
اور
جلجال
میں
مجھ
پر
حملہ
کریں
گے
اور
میں
نے
خدا
وند
سے
اب
تک
مدد
نہیں
مانگا
تھا
۔
اس
لئے
میں
نے
جلانے
کی
قربانی
پیش
کر
نے
کی
جرآت
کی
۔"
13
سموئیل
نے
کہا
،
"
تم
نے
بے
وقوفی
کی
تم
نے
خدا
وند
اپنے
خدا
کی
فرماں
برداری
نہیں
کی
۔
اگر
تم
خدا
کے
احکام
کی
تعمیل
کر
تے
تو
تب
وہ
تمہارے
خاندان
کو
ا
سرائیل
پر
ہمیشہ
حکو
مت
کر
نے
دیتا
۔
14
لیکن
اب
تمہاری
بادشاہت
قائم
نہیں
رہے
گی
۔
خدا
وند
اس
آدمی
کو
دیکھ
رہا
تھا
جو
اس
کی
اطاعت
کی
۔
خدا
وند
نے
اس
آدمی
کو
پا
لیا
اور
خدا
وند
اس
کے
لوگوں
کے
لئے
اس
کو
نیا
قائد
چُن
رہا
ہے
۔
تم
نے
خدا
وند
کے
احکام
کی
پا
بندی
نہیں
کی
اس
لئے
خدا
وند
نئے
قائد
کو
چُن
رہا
ہے
۔
"
15
تب
سموئیل
اٹھا
اور
جِلجال
سے
روانہ
ہوا
۔
16
ساؤل
اسکا
بیٹا
یونتن
اور
سپا
ہی
بنیمین
میں
جِبعہ
میں
رُکے
۔
جبکہ
فلسطینی
مکماس
میں
خیمہ
زن
ہو
ئے
تھے
۔
17
فلسطینیوں
نے
طئے
کیا
کہ
اس
خطّے
میں
رہنے
والے
اسرائیلیوں
کو
سزا
دیں
اس
لئے
ان
کے
بہترین
سپا
ہیوں
نے
حملہ
شروع
کیا
۔
فلسطینی
فوج
تین
گروہوں
میں
بٹ
گئی
۔
ایک
گروہ
عُفرہ
کی
سڑک
پر
سعال
کے
قریب
شمال
کو
گیا
۔
18
دوسرا
گروہ
(
جنوب
مشرق)
بیت
حورون
کی
سڑک
اور
تیسرا
گروہ
(مشرق)
سرحد
کی
سڑک
پر
گیا
وہ
سڑک
وادی
ضبوعیم
پر
صحرا
کی
طرف
دکھا
ئی
دی
۔
19
نی
اسرائیل
فولاد
سے
کو
ئی
چیز
بنا
نہ
سکے
اِسرائیل
میں
وہاں
کو
ئی
لوہار
نہیں
تھا
۔
فلسطینیوں
نے
اسرائیلیوں
کو
نہیں
سکھا
یا
تھا
کہ
لو
ہے
سے
کس
طرح
چیزیں
بنائی
جاتی
ہیں
کیوں
کہ
فلسطینیوں
کو
ڈر
تھا
کہ
اسرائیلی
لو
ہے
سے
تلوار
اور
بر
چھے
بنائیں
گے
۔
20
صرف
فلسطینی
ہی
لو
ہے
کے
اوزار
کو
تیز
کر
تے
تھے
اِس
لئے
اگر
اسرائیلی
کو
اُنکے
ہل
،کھُر
پی
،کُلہاڑی
،
درانتی
کو
تیز
کرنے
کی
ضرورت
ہو
تی
تو
ان
کو
فلسطینیوں
کے
پاس
جانا
پڑ
تا
تھا
۔
21
فلسطینی
لو
ہا
ر
ہل
اور
کھر
پی
کو
تیز
کرنے
کے
لئے
آٹھ
گرام
چاندی
لیتے
اور
چار
گرام
چاندی
کُدال،
کلہاڑی
اور
لو
ہے
کے
دوسرے
اوزار
کے
لئے
لیتے
تھے
۔
22
اس
لئے
جنگ
کے
دن
کسی
بھی
اسرائیلی
سپا
ہی
کے
پاس
جو
ساؤل
کے
ساتھ
تھے
لوہے
کی
تلواریں
اور
برچھے
نہ
تھے
۔
صرف
ساؤل
اور
اسکے
بیٹے
یونتن
کے
پاس
لو
ہے
کے
ہتھیار
تھے
۔
23
فلسطینی
سپاہیوں
کا
ایک
گروہ
مکماس
سے
آگے
گیا
تھا
۔
1 Samuel 30:2
2
اور
عورتوں
کو
اور
جتنے
چھوٹے
برے
وہاں
تھے
سب
کو
اِسیر
کر
لیا
ہے
۔
اُنہوں
نےکسی
کو
قتل
نہیں
کیا
بلکہ
اُنکو
لیکر
چلا
دِئے
تھے۔
2 Kings 12:17
17
تب
شاہِ
ارام
حزائیل
نے
چڑھائی
کی
اور
جات
سے
لڑ
کر
اُسےلے
لیا
۔
پھر
حزائیل
نے
یروشلیم
کا
رُخ
کیا
تاکہ
اُس
پر
چڑھائی
کرے
۔
1 Chronicles 12:17
17
تب
داؤد
اُنکے
اِستقبال
کو
نِکلا
اور
اُن
سے
کہنے
لگا
اگر
تُم
نیک
نیتی
سے
میری
مدد
کے
لئے
میرے
پاس
آئے
ہو
تو
میرا
دِل
تُم
سے
مِلا
رہیگا
پر
اگر
مجھے
میرے
دُشمنوں
کے
ہاتھ
میں
پکڑوانے
آئے
ہو
حالانکہ
میرا
ہاتھ
ظُلم
سے
پاک
ہے
تو
ہمارے
باپ
دادا
کا
خُدا
یہ
دیکھے
اور
ملامت
کرے۔
2 Chronicles 16:9
9
کیونکہ
خُداوند
کی
آنکھیں
ساری
زمین
پر
پھرتی
ہیں
تاکہ
وہ
اُن
کی
امداد
میں
جن
کا
دل
اُس
کی
طرف
کامل
ہے
اپنے
تئیں
قوی
دکھائے۔
اس
بات
میں
تُو
نے
بیوقوفی
کی
کیونکہ
اب
سے
تیرے
لیئے
جنگ
ہی
جنگ
ہے۔
Nehemiah 4:12
12
اور
جب
وہ
یہودی
جو
اُنکے
آس
پاس
رہتے
تھے
آئے
تو
اُنہوں
نے
سب
جگہوں
سے
دس
بار
آکر
ہم
سے
کہا
کہ
تم
کو
ہمارے
پاس
سے
لوٹ
آنا
ضرور
ہے۔
Nehemiah 5:8
8
اور
میں
نے
اُن
سے
کہا
کہ
ہم
اپنے
مقدور
کے
موافق
اپنے
یہودی
بھائیوں
کو
جو
اور
قوموں
کے
ہاتھ
بیچ
دِئے
گئے
تھے
دام
دیکر
چھڑایا
۔
سو
کیا
تم
اپنے
ہی
بھائیوں
کو
بیچو
گے؟اور
کیا
وہ
ہمارے
ہی
ہاتھ
میں
بیچے
جائینگے
؟تب
وہ
چپ
رہے
اور
اُنکو
کچھ
جواب
نہ
سوجھا۔
Job 1:10
10
کیا
ت
تو
نے
اُسکے
اور
اُسکے
گھر
کے
گرد
اور
جو
کچھ
اُسکا
ہے
اُس
سب
کے
گردچاروں
طرف
باڑ
نہیں
بنائی
ہے
۔تو
نے
اُسکے
ہاتھ
کے
کام
میں
برکت
بخشی
ہے
اور
اُسکے
گلے
ملک
میں
بڑھ
گئے
ہیں
۔
Job 19:3
3
اب
دس
بار
تم
نے
مجھے
ملامت
ہی
کی
۔تمہیں
شرم
نہیں
آتی
کہ
تم
میرے
ساتھ
سختی
سے
پیش
آتے
ہو
۔
Job 33:15
15
خواب
میں
۔
رات
کی
رویا
میں
جب
لوگوں
کو
گہری
نیند
آتی
ہے
اور
بستر
پر
سوتے
وقت
۔
Psalms 37:28
28
کیونکہ
خُداوند
انصاف
کو
پسند
کرتا
ہے
اور
اپنے
مقدسوں
کو
ترک
نہیں
کرتا۔
وہ
ہمیشہ
کے
لئے
محفوظ
ہیں۔
پر
شریروں
کو
نسل
کاٹ
ڈالی
جائینگی۔
Psalms 49:16
16
جب
کو
ئی
مال
دار
ہو
جائے
۔
جب
اُس
کے
گھر
کی
حشمت
بڑھے
تو
تُو
خو
ف
نہ
کر
Psalms 105:14
14
اُس
نے
کسی
آدمی
کو
اُن
پر
ظُلم
نہ
کرنے
دیا۔بلکہ
اُن
کی
خاطر
اُس
نے
بادشاہوں
کو
دھمکایا۔
Psalms 124:2
2
اگر
خُداوند
اُس
وقت
ہماری
طرف
نہ
ہوتا۔
جب
لوگ
ہمارے
خلاف
اُٹھے۔
Psalms 139:3
3
تُو
میرے
راستہ
کی
اور
میری
خوابگاہ
کی
چھان
بین
کرتا
ہے۔
اور
میری
سب
روشوں
سے
واقف
ہے۔
Ecclesiastes 5:8
8
اگر
تو
مُلک
میں
مسکینوں
کو
مُظلُوم
اور
عدل
و
انصاف
کو
متروُک
دیکھے
تو
اس
سے
حیران
نہ
ہو
کیونکہ
ایک
بڑوں
سے
بڑا
ہے
جو
نگاہ
کرتا
ہے
اور
کوئی
ان
سب
سے
بھی
بڑا
ہے۔
Isaiah 8:13
13
تم
رب
الافواج
کو
ہی
مقدس
جانو
اور
اُسی
سےڈرو
اور
اُسی
سے
خائف
رہ۔
Zechariah 8:23
23
ربُ
الافواج
یُوں
فرماتا
ہے
کہ
اُن
ایام
میں
مُختلف
اہل
لُغت
میں
سے
دس
آدمی
ہاتھ
بڑھا
کر
ایک
یُہودی
کا
دامن
پکڑیں
گے
ار
کہیں
گے
کہ
ہم
تُمہارے
ساتھ
جائیں
گے
کیونکہ
ہم
نے
سُا
ہے
کہ
خُدا
تُمہارے
ساتھ
ہے۔
Matthew 1:20
20
وہ
اِن
باتوں
کو
سوچ
ہی
رہا
تھا
کہ
خُداوند
کے
فرِشتہ
نے
اُسے
خواب
دِکھائی
دے
کر
کہا
اَے
یُوسُف
اِبنِ
داؤد
اپنی
بِیوی
مریم
کو
اپنے
ہاں
لے
آنے
سے
نہ
ڈر
کِیُونکہ
جو
اُس
کے
پیٹ
میں
ہے
وہ
رُوح
اُلقدُس
کی
قُدرت
سے
ہے۔
Luke 9:53
53
لیکِن
اُنہوں
نے
اُس
کو
ٹِکنے
نہ
دِیا
کِیُونکہ
اُس
کا
رُخ
یروشلِیم
کی
طرف
تھا۔
Acts 20:37
37
اور
وہ
سب
بہُت
روئے
اور
پولُس
کے
گلے
لگ
لگ
کر
اُس
کے
بوسے
لِئے۔
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
KJV
Genesis 2:24
24
Therefore
shall
a
man
leave
his
father
and
his
mother,
and
shall
cleave
unto
his
wife:
and
they
shall
be
one
flesh.
Genesis 4:5
5
But
unto
Cain
and
to
his
offering
he
had
not
respect.
And
Cain
was
very
wroth,
and
his
countenance
fell.
Genesis 13:8
8
And
Abram
said
unto
Lot,
Let
there
be
no
strife,
I
pray
thee,
between
me
and
thee,
and
between
my
herdmen
and
thy
herdmen;
for
we
be
brethren.
Genesis 16:5
5
And
Sarai
said
unto
Abram,
My
wrong
be
upon
thee:
I
have
given
my
maid
into
thy
bosom;
and
when
she
saw
that
she
had
conceived,
I
was
despised
in
her
eyes:
the
LORD
judge
between
me
and
thee.
Genesis 18:33
33
And
the
LORD
went
his
way,
as
soon
as
he
had
left
communing
with
Abraham:
and
Abraham
returned
unto
his
place.
Genesis 20:6
6
And
God
said
unto
him
in
a
dream,
Yea,
I
know
that
thou
didst
this
in
the
integrity
of
thy
heart;
for
I
also
withheld
thee
from
sinning
against
me:
therefore
suffered
I
thee
not
to
touch
her.
Genesis 21:23
23
Now
therefore
swear
unto
me
here
by
God
that
thou
wilt
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
son's
son:
but
according
to
the
kindness
that
I
have
done
unto
thee,
thou
shalt
do
unto
me,
and
to
the
land
wherein
thou
hast
sojourned.
Genesis 24:50
50
Then
Laban
and
Bethuel
answered
and
said,
The
thing
proceedeth
from
the
LORD:
we
cannot
speak
unto
thee
bad
or
good.
Genesis 26:28
28
And
they
said,
We
saw
certainly
that
the
LORD
was
with
thee:
and
we
said,
Let
there
be
now
an
oath
betwixt
us,
even
betwixt
us
and
thee,
and
let
us
make
a
covenant
with
thee;
Genesis 28:21
21
So
that
I
come
again
to
my
father's
house
in
peace;
then
shall
the
LORD
be
my
God:
Genesis 29:32
32
And
Leah
conceived,
and
bare
a
son,
and
she
called
his
name
Reuben:
for
she
said,
Surely
the
LORD
hath
looked
upon
my
affliction;
now
therefore
my
husband
will
love
me.
Genesis 30:32
32
I
will
pass
through
all
thy
flock
to
day,
removing
from
thence
all
the
speckled
and
spotted
cattle,
and
all
the
brown
cattle
among
the
sheep,
and
the
spotted
and
speckled
among
the
goats:
and
of
such
shall
be
my
hire.
Genesis 31:55
55
And
early
in
the
morning
Laban
rose
up,
and
kissed
his
sons
and
his
daughters,
and
blessed
them:
and
Laban
departed,
and
returned
unto
his
place.
Genesis 32:9
9
And
Jacob
said,
O
God
of
my
father
Abraham,
and
God
of
my
father
Isaac,
the
LORD
which
saidst
unto
me,
Return
unto
thy
country,
and
to
thy
kindred,
and
I
will
deal
well
with
thee:
Genesis 35:2
2
Then
Jacob
said
unto
his
household,
and
to
all
that
were
with
him,
Put
away
the
strange
gods
that
are
among
you,
and
be
clean,
and
change
your
garments:
Genesis 44:9
9
With
whomsoever
of
thy
servants
it
be
found,
both
let
him
die,
and
we
also
will
be
my
lord's
bondmen.
Genesis 46:28
28
And
he
sent
Judah
before
him
unto
Joseph,
to
direct
his
face
unto
Goshen;
and
they
came
into
the
land
of
Goshen.
Genesis 48:16
16
The
Angel
which
redeemed
me
from
all
evil,
bless
the
lads;
and
let
my
name
be
named
on
them,
and
the
name
of
my
fathers
Abraham
and
Isaac;
and
let
them
grow
into
a
multitude
in
the
midst
of
the
earth.
Exodus 3:7
7
And
the
LORD
said,
I
have
surely
seen
the
affliction
of
my
people
which
are
in
Egypt,
and
have
heard
their
cry
by
reason
of
their
taskmasters;
for
I
know
their
sorrows;
Exodus 20:12
12
Honour
thy
father
and
thy
mother:
that
thy
days
may
be
long
upon
the
land
which
the
LORD
thy
God
giveth
thee.
Exodus 22:12
12
And
if
it
be
stolen
from
him,
he
shall
make
restitution
unto
the
owner
thereof.
Leviticus 19:32
32
Thou
shalt
rise
up
before
the
hoary
head,
and
honour
the
face
of
the
old
man,
and
fear
thy
God:
I
am
the
LORD.
Numbers 14:22
22
Because
all
those
men
which
have
seen
my
glory,
and
my
miracles,
which
I
did
in
Egypt
and
in
the
wilderness,
and
have
tempted
me
now
these
ten
times,
and
have
not
hearkened
to
my
voice;
Numbers 24:25
25
And
Balaam
rose
up,
and
went
and
returned
to
his
place:
and
Balak
also
went
his
way.
Deuteronomy 28:54
54
So
that
the
man
that
is
tender
among
you,
and
very
delicate,
his
eye
shall
be
evil
toward
his
brother,
and
toward
the
wife
of
his
bosom,
and
toward
the
remnant
of
his
children
which
he
shall
leave:
Joshua 24:27
27
And
Joshua
said
unto
all
the
people,
Behold,
this
stone
shall
be
a
witness
unto
us;
for
it
hath
heard
all
the
words
of
the
LORD
which
he
spake
unto
us:
it
shall
be
therefore
a
witness
unto
you,
lest
ye
deny
your
God.
Judges 11:29
29
Then
the
Spirit
of
the
LORD
came
upon
Jephthah,
and
he
passed
over
Gilead,
and
Manasseh,
and
passed
over
Mizpeh
of
Gilead,
and
from
Mizpeh
of
Gilead
he
passed
over
unto
the
children
of
Ammon.
Judges 18:24
24
And
he
said,
Ye
have
taken
away
my
gods
which
I
made,
and
the
priest,
and
ye
are
gone
away:
and
what
have
I
more?
and
what
is
this
that
ye
say
unto
me,
What
aileth
thee?
Ruth 1:14
14
And
they
lifted
up
their
voice,
and
wept
again:
and
Orpah
kissed
her
mother
in
law;
but
Ruth
clave
unto
her.
1 Samuel 7:5
5
And
Samuel
said,
Gather
all
Israel
to
Mizpeh,
and
I
will
pray
for
you
unto
the
LORD.
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
Saul
reigned
one
year;
and
when
he
had
reigned
two
years
over
Israel,
2
Saul
chose
him
three
thousand
men
of
Israel;
whereof
two
thousand
were
with
Saul
in
Michmash
and
in
mount
Bethel,
and
a
thousand
were
with
Jonathan
in
Gibeah
of
Benjamin:
and
the
rest
of
the
people
he
sent
every
man
to
his
tent.
3
And
Jonathan
smote
the
garrison
of
the
Philistines
that
was
in
Geba,
and
the
Philistines
heard
of
it.
And
Saul
blew
the
trumpet
throughout
all
the
land,
saying,
Let
the
Hebrews
hear.
4
And
all
Israel
heard
say
that
Saul
had
smitten
a
garrison
of
the
Philistines,
and
that
Israel
also
was
had
in
abomination
with
the
Philistines.
And
the
people
were
called
together
after
Saul
to
Gilgal.
5
And
the
Philistines
gathered
themselves
together
to
fight
with
Israel,
thirty
thousand
chariots,
and
six
thousand
horsemen,
and
people
as
the
sand
which
is
on
the
sea
shore
in
multitude:
and
they
came
up,
and
pitched
in
Michmash,
eastward
from
Bethaven.
6
When
the
men
of
Israel
saw
that
they
were
in
a
strait,
(for
the
people
were
distressed,)
then
the
people
did
hide
themselves
in
caves,
and
in
thickets,
and
in
rocks,
and
in
high
places,
and
in
pits.
7
And
some
of
the
Hebrews
went
over
Jordan
to
the
land
of
Gad
and
Gilead.
As
for
Saul,
he
was
yet
in
Gilgal,
and
all
the
people
followed
him
trembling.
8
And
he
tarried
seven
days,
according
to
the
set
time
that
Samuel
had
appointed:
but
Samuel
came
not
to
Gilgal;
and
the
people
were
scattered
from
him.
9
And
Saul
said,
Bring
hither
a
burnt
offering
to
me,
and
peace
offerings.
And
he
offered
the
burnt
offering.
10
And
it
came
to
pass,
that
as
soon
as
he
had
made
an
end
of
offering
the
burnt
offering,
behold,
Samuel
came;
and
Saul
went
out
to
meet
him,
that
he
might
salute
him.
11
And
Samuel
said,
What
hast
thou
done?
And
Saul
said,
Because
I
saw
that
the
people
were
scattered
from
me,
and
that
thou
camest
not
within
the
days
appointed,
and
that
the
Philistines
gathered
themselves
together
at
Michmash;
12
Therefore
said
I,
The
Philistines
will
come
down
now
upon
me
to
Gilgal,
and
I
have
not
made
supplication
unto
the
LORD:
I
forced
myself
therefore,
and
offered
a
burnt
offering.
13
And
Samuel
said
to
Saul,
Thou
hast
done
foolishly:
thou
hast
not
kept
the
commandment
of
the
LORD
thy
God,
which
he
commanded
thee:
for
now
would
the
LORD
have
established
thy
kingdom
upon
Israel
for
ever.
14
But
now
thy
kingdom
shall
not
continue:
the
LORD
hath
sought
him
a
man
after
his
own
heart,
and
the
LORD
hath
commanded
him
to
be
captain
over
his
people,
because
thou
hast
not
kept
that
which
the
LORD
commanded
thee.
15
And
Samuel
arose,
and
gat
him
up
from
Gilgal
unto
Gibeah
of
Benjamin.
And
Saul
numbered
the
people
that
were
present
with
him,
about
six
hundred
men.
16
And
Saul,
and
Jonathan
his
son,
and
the
people
that
were
present
with
them,
abode
in
Gibeah
of
Benjamin:
but
the
Philistines
encamped
in
Michmash.
17
And
the
spoilers
came
out
of
the
camp
of
the
Philistines
in
three
companies:
one
company
turned
unto
the
way
that
leadeth
to
Ophrah,
unto
the
land
of
Shual:
18
And
another
company
turned
the
way
to
Bethhoron:
and
another
company
turned
to
the
way
of
the
border
that
looketh
to
the
valley
of
Zeboim
toward
the
wilderness.
19
Now
there
was
no
smith
found
throughout
all
the
land
of
Israel:
for
the
Philistines
said,
Lest
the
Hebrews
make
them
swords
or
spears:
20
But
all
the
Israelites
went
down
to
the
Philistines,
to
sharpen
every
man
his
share,
and
his
coulter,
and
his
axe,
and
his
mattock.
21
Yet
they
had
a
file
for
the
mattocks,
and
for
the
coulters,
and
for
the
forks,
and
for
the
axes,
and
to
sharpen
the
goads.
22
So
it
came
to
pass
in
the
day
of
battle,
that
there
was
neither
sword
nor
spear
found
in
the
hand
of
any
of
the
people
that
were
with
Saul
and
Jonathan:
but
with
Saul
and
with
Jonathan
his
son
was
there
found.
23
And
the
garrison
of
the
Philistines
went
out
to
the
passage
of
Michmash.
1 Samuel 30:2
2
And
had
taken
the
women
captives,
that
were
therein:
they
slew
not
any,
either
great
or
small,
but
carried
them
away,
and
went
on
their
way.
1 Kings 19:20
20
And
he
left
the
oxen,
and
ran
after
Elijah,
and
said,
Let
me,
I
pray
thee,
kiss
my
father
and
my
mother,
and
then
I
will
follow
thee.
And
he
said
unto
him,
Go
back
again:
for
what
have
I
done
to
thee?
2 Kings 12:17
17
Then
Hazael
king
of
Syria
went
up,
and
fought
against
Gath,
and
took
it:
and
Hazael
set
his
face
to
go
up
to
Jerusalem.
1 Chronicles 12:17
17
And
David
went
out
to
meet
them,
and
answered
and
said
unto
them,
If
ye
be
come
peaceably
unto
me
to
help
me,
mine
heart
shall
be
knit
unto
you:
but
if
ye
be
come
to
betray
me
to
mine
enemies,
seeing
there
is
no
wrong
in
mine
hands,
the
God
of
our
fathers
look
thereon,
and
rebuke
it.
2 Chronicles 16:9
9
For
the
eyes
of
the
LORD
run
to
and
fro
throughout
the
whole
earth,
to
shew
himself
strong
in
the
behalf
of
them
whose
heart
is
perfect
toward
him.
Herein
thou
hast
done
foolishly:
therefore
from
henceforth
thou
shalt
have
wars.
Nehemiah 4:12
12
And
it
came
to
pass,
that
when
the
Jews
which
dwelt
by
them
came,
they
said
unto
us
ten
times,
From
all
places
whence
ye
shall
return
unto
us
they
will
be
upon
you.
Nehemiah 5:8
8
And
I
said
unto
them,
We
after
our
ability
have
redeemed
our
brethren
the
Jews,
which
were
sold
unto
the
heathen;
and
will
ye
even
sell
your
brethren?
or
shall
they
be
sold
unto
us?
Then
held
they
their
peace,
and
found
nothing
to
answer.
Job 1:10
10
Hast
not
thou
made
an
hedge
about
him,
and
about
his
house,
and
about
all
that
he
hath
on
every
side?
thou
hast
blessed
the
work
of
his
hands,
and
his
substance
is
increased
in
the
land.
Job 19:3
3
These
ten
times
have
ye
reproached
me:
ye
are
not
ashamed
that
ye
make
yourselves
strange
to
me.
Job 33:15
15
In
a
dream,
in
a
vision
of
the
night,
when
deep
sleep
falleth
upon
men,
in
slumberings
upon
the
bed;
Psalms 37:28
28
For
the
LORD
loveth
judgment,
and
forsaketh
not
his
saints;
they
are
preserved
for
ever:
but
the
seed
of
the
wicked
shall
be
cut
off.
Psalms 49:16
16
Be
not
thou
afraid
when
one
is
made
rich,
when
the
glory
of
his
house
is
increased;
Psalms 105:14
14
He
suffered
no
man
to
do
them
wrong:
yea,
he
reproved
kings
for
their
sakes;
Psalms 124:2
2
If
it
had
not
been
the
LORD
who
was
on
our
side,
when
men
rose
up
against
us:
Psalms 139:3
3
Thou
compassest
my
path
and
my
lying
down,
and
art
acquainted
with
all
my
ways.
Ecclesiastes 5:8
8
If
thou
seest
the
oppression
of
the
poor,
and
violent
perverting
of
judgment
and
justice
in
a
province,
marvel
not
at
the
matter:
for
he
that
is
higher
than
the
highest
regardeth;
and
there
be
higher
than
they.
Isaiah 8:13
13
Sanctify
the
LORD
of
hosts
himself;
and
let
him
be
your
fear,
and
let
him
be
your
dread.
Zechariah 8:23
23
Thus
saith
the
LORD
of
hosts;
In
those
days
it
shall
come
to
pass,
that
ten
men
shall
take
hold
out
of
all
languages
of
the
nations,
even
shall
take
hold
of
the
skirt
of
him
that
is
a
Jew,
saying,
We
will
go
with
you:
for
we
have
heard
that
God
is
with
you.
Matthew 1:20
20
But
while
he
thought
on
these
things,
behold,
the
angel
of
the
Lord
appeared
unto
him
in
a
dream,
saying,
Joseph,
thou
son
of
David,
fear
not
to
take
unto
thee
Mary
thy
wife:
for
that
which
is
conceived
in
her
is
of
the
Holy
Ghost.
Luke 9:53
53
And
they
did
not
receive
him,
because
his
face
was
as
though
he
would
go
to
Jerusalem.
Acts 20:37
37
And
they
all
wept
sore,
and
fell
on
Paul's
neck,
and
kissed
him,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
KJVP
Genesis 2:24
24
Therefore
H5921
H3651
shall
a
man
H376
leave
H5800
H853
his
father
H1
and
his
mother,
H517
and
shall
cleave
H1692
unto
his
wife:
H802
and
they
shall
be
H1961
one
H259
flesh.
H1320
Genesis 4:5
5
But
unto
H413
Cain
H7014
and
to
H413
his
offering
H4503
he
had
not
respect
H8159
H3808
.
And
Cain
H7014
was
very
H3966
wroth,
H2734
and
his
countenance
H6440
fell.
H5307
Genesis 13:8
8
And
Abram
H87
said
H559
unto
H413
Lot,
H3876
Let
there
be
H1961
no
H408
strife,
H4808
I
pray
thee,
H4994
between
H996
me
and
thee
,
and
between
H996
my
herdsmen
H7462
and
thy
herdsmen;
H7462
for
H3588
we
H587
be
brethren.
H251
Genesis 16:5
5
And
Sarai
H8297
said
H559
unto
H413
Abram,
H87
My
wrong
H2555
be
upon
H5921
thee:
I
H595
have
given
H5414
my
maid
H8198
into
thy
bosom;
H2436
and
when
she
saw
H7200
that
H3588
she
had
conceived,
H2029
I
was
despised
H7043
in
her
eyes:
H5869
the
LORD
H3068
judge
H8199
between
H996
me
and
thee.
Genesis 18:33
33
And
the
LORD
H3068
went
his
way,
H1980
as
soon
as
H834
he
had
left
H3615
communing
H1696
with
H413
Abraham:
H85
and
Abraham
H85
returned
H7725
unto
his
place.
H4725
Genesis 20:6
6
And
God
H430
said
H559
unto
H413
him
in
a
dream,
H2472
Yea,
H1571
I
H595
know
H3045
that
H3588
thou
didst
H6213
this
H2063
in
the
integrity
H8537
of
thy
heart;
H3824
for
I
H595
also
H1571
withheld
H2820
thee
from
sinning
H4480
H2398
against
me:
therefore
H5921
H3651
suffered
H5414
I
thee
not
H3808
to
touch
H5060
H413
her.
Genesis 21:23
23
Now
H6258
therefore
swear
H7650
unto
me
here
H2008
by
God
H430
that
thou
wilt
not
deal
falsely
H8266
with
me
,
nor
with
my
son,
H5209
nor
with
my
son's
son:
H5220
but
according
to
the
kindness
H2617
that
H834
I
have
done
H6213
unto
H5973
thee
,
thou
shalt
do
H6213
unto
H5978
me
,
and
to
H5973
the
land
H776
wherein
H834
thou
hast
sojourned.
H1481
Genesis 24:50
50
Then
Laban
H3837
and
Bethuel
H1328
answered
H6030
and
said,
H559
The
thing
H1697
proceedeth
H3318
from
the
LORD
H4480
H3068
:
we
cannot
H3201
H3808
speak
H1696
unto
H413
thee
bad
H7451
or
H176
good.
H2896
Genesis 26:28
28
And
they
said,
H559
We
saw
certainly
H7200
H7200
that
H3588
the
LORD
H3068
was
H1961
with
H5973
thee
:
and
we
said,
H559
Let
there
be
H1961
now
H4994
an
oath
H423
between
H996
us,
even
between
H996
us
and
thee
,
and
let
us
make
H3772
a
covenant
H1285
with
H5973
thee;
Genesis 28:21
21
So
that
I
come
again
H7725
to
H413
my
father's
H1
house
H1004
in
peace;
H7965
then
shall
the
LORD
H3068
be
H1961
my
God:
H430
Genesis 29:32
32
And
Leah
H3812
conceived,
H2029
and
bore
H3205
a
son,
H1121
and
she
called
H7121
his
name
H8034
Reuben:
H7205
for
H3588
she
said,
H559
Surely
H3588
the
LORD
H3068
hath
looked
H7200
upon
my
affliction;
H6040
now
H6258
therefore
H3588
my
husband
H376
will
love
H157
me.
Genesis 30:32
32
I
will
pass
through
H5674
all
H3605
thy
flock
H6629
today,
H3117
removing
H5493
from
thence
H4480
H8033
all
H3605
the
speckled
H5348
and
spotted
H2921
cattle,
H7716
and
all
H3605
the
brown
H2345
cattle
H7716
among
the
sheep,
H3775
and
the
spotted
H2921
and
speckled
H5348
among
the
goats:
H5795
and
of
such
shall
be
H1961
my
hire.
H7939
Genesis 31:55
55
And
early
in
the
morning
H1242
Laban
H3837
rose
up,
H7925
and
kissed
H5401
his
sons
H1121
and
his
daughters,
H1323
and
blessed
H1288
them
:
and
Laban
H3837
departed,
H1980
and
returned
H7725
unto
his
place.
H4725
Genesis 32:9
9
And
Jacob
H3290
said,
H559
O
God
H430
of
my
father
H1
Abraham,
H85
and
God
H430
of
my
father
H1
Isaac,
H3327
the
LORD
H3068
which
saidst
H559
unto
H413
me,
Return
H7725
unto
thy
country,
H776
and
to
thy
kindred,
H4138
and
I
will
deal
well
H3190
with
H5973
thee:
Genesis 35:2
2
Then
Jacob
H3290
said
H559
unto
H413
his
household,
H1004
and
to
H413
all
H3605
that
H834
were
with
H5973
him
,
Put
away
H5493
H853
the
strange
H5236
gods
H430
that
H834
are
among
H8432
you
,
and
be
clean,
H2891
and
change
H2498
your
garments:
H8071
Genesis 44:9
9
With
H854
whomsoever
H834
of
thy
servants
H4480
H5650
it
be
found,
H4672
both
let
him
die,
H4191
and
we
H587
also
H1571
will
be
H1961
my
lord's
H113
bondmen.
H5650
Genesis 46:28
28
And
he
sent
H7971
Judah
H3063
before
H6440
him
unto
H413
Joseph,
H3130
to
direct
H3384
his
face
H6440
unto
Goshen;
H1657
and
they
came
H935
into
the
land
H776
of
Goshen.
H1657
Genesis 48:16
16
The
Angel
H4397
which
redeemed
H1350
me
from
all
H4480
H3605
evil,
H7451
bless
H1288
H853
the
lads;
H5288
and
let
my
name
H8034
be
named
H7121
on
them
,
and
the
name
H8034
of
my
fathers
H1
Abraham
H85
and
Isaac;
H3327
and
let
them
grow
H1711
into
a
multitude
H7230
in
the
midst
H7130
of
the
earth.
H776
Exodus 3:7
7
And
the
LORD
H3068
said,
H559
I
have
surely
seen
H7200
H7200
H853
the
affliction
H6040
of
my
people
H5971
which
H834
are
in
Egypt,
H4714
and
have
heard
H8085
their
cry
H6818
by
reason
of
H4480
H6440
their
taskmasters;
H5065
for
H3588
I
know
H3045
H853
their
sorrows;
H4341
Exodus 20:12
12
Honor
H3513
H853
thy
father
H1
and
thy
mother:
H517
that
H4616
thy
days
H3117
may
be
long
H748
upon
H5921
the
land
H127
which
H834
the
LORD
H3068
thy
God
H430
giveth
H5414
thee.
Exodus 22:12
12
And
if
H518
it
be
stolen
H1589
H1589
from
H4480
H5973
him
,
he
shall
make
restitution
H7999
unto
the
owner
H1167
thereof.
Leviticus 19:32
32
Thou
shalt
rise
up
H6965
before
H4480
H6440
the
hoary
head,
H7872
and
honor
H1921
the
face
H6440
of
the
old
man,
H2205
and
fear
thy
God
H3372
H4480:
H430
I
H589
am
the
LORD.
H3068
Numbers 14:22
22
Because
H3588
all
H3605
those
men
H376
which
have
seen
H7200
H853
my
glory,
H3519
and
my
miracles,
H226
which
H834
I
did
H6213
in
Egypt
H4714
and
in
the
wilderness,
H4057
and
have
tempted
H5254
me
now
these
H2088
ten
H6235
times,
H6471
and
have
not
H3808
hearkened
H8085
to
my
voice;
H6963
Numbers 24:25
25
And
Balaam
H1109
rose
up,
H6965
and
went
H1980
and
returned
H7725
to
his
place:
H4725
and
Balak
H1111
also
H1571
went
H1980
his
way.
H1870
Deuteronomy 28:54
54
So
that
the
man
H376
that
is
tender
H7390
among
you
,
and
very
H3966
delicate,
H6028
his
eye
H5869
shall
be
evil
H7489
toward
his
brother,
H251
and
toward
the
wife
H802
of
his
bosom,
H2436
and
toward
the
remnant
H3499
of
his
children
H1121
which
H834
he
shall
leave:
H3498
Joshua 24:27
27
And
Joshua
H3091
said
H559
unto
H413
all
H3605
the
people,
H5971
Behold,
H2009
this
H2063
stone
H68
shall
be
H1961
a
witness
H5713
unto
us;
for
H3588
it
H1931
hath
heard
H8085
H853
all
H3605
the
words
H561
of
the
LORD
H3068
which
H834
he
spoke
H1696
unto
H5973
us
:
it
shall
be
H1961
therefore
a
witness
H5713
unto
you,
lest
H6435
ye
deny
H3584
your
God.
H430
Judges 11:29
29
Then
the
Spirit
H7307
of
the
LORD
H3068
came
H1961
upon
H5921
Jephthah,
H3316
and
he
passed
over
H5674
H853
Gilead,
H1568
and
Manasseh,
H4519
and
passed
over
H5674
H853
Mizpeh
H4708
of
Gilead,
H1568
and
from
Mizpeh
H4480
H4708
of
Gilead
H1568
he
passed
over
H5674
unto
the
children
H1121
of
Ammon.
H5983
Judges 18:24
24
And
he
said,
H559
Ye
have
taken
away
H3947
H853
my
gods
H430
which
H834
I
made,
H6213
and
the
priest,
H3548
and
ye
are
gone
away:
H1980
and
what
H4100
have
I
more
H5750
?
and
what
H4100
is
this
H2088
that
ye
say
H559
unto
H413
me,
What
H4100
aileth
thee?
Ruth 1:14
14
And
they
lifted
up
H5375
their
voice,
H6963
and
wept
H1058
again:
H5750
and
Orpah
H6204
kissed
H5401
her
mother-
H2545
in-law
;
but
Ruth
H7327
cleaved
H1692
unto
her.
1 Samuel 7:5
5
And
Samuel
H8050
said,
H559
Gather
H6908
H853
all
H3605
Israel
H3478
to
Mizpeh,
H4709
and
I
will
pray
H6419
for
H1157
you
unto
H413
the
LORD.
H3068
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
Saul
H7586
reigned
H4427
one
H1121
year;
H8141
and
when
he
had
reigned
H4427
two
H8147
years
H8141
over
H5921
Israel,
H3478
2
Saul
H7586
chose
H977
him
three
H7969
thousand
H505
men
of
Israel
H4480
H3478
;
whereof
two
thousand
H505
were
H1961
with
H5973
Saul
H7586
in
Michmash
H4363
and
in
mount
H2022
Bethel,
H1008
and
a
thousand
H505
were
H1961
with
H5973
Jonathan
H3083
in
Gibeah
H1390
of
Benjamin:
H1144
and
the
rest
H3499
of
the
people
H5971
he
sent
H7971
every
man
H376
to
his
tent.
H168
3
And
Jonathan
H3083
smote
H5221
H853
the
garrison
H5333
of
the
Philistines
H6430
that
H834
was
in
Geba,
H1387
and
the
Philistines
H6430
heard
H8085
of
it
.
And
Saul
H7586
blew
H8628
the
trumpet
H7782
throughout
all
H3605
the
land,
H776
saying,
H559
Let
the
Hebrews
H5680
hear.
H8085
4
And
all
H3605
Israel
H3478
heard
H8085
say
H559
that
Saul
H7586
had
smitten
H5221
H853
a
garrison
H5333
of
the
Philistines,
H6430
and
that
Israel
H3478
also
H1571
was
had
in
abomination
H887
with
the
Philistines.
H6430
And
the
people
H5971
were
called
together
H6817
after
H310
Saul
H7586
to
Gilgal.
H1537
5
And
the
Philistines
H6430
gathered
themselves
together
H622
to
fight
H3898
with
H5973
Israel,
H3478
thirty
H7970
thousand
H505
chariots,
H7393
and
six
H8337
thousand
H505
horsemen,
H6571
and
people
H5971
as
the
sand
H2344
which
H834
is
on
H5921
the
sea
H3220
shore
H8193
in
multitude:
H7230
and
they
came
up,
H5927
and
pitched
H2583
in
Michmash,
H4363
eastward
H6926
from
Beth-
H1007
aven.
6
When
the
men
H376
of
Israel
H3478
saw
H7200
that
H3588
they
were
in
a
strait,
H6887
(
for
H3588
the
people
H5971
were
distressed,
H5065
)
then
the
people
H5971
did
hide
themselves
H2244
in
caves,
H4631
and
in
thickets,
H2337
and
in
rocks,
H5553
and
in
high
places,
H6877
and
in
pits.
H953
7
And
some
of
the
Hebrews
H5680
went
over
H5674
H853
Jordan
H3383
to
the
land
H776
of
Gad
H1410
and
Gilead.
H1568
As
for
Saul,
H7586
he
was
yet
H5750
in
Gilgal,
H1537
and
all
H3605
the
people
H5971
followed
H310
him
trembling.
H2729
8
And
he
tarried
H3176
seven
H7651
days,
H3117
according
to
the
set
time
H4150
that
H834
Samuel
H8050
had
appointed
:
but
Samuel
H8050
came
H935
not
H3808
to
Gilgal;
H1537
and
the
people
H5971
were
scattered
H6327
from
H4480
H5921
him.
9
And
Saul
H7586
said,
H559
Bring
hither
H5066
a
burnt
offering
H5930
to
H413
me
,
and
peace
offerings.
H8002
And
he
offered
H5927
the
burnt
offering.
H5930
10
And
it
came
to
pass,
H1961
that
as
soon
as
he
had
made
an
end
H3615
of
offering
H5927
the
burnt
offering,
H5930
behold,
H2009
Samuel
H8050
came;
H935
and
Saul
H7586
went
out
H3318
to
meet
H7125
him
,
that
he
might
salute
H1288
him.
11
And
Samuel
H8050
said,
H559
What
H4100
hast
thou
done
H6213
?
And
Saul
H7586
said,
H559
Because
H3588
I
saw
H7200
that
H3588
the
people
H5971
were
scattered
H5310
from
H4480
H5921
me
,
and
that
thou
H859
camest
H935
not
H3808
within
the
days
H3117
appointed,
H4150
and
that
the
Philistines
H6430
gathered
themselves
together
H622
at
Michmash;
H4363
12
Therefore
said
H559
I
,
The
Philistines
H6430
will
come
down
H3381
now
H6258
upon
H413
me
to
Gilgal,
H1537
and
I
have
not
H3808
made
supplication
H2470
unto
H6440
the
LORD:
H3068
I
forced
myself
H662
therefore
,
and
offered
H5927
a
burnt
offering.
H5930
13
And
Samuel
H8050
said
H559
to
H413
Saul,
H7586
Thou
hast
done
foolishly:
H5528
thou
hast
not
H3808
kept
H8104
H853
the
commandment
H4687
of
the
LORD
H3068
thy
God,
H430
which
H834
he
commanded
H6680
thee:
for
H3588
now
H6258
would
the
LORD
H3068
have
established
H3559
H853
thy
kingdom
H4467
upon
H413
Israel
H3478
forever
H5704
H5769
.
14
But
now
H6258
thy
kingdom
H4467
shall
not
H3808
continue:
H6965
the
LORD
H3068
hath
sought
H1245
him
a
man
H376
after
his
own
heart,
H3824
and
the
LORD
H3068
hath
commanded
H6680
him
to
be
captain
H5057
over
H5921
his
people,
H5971
because
H3588
thou
hast
not
H3808
kept
H8104
that
H853
which
H834
the
LORD
H3068
commanded
H6680
thee.
15
And
Samuel
H8050
arose,
H6965
and
got
him
up
H5927
from
H4480
Gilgal
H1537
unto
Gibeah
H1390
of
Benjamin.
H1144
And
Saul
H7586
numbered
H6485
H853
the
people
H5971
that
were
present
H4672
with
H5973
him
,
about
six
H8337
hundred
H3967
men.
H376
16
And
Saul,
H7586
and
Jonathan
H3083
his
son,
H1121
and
the
people
H5971
that
were
present
H4672
with
H5973
them,
abode
H3427
in
Gibeah
H1387
of
Benjamin:
H1144
but
the
Philistines
H6430
encamped
H2583
in
Michmash.
H4363
17
And
the
spoilers
H7843
came
out
H3318
of
the
camp
H4480
H4264
of
the
Philistines
H6430
in
three
H7969
companies:
H7218
one
H259
company
H7218
turned
H6437
unto
H413
the
way
H1870
that
leadeth
to
Ophrah,
H6084
unto
H413
the
land
H776
of
Shual:
H7777
18
And
another
H259
company
H7218
turned
H6437
the
way
H1870
to
Beth-
H1032
horon
:
and
another
H259
company
H7218
turned
H6437
to
the
way
H1870
of
the
border
H1366
that
looketh
H8259
to
H5921
the
valley
H1516
of
Zeboim
H6650
toward
the
wilderness.
H4057
19
Now
there
was
no
H3808
blacksmith
H2796
found
H4672
throughout
all
H3605
the
land
H776
of
Israel:
H3478
for
H3588
the
Philistines
H6430
said,
H559
Lest
H6435
the
Hebrews
H5680
make
H6213
them
swords
H2719
or
H176
spears:
H2595
20
But
all
H3605
the
Israelites
H3478
went
down
H3381
to
the
Philistines,
H6430
to
sharpen
H3913
every
man
H376
H853
his
share,
H4282
and
his
colter,
H855
and
his
axe,
H7134
and
his
mattock.
H4281
21
Yet
they
had
H1961
a
file
H6477
H6310
for
the
mattocks,
H4281
and
for
the
colters,
H855
and
for
the
forks
H7969
H7053
,
and
for
the
axes,
H7134
and
to
sharpen
H5324
the
goads.
H1861
22
So
it
came
to
pass
H1961
in
the
day
H3117
of
battle,
H4421
that
there
was
neither
H3808
sword
H2719
nor
spear
H2595
found
H4672
in
the
hand
H3027
of
any
H3605
of
the
people
H5971
that
H834
were
with
H854
Saul
H7586
and
Jonathan:
H3083
but
with
Saul
H7586
and
with
Jonathan
H3083
his
son
H1121
was
there
found.
H4672
23
And
the
garrison
H4673
of
the
Philistines
H6430
went
out
H3318
to
H413
the
passage
H4569
of
Michmash.
H4363
1 Samuel 30:2
2
And
had
taken
the
women
captives
H7617
H853
H802
,
that
H834
were
therein
:
they
slew
H4191
not
H3808
any,
H376
either
H5704
great
H1419
or
small
H4480
H6996
,
but
carried
them
away,
H5090
and
went
H1980
on
their
way.
H1870
1 Kings 19:20
20
And
he
left
H5800
H853
the
oxen,
H1241
and
ran
H7323
after
H310
Elijah,
H452
and
said,
H559
Let
me
,
I
pray
thee,
H4994
kiss
H5401
my
father
H1
and
my
mother,
H517
and
then
I
will
follow
H1980
H310
thee
.
And
he
said
H559
unto
him,
Go
H1980
back
again:
H7725
for
H3588
what
H4100
have
I
done
H6213
to
thee?
2 Kings 12:17
17
Then
H227
Hazael
H2371
king
H4428
of
Syria
H758
went
up,
H5927
and
fought
H3898
against
H5921
Gath,
H1661
and
took
H3920
it
:
and
Hazael
H2371
set
H7760
his
face
H6440
to
go
up
H5927
to
H5921
Jerusalem.
H3389
1 Chronicles 12:17
17
And
David
H1732
went
out
H3318
to
meet
H6440
them
,
and
answered
H6030
and
said
H559
unto
them,
If
H518
ye
be
come
H935
peaceably
H7965
unto
H413
me
to
help
H5826
me
,
mine
heart
H3824
shall
be
H1961
knit
H3162
unto
H5921
you
:
but
if
H518
ye
be
come
to
betray
H7411
me
to
mine
enemies,
H6862
seeing
there
is
no
H3808
wrong
H2555
in
mine
hands,
H3709
the
God
H430
of
our
fathers
H1
look
H7200
thereon
,
and
rebuke
H3198
it
.
2 Chronicles 16:9
9
For
H3588
the
eyes
H5869
of
the
LORD
H3068
run
to
and
fro
H7751
throughout
the
whole
H3605
earth,
H776
to
show
himself
strong
H2388
in
the
behalf
of
H5973
them
whose
heart
H3824
is
perfect
H8003
toward
H413
him.
Herein
H5921
H2063
thou
hast
done
foolishly:
H5528
therefore
H3588
from
henceforth
H4480
H6258
thou
shalt
have
H3426
wars.
H4421
Nehemiah 4:12
12
And
it
came
to
pass,
H1961
that
when
H834
the
Jews
H3064
which
dwelt
H3427
by
H681
them
came,
H935
they
said
H559
unto
us
ten
H6235
times,
H6471
From
all
H4480
H3605
places
H4725
whence
H834
ye
shall
return
H7725
unto
H5921
us
they
will
be
upon
you
.
Nehemiah 5:8
8
And
I
said
H559
unto
them,
We
H587
after
our
ability
H1767
have
redeemed
H7069
H853
our
brethren
H251
the
Jews,
H3064
which
were
sold
H4376
unto
the
heathen;
H1471
and
will
ye
H859
even
H1571
sell
H4376
H853
your
brethren
H251
?
or
shall
they
be
sold
H4376
unto
us?
Then
held
they
their
peace,
H2790
and
found
H4672
nothing
H3808
H1697
to
answer
.
Job 1:10
10
Hast
not
H3808
thou
H859
made
a
hedge
H7753
about
H1157
him
,
and
about
H1157
his
house,
H1004
and
about
H1157
all
H3605
that
H834
he
hath
on
every
side
H4480
H5439
?
thou
hast
blessed
H1288
the
work
H4639
of
his
hands,
H3027
and
his
substance
H4735
is
increased
H6555
in
the
land.
H776
Job 19:3
3
These
H2088
ten
H6235
times
H6471
have
ye
reproached
H3637
me
:
ye
are
not
H3808
ashamed
H954
that
ye
make
yourselves
strange
H1970
to
me.
Job 33:15
15
In
a
dream,
H2472
in
a
vision
H2384
of
the
night,
H3915
when
deep
sleep
H8639
falleth
H5307
upon
H5921
men,
H376
in
slumberings
H8572
upon
H5921
the
bed;
H4904
Psalms 37:28
28
For
H3588
the
LORD
H3068
loveth
H157
judgment,
H4941
and
forsaketh
H5800
not
H3808
H853
his
saints;
H2623
they
are
preserved
H8104
forever:
H5769
but
the
seed
H2233
of
the
wicked
H7563
shall
be
cut
off.
H3772
Psalms 49:16
16
Be
not
H408
thou
afraid
H3372
when
H3588
one
H376
is
made
rich,
H6238
when
H3588
the
glory
H3519
of
his
house
H1004
is
increased;
H7235
Psalms 105:14
14
He
suffered
H5117
no
H3808
man
H120
to
do
them
wrong:
H6231
yea
,
he
reproved
H3198
kings
H4428
for
their
sakes;
H5921
Psalms 124:2
2
If
H3884
it
had
not
been
the
LORD
H3068
who
was
H7945
H1961
on
our
side
,
when
men
H120
rose
up
H6965
against
H5921
us:
Psalms 139:3
3
Thou
compassest
H2219
my
path
H734
and
my
lying
down,
H7252
and
art
acquainted
H5532
with
all
H3605
my
ways.
H1870
Ecclesiastes 5:8
8
If
H518
thou
seest
H7200
the
oppression
H6233
of
the
poor,
H7326
and
violent
perverting
H1499
of
judgment
H4941
and
justice
H6664
in
a
province,
H4082
marvel
H8539
not
H408
at
H5921
the
matter:
H2656
for
H3588
he
that
is
higher
H1364
than
H4480
H5921
the
highest
H1364
regardeth;
H8104
and
there
be
higher
H1364
than
H5921
they.
Isaiah 8:13
13
Sanctify
H6942
H853
the
LORD
H3068
of
hosts
H6635
himself
;
and
let
him
H1931
be
your
fear,
H4172
and
let
him
H1931
be
your
dread.
H6206
Zechariah 8:23
23
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD
H3068
of
hosts;
H6635
In
those
H1992
days
H3117
it
shall
come
to
pass
,
that
H834
ten
H6235
men
H376
shall
take
hold
H2388
out
of
all
H4480
H3605
languages
H3956
of
the
nations,
H1471
even
shall
take
hold
H2388
of
the
skirt
H3671
of
him
H376
that
is
a
Jew,
H3064
saying,
H559
We
will
go
H1980
with
H5973
you:
for
H3588
we
have
heard
H8085
that
God
H430
is
with
H5973
you.
Matthew 1:20
20
But
G1161
while
he
G846
thought
G1760
on
these
things,
G5023
behold,
G2400
the
angel
G32
of
the
Lord
G2962
appeared
G5316
unto
him
G846
in
G2596
a
dream,
G3677
saying,
G3004
Joseph,
G2501
thou
son
G5207
of
David,
G1138
fear
G5399
not
G3361
to
take
G3880
unto
thee
Mary
G3137
thy
G4675
wife;
G1135
for
G1063
that
which
is
conceived
G1080
in
G1722
her
G846
is
G2076
of
G1537
the
Holy
G40
Ghost.
G4151
Luke 9:53
53
And
G2532
they
did
not
G3756
receive
G1209
him,
G846
because
G3754
his
G846
face
G4383
was
G2258
as
though
he
would
go
G4198
to
G1519
Jerusalem.
G2419
Acts 20:37
37
And
G1161
they
all
wept
sore
G1096
G2425
G2805,
G3956
and
G2532
fell
G1968
on
G1909
Paul's
G3972
neck,
G5137
and
kissed
G2705
him,
G846
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
YLT
Genesis 2:24
24
therefore
doth
a
man
leave
his
father
and
his
mother,
and
hath
cleaved
unto
his
wife,
and
they
have
become
one
flesh.
Genesis 4:5
5
and
unto
Cain
and
unto
his
present
He
hath
not
looked;
and
it
is
very
displeasing
to
Cain,
and
his
countenance
is
fallen.
Genesis 13:8
8
And
Abram
saith
unto
Lot,
`Let
there
not,
I
pray
thee,
be
strife
between
me
and
thee,
and
between
my
shepherds
and
thy
shepherds,
for
we
are
men
--
brethren.
Genesis 16:5
5
And
Sarai
saith
unto
Abram,
`My
violence
is
for
thee;
I
--
I
have
given
mine
handmaid
into
thy
bosom,
and
she
seeth
that
she
hath
conceived,
and
I
am
lightly
esteemed
in
her
eyes;
Jehovah
doth
judge
between
me
and
thee.`
Genesis 18:33
33
And
Jehovah
goeth
on,
when
He
hath
finished
speaking
unto
Abraham,
and
Abraham
hath
turned
back
to
his
place.
Genesis 20:6
6
And
God
saith
unto
him
in
the
dream,
`Yea,
I
--
I
have
known
that
in
the
integrity
of
thy
heart
thou
hast
done
this,
and
I
withhold
thee,
even
I,
from
sinning
against
Me,
therefore
I
have
not
suffered
thee
to
come
against
her;
Genesis 21:23
23
and
now,
swear
to
me
by
God
here:
thou
dost
not
lie
to
me,
or
to
my
continuator,
or
to
my
successor;
according
to
the
kindness
which
I
have
done
with
thee
thou
dost
with
me,
and
with
the
land
in
which
thou
hast
sojourned.`
Genesis 24:50
50
And
Laban
answereth
--
Bethuel
also
--
and
they
say,
`The
thing
hath
gone
out
from
Jehovah;
we
are
not
able
to
speak
unto
thee
bad
or
good;
Genesis 26:28
28
And
they
say,
`We
have
certainly
seen
that
Jehovah
hath
been
with
thee,
and
we
say,
`Let
there
be,
we
pray
thee,
an
oath
between
us,
between
us
and
thee,
and
let
us
make
a
covenant
with
thee;
Genesis 28:21
21
when
I
have
turned
back
in
peace
unto
the
house
of
my
father,
and
Jehovah
hath
become
my
God,
Genesis 29:32
32
and
Leah
conceiveth,
and
beareth
a
son,
and
calleth
his
name
Reuben,
for
she
said,
`Because
Jehovah
hath
looked
on
mine
affliction;
because
now
doth
my
husband
love
me.`
Genesis 30:32
32
I
pass
through
all
thy
flock
to-day
to
turn
aside
from
thence
every
sheep
speckled
and
spotted,
and
every
brown
sheep
among
the
lambs,
and
speckled
and
spotted
among
the
goats
--
and
it
hath
been
my
hire;
Genesis 31:55
55
and
Laban
riseth
early
in
the
morning,
and
kisseth
his
sons
and
his
daughters,
and
blesseth
them;
and
Laban
goeth
on,
and
turneth
back
to
his
place.
Genesis 32:9
9
And
Jacob
saith,
`God
of
my
father
Abraham,
and
God
of
my
father
Isaac,
Jehovah
who
saith
unto
me,
Turn
back
to
thy
land,
and
to
thy
kindred,
and
I
do
good
with
thee:
Genesis 35:2
2
And
Jacob
saith
unto
his
household,
and
unto
all
who
are
with
him,
`Turn
aside
the
gods
of
the
stranger
which
are
in
your
midst,
and
cleanse
yourselves,
and
change
your
garments;
Genesis 44:9
9
with
whomsoever
of
thy
servants
it
is
found,
he
hath
died,
and
we
also
are
to
my
lord
for
servants.`
Genesis 46:28
28
And
Judah
he
hath
sent
before
him
unto
Joseph,
to
direct
before
him
to
Goshen,
and
they
come
into
the
land
of
Goshen;
Genesis 48:16
16
the
Messenger
who
is
redeeming
me
from
all
evil
doth
bless
the
youths,
and
my
name
is
called
upon
them,
and
the
name
of
my
fathers
Abraham
and
Isaac;
and
they
increase
into
a
multitude
in
the
midst
of
the
land.`
Exodus 3:7
7
And
Jehovah
saith,
`I
have
certainly
seen
the
affliction
of
My
people
who
are
in
Egypt,
and
their
cry
I
have
heard,
because
of
its
exactors,
for
I
have
known
its
pains;
Exodus 20:12
12
`Honour
thy
father
and
thy
mother,
so
that
thy
days
are
prolonged
on
the
ground
which
Jehovah
thy
God
is
giving
to
thee.
Exodus 22:12
12
but
if
it
is
certainly
stolen
from
him,
he
doth
repay
to
its
owner;
Leviticus 19:32
32
`At
the
presence
of
grey
hairs
thou
dost
rise
up,
and
thou
hast
honoured
the
presence
of
an
old
man,
and
hast
been
afraid
of
thy
God;
I
am
Jehovah.
Numbers 14:22
22
for
all
the
men
who
are
seeing
My
honour,
and
My
signs,
which
I
have
done
in
Egypt,
and
in
the
wilderness,
and
try
Me
these
ten
times,
and
have
not
hearkened
to
My
voice
--
Numbers 24:25
25
And
Balaam
riseth,
and
goeth,
and
turneth
back
to
his
place,
and
Balak
also
hath
gone
on
his
way.
Deuteronomy 28:54
54
`The
man
who
is
tender
in
thee,
and
who
is
very
delicate
--
his
eye
is
evil
against
his
brother,
and
against
the
wife
of
his
bosom,
and
against
the
remnant
of
his
sons
whom
he
leaveth,
Joshua 24:27
27
And
Joshua
saith
unto
all
the
people,
`Lo,
this
stone
is
against
us
for
a
witness,
for
it
hath
heard
all
the
sayings
of
Jehovah
which
He
hath
spoken
with
us,
and
it
hath
been
against
you
for
a
witness,
lest
ye
lie
against
your
God.`
Judges 11:29
29
and
the
Spirit
of
Jehovah
is
on
Jephthah,
and
he
passeth
over
Gilead
and
Manasseh,
and
passeth
over
Mizpeh
of
Gilead,
and
from
Mizpeh
of
Gilead
he
hath
passed
over
to
the
Bene-Ammon.
Judges 18:24
24
And
he
saith,
`My
gods
which
I
made
ye
have
taken,
and
the
priest,
and
ye
go;
and
what
to
me
more?
and
what
is
this
ye
say
unto
me,
What
--
to
thee!`
Ruth 1:14
14
And
they
lift
up
their
voice,
and
weep
again,
and
Orpah
kisseth
her
mother-in-law,
and
Ruth
hath
cleaved
to
her.
1 Samuel 7:5
5
and
Samuel
saith,
`Gather
all
Israel
to
Mizpeh,
and
I
pray
for
you
unto
Jehovah.`
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
A
son
of
a
year
is
Saul
in
his
reigning,
yea,
two
years
he
hath
reigned
over
Israel,
2
and
Saul
chooseth
for
himself
three
thousand
men
out
of
Israel;
and
two
thousand
are
with
Saul
in
Michmash,
and
in
the
hill-country
of
Beth-El;
and
a
thousand
have
been
with
Jonathan
in
Gibeah
of
Benjamin;
and
the
remnant
of
the
people
he
hath
sent
each
to
his
tents.
3
And
Jonathan
smiteth
the
garrison
of
the
Philistines
which
is
in
Geba,
and
the
Philistines
hear,
and
Saul
hath
blown
with
a
trumpet
through
all
the
land,
saying,
`Let
the
Hebrews
hear.`
4
And
all
Israel
have
heard,
saying,
`Saul
hath
smitten
the
garrison
of
the
Philistines,`
and
also,
`Israel
hath
been
abhorred
by
the
Philistines;`
and
the
people
are
called
after
Saul
to
Gilgal.
5
And
the
Philistines
have
been
gathered
to
fight
with
Israel;
thirty
thousand
chariots,
and
six
thousand
horsemen,
and
a
people
as
the
sand
which
is
on
the
sea-shore
for
multitude;
and
they
come
up
and
encamp
in
Michmash,
east
of
Beth-Aven.
6
And
the
men
of
Israel
have
seen
that
they
are
distressed,
that
the
people
hath
been
oppressed,
and
the
people
hide
themselves
in
caves,
and
in
thickets,
and
in
rocks,
and
in
high
places,
and
in
pits.
7
And
Hebrews
have
passed
over
the
Jordan
to
the
land
of
Gad
and
Gilead;
and
Saul
is
yet
in
Gilgal,
and
all
the
people
have
trembled
after
him.
8
And
he
waiteth
seven
days,
according
to
the
appointment
with
Samuel,
and
Samuel
hath
not
come
to
Gilgal,
and
the
people
are
scattered
from
off
him.
9
And
Saul
saith,
`Bring
nigh
unto
me
the
burnt-offering,
and
the
peace-offerings;`
and
he
causeth
the
burnt-offering
to
ascend.
10
And
it
cometh
to
pass
at
his
completing
to
cause
the
burnt-offering
to
ascend,
that
lo,
Samuel
hath
come,
and
Saul
goeth
out
to
meet
him,
to
bless
him;
11
and
Samuel
saith,
`What
hast
thou
done?`
And
Saul
saith,
`Because
I
saw
that
the
people
were
scattered
from
off
me,
and
thou
hadst
not
come
at
the
appointment
of
the
days,
and
the
Philistines
are
gathered
to
Michmash,
12
and
I
say,
Now
do
the
Philistines
come
down
unto
me
to
Gilgal,
and
the
face
of
Jehovah
I
have
not
appeased;
and
I
force
myself,
and
cause
the
burnt-offering
to
ascend.`
13
And
Samuel
saith
unto
Saul,
`Thou
hast
been
foolish;
thou
hast
not
kept
the
command
of
Jehovah
thy
God,
which
He
commanded
thee,
for
now
had
Jehovah
established
thy
kingdom
over
Israel
unto
the
age;
14
and,
now,
thy
kingdom
doth
not
stand,
Jehovah
hath
sought
for
Himself
a
man
according
to
His
own
heart,
and
Jehovah
chargeth
him
for
leader
over
His
people,
for
thou
hast
not
kept
that
which
Jehovah
commanded
thee.`
15
And
Samuel
riseth,
and
goeth
up
from
Gilgal
to
Gibeah
of
Benjamin;
and
Saul
inspecteth
the
people
who
are
found
with
him,
about
six
hundred
men,
16
and
Saul,
and
Jonathan
his
son,
and
the
people
who
are
found
with
them,
are
abiding
in
Gibeah
of
Benjamin,
and
the
Philistines
have
encamped
in
Michmash.
17
And
the
destroyer
goeth
out
from
the
camp
of
the
Philistines
--
three
detachments;
the
one
detachment
turneth
unto
the
way
of
Ophrah,
unto
the
land
of
Shual;
18
and
the
one
detachment
turneth
the
way
of
Beth-Horon,
and
the
one
detachment
turneth
the
way
of
the
border
which
is
looking
on
the
valley
of
the
Zeboim,
toward
the
wilderness.
19
And
an
artificer
is
not
found
in
all
the
land
of
Israel,
for
the
Philistines
said,
`Lest
the
Hebrews
make
sword
or
spear;`
20
and
all
Israel
go
down
to
the
Philistines,
to
sharpen
each
his
ploughshare,
and
his
coulter,
and
his
axe,
and
his
mattock;
21
and
there
hath
been
the
file
for
mattocks,
and
for
coulters,
and
for
three-pronged
rakes,
and
for
the
axes,
and
to
set
up
the
goads.
22
And
it
hath
been,
in
the
day
of
battle,
that
there
hath
not
been
found
sword
and
spear
in
the
hand
of
any
of
the
people
who
are
with
Saul
and
with
Jonathan
--
and
there
is
found
to
Saul
and
to
Jonathan
his
son.
23
And
the
station
of
the
Philistines
goeth
out
unto
the
passage
of
Michmash.
1 Samuel 30:2
2
and
they
take
captive
the
women
who
are
in
it;
from
small
unto
great
they
have
not
put
any
one
to
death,
and
they
lead
away,
and
go
on
their
way.
1 Kings 19:20
20
and
he
forsaketh
the
oxen,
and
runneth
after
Elijah,
and
saith,
`Let
me
give
a
kiss,
I
pray
thee,
to
my
father
and
to
my
mother,
and
I
go
after
thee.`
And
he
saith
to
him,
`Go,
turn
back,
for
what
have
I
done
to
thee?`
2 Kings 12:17
17
Then
go
up
doth
Hazael
king
of
Aram,
and
fighteth
against
Gath,
and
captureth
it,
and
Hazael
setteth
his
face
to
go
up
against
Jerusalem;
1 Chronicles 12:17
17
and
David
goeth
out
before
them,
and
answereth
and
saith
to
them,
`If
for
peace
ye
have
come
in
unto
me,
to
help
me,
I
have
a
heart
to
unite
with
you;
and
if
to
betray
me
to
mine
adversaries
--
without
violence
in
my
hands
--
the
God
of
our
fathers
doth
see
and
reprove.`
2 Chronicles 16:9
9
for
Jehovah
--
His
eyes
go
to
and
fro
in
all
the
earth,
to
show
Himself
strong
for
a
people
whose
heart
is
perfect
towards
Him;
thou
hast
been
foolish
concerning
this,
because
--
henceforth
there
are
with
thee
wars.`
Nehemiah 4:12
12
And
it
cometh
to
pass,
when
the
Jews
have
come
who
are
dwelling
near
them,
that
they
say
to
us
ten
times
from
all
the
places
whither
ye
return
--
they
are
against
us.
Nehemiah 5:8
8
and
say
to
them,
`We
have
acquired
our
brethren
the
Jews,
those
sold
to
the
nations,
according
to
the
ability
that
is
in
us,
and
ye
also
sell
your
brethren,
and
they
have
been
sold
to
us!`
and
they
are
silent,
and
have
not
found
a
word.
Job 1:10
10
Hast
not
Thou
made
a
hedge
for
him,
and
for
his
house,
and
for
all
that
he
hath
--
round
about?
Job 19:3
3
These
ten
times
ye
put
me
to
shame,
ye
blush
not.
Ye
make
yourselves
strange
to
me
--
Job 33:15
15
In
a
dream
--
a
vision
of
night,
In
the
falling
of
deep
sleep
on
men,
In
slumberings
on
a
bed.
Psalms 37:28
28
For
Jehovah
is
loving
judgment,
And
He
doth
not
forsake
His
saintly
ones,
To
the
age
they
have
been
kept,
And
the
seed
of
the
wicked
is
cut
off.
Psalms 49:16
16
Fear
not,
when
one
maketh
wealth,
When
the
honour
of
his
house
is
abundant,
Psalms 105:14
14
He
hath
not
suffered
any
to
oppress
them
And
He
reproveth
for
their
sakes
kings.
Psalms 124:2
2
Save
for
Jehovah
--
who
hath
been
for
us,
In
the
rising
up
of
man
against
us,
Psalms 139:3
3
My
path
and
my
couch
Thou
hast
fanned,
And
with
all
my
ways
hast
been
acquainted.
Ecclesiastes 5:8
8
If
oppression
of
the
poor,
and
violent
taking
away
of
judgment
and
righteousness
thou
seest
in
a
province,
do
not
marvel
at
the
matter,
for
a
higher
than
the
high
is
observing,
and
high
ones
are
over
them.
Isaiah 8:13
13
Jehovah
of
Hosts
--
Him
ye
do
sanctify,
And
He
is
your
Fear,
and
He
your
Dread,
Zechariah 8:23
23
Thus
said
Jehovah
of
Hosts:
In
those
days
take
hold
do
ten
men
of
all
languages
of
the
nations,
Yea,
they
have
taken
hold
on
the
skirt
of
a
man,
a
Jew,
saying:
We
go
with
you,
for
we
heard
God
is
with
you!
Matthew 1:20
20
And
on
his
thinking
of
these
things,
lo,
a
messenger
of
the
Lord
in
a
dream
appeared
to
him,
saying,
`Joseph,
son
of
David,
thou
mayest
not
fear
to
receive
Mary
thy
wife,
for
that
which
in
her
was
begotten
is
of
the
Holy
Spirit,
Luke 9:53
53
and
they
did
not
receive
him,
because
his
face
was
going
on
to
Jerusalem.
Acts 20:37
37
and
there
came
a
great
weeping
to
all,
and
having
fallen
upon
the
neck
of
Paul,
they
were
kissing
him,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
ASV
Genesis 2:24
24
Therefore
shall
a
man
leave
his
father
and
his
mother,
and
shall
cleave
unto
his
wife:
and
they
shall
be
one
flesh.
Genesis 4:5
5
but
unto
Cain
and
to
his
offering
he
had
not
respect.
And
Cain
was
very
wroth,
and
his
countenance
fell.
Genesis 13:8
8
And
Abram
said
unto
Lot,
Let
there
be
no
strife,
I
pray
thee,
between
me
and
thee,
and
between
my
herdsmen
and
thy
herdsmen;
for
we
are
brethren.
Genesis 16:5
5
And
Sarai
said
unto
Abram,
My
wrong
be
upon
thee:
I
gave
my
handmaid
into
they
bosom;
and
when
she
saw
that
she
had
conceived,
I
was
despised
in
her
eyes:
Jehovah
judge
between
me
and
thee.
Genesis 18:33
33
And
Jehovah
went
his
way,
as
soon
as
he
had
left
off
communing
with
Abraham:
and
Abraham
returned
unto
his
place.
Genesis 20:6
6
And
God
said
unto
him
in
the
dream,
Yea,
I
know
that
in
the
integrity
of
thy
heart
thou
has
done
this,
and
I
also
withheld
thee
from
sinning
against
me.
Therefore
suffered
I
thee
not
to
touch
her.
Genesis 21:23
23
Now
therefore
swear
unto
me
here
by
God
that
thou
wilt
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
sons
son.
But
according
to
the
kindness
that
I
have
done
unto
thee,
thou
shalt
do
unto
me,
and
to
the
land
wherein
thou
hast
sojourned.
Genesis 24:50
50
Then
Laban
and
Bethuel
answered
and
said,
The
thing
proceedeth
from
Jehovah.
We
cannot
speak
unto
thee
bad
or
good.
Genesis 26:28
28
And
they
said,
We
saw
plainly
that
Jehovah
was
with
thee.
And
we
said,
Let
there
now
be
an
oath
betwixt
us,
even
betwixt
us
and
thee,
and
let
us
make
a
covenant
with
thee,
Genesis 28:21
21
so
that
I
come
again
to
my
fathers
house
in
peace,
and
Jehovah
will
be
my
God,
Genesis 29:32
32
And
Leah
conceived,
and
bare
a
son,
and
she
called
his
name
Reuben.
For
she
said,
Because
Jehovah
hath
looked
upon
my
affliction.
For
now
my
husband
will
love
me.
Genesis 30:32
32
I
will
pass
through
all
thy
flock
to-day,
removing
from
thence
every
speckled
and
spotted
one,
and
every
black
one
among
the
sheep,
and
the
spotted
and
speckled
among
the
goats:
and
of
such
shall
be
my
hire.
Genesis 31:55
55
And
early
in
the
morning
Laban
rose
up,
and
kissed
his
sons
and
his
daughters,
and
blessed
them:
and
Laban
departed
and
returned
unto
his
place.
Genesis 32:9
9
And
Jacob
said,
O
God
of
my
father
Abraham,
and
God
of
my
father
Isaac,
O
Jehovah,
who
saidst
unto
me,
Return
unto
thy
country,
and
to
thy
kindred,
and
I
will
do
thee
good:
Genesis 35:2
2
Then
Jacob
said
unto
his
household,
and
to
all
that
were
with
him,
Put
away
the
foreign
gods
that
are
among
you,
and
purify
yourselves,
and
change
your
garments:
Genesis 44:9
9
With
whomsoever
of
thy
servants
it
be
found,
let
him
die,
and
we
also
will
be
my
lords
bondmen.
Genesis 46:28
28
And
he
sent
Judah
before
him
unto
Joseph,
to
show
the
way
before
him
unto
Goshen;
and
they
came
into
the
land
of
Goshen.
Genesis 48:16
16
the
angel
who
hath
redeemed
me
from
all
evil,
bless
the
lads;
and
let
my
name
be
named
on
them,
and
the
name
of
my
fathers
Abraham
and
Isaac;
and
let
them
grow
into
a
multitude
in
the
midst
of
the
earth.
Exodus 3:7
7
And
Jehovah
said,
I
have
surely
seen
the
affliction
of
my
people
that
are
in
Egypt,
and
have
heard
their
cry
by
reason
of
their
taskmasters;
for
I
know
their
sorrows;
Exodus 20:12
12
Honor
thy
father
and
thy
mother,
that
thy
days
may
be
long
in
the
land
which
Jehovah
thy
God
giveth
thee.
Exodus 22:12
12
But
if
it
be
stolen
from
him,
he
shall
make
restitution
unto
the
owner
thereof.
Leviticus 19:32
32
Thou
shalt
rise
up
before
the
hoary
head,
and
honor
the
face
of
the
old
man,
and
thou
shalt
fear
thy
God:
I
am
Jehovah.
Numbers 14:22
22
because
all
those
men
that
have
seen
my
glory,
and
my
signs,
which
I
wrought
in
Egypt
and
in
the
wilderness,
yet
have
tempted
me
these
ten
times,
and
have
not
hearkened
to
my
voice;
Numbers 24:25
25
And
Balaam
rose
up,
and
went
and
returned
to
his
place;
and
Balak
also
went
his
way.
Deuteronomy 28:54
54
The
man
that
is
tender
among
you,
and
very
delicate,
his
eye
shall
be
evil
toward
his
brother,
and
toward
the
wife
of
his
bosom,
and
toward
the
remnant
of
his
children
whom
he
hath
remaining;
Joshua 24:27
27
And
Joshua
said
unto
all
the
people,
Behold,
this
stone
shall
be
a
witness
against
us;
for
it
hath
heard
all
the
words
of
Jehovah
which
he
spake
unto
us:
it
shall
be
therefore
a
witness
against
you,
lest
ye
deny
your
God.
Judges 11:29
29
Then
the
Spirit
of
Jehovah
came
upon
Jephthah,
and
he
passed
over
Gilead
and
Manasseh,
and
passed
over
Mizpeh
of
Gilead,
and
from
Mizpeh
of
Gilead
he
passed
over
unto
the
children
of
Ammon.
Judges 18:24
24
And
he
said,
ye
have
taken
away
my
gods
which
I
made,
and
the
priest,
and
are
gone
away,
and
what
have
I
more?
and
how
then
say
ye
unto
me,
What
aileth
thee?
Ruth 1:14
14
And
they
lifted
up
their
voice,
and
wept
again:
and
Orpah
kissed
her
mother-in-law,
but
Ruth
clave
unto
her.
1 Samuel 7:5
5
And
Samuel
said,
Gather
all
Israel
to
Mizpah,
and
I
will
pray
for
you
unto
Jehovah.
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
Saul
was
forty
years
old
when
he
began
to
reign;
and
when
he
had
reigned
two
years
over
Israel,
2
Saul
chose
him
three
thousand
men
of
Israel,
whereof
two
thousand
were
with
Saul
in
Michmash
and
in
the
mount
of
Beth-el,
and
a
thousand
were
with
Jonathan
in
Gibeah
of
Benjamin:
and
the
rest
of
the
people
he
sent
every
man
to
his
tent.
3
And
Jonathan
smote
the
garrison
of
the
Philistines
that
was
in
Geba:
and
the
Philistines
heard
of
it.
And
Saul
blew
the
trumpet
throughout
all
the
land,
saying,
Let
the
Hebrews
hear.
4
And
all
Israel
heard
say
that
Saul
had
smitten
the
garrison
of
the
Philistines,
and
also
that
Israel
was
had
in
abomination
with
the
Philistines.
And
the
people
were
gathered
together
after
Saul
to
Gilgal.
5
And
the
Philistines
assembled
themselves
together
to
fight
with
Israel,
thirty
thousand
chariots,
and
six
thousand
horsemen,
and
people
as
the
sand
which
is
on
the
sea-shore
in
multitude:
and
they
came
up,
and
encamped
in
Michmash,
eastward
of
Beth-aven.
6
When
the
men
of
Israel
saw
that
they
were
in
a
strait
(for
the
people
were
distressed),
then
the
people
did
hide
themselves
in
caves,
and
in
thickets,
and
in
rocks,
and
in
coverts,
and
in
pits.
7
Now
some
of
the
Hebrews
had
gone
over
the
Jordan
to
the
land
of
Gad
and
Gilead;
but
as
for
Saul,
he
was
yet
in
Gilgal,
and
all
the
people
followed
him
trembling.
8
And
he
tarried
seven
days,
according
to
the
set
time
that
Samuel
had
appointed:
but
Samuel
came
not
to
Gilgal;
and
the
people
were
scattered
from
him.
9
And
Saul
said,
Bring
hither
the
burnt-offering
to
me,
and
the
peace-offerings.
And
he
offered
the
burnt-offering.
10
And
it
came
to
pass
that,
as
soon
as
he
had
made
an
end
of
offering
the
burnt-offering,
behold,
Samuel
came;
and
Saul
went
out
to
meet
him,
that
he
might
salute
him.
11
And
Samuel
said,
What
hast
thou
done?
And
Saul
said,
Because
I
saw
that
the
people
were
scattered
from
me,
and
that
thou
camest
not
within
the
days
appointed,
and
that
the
Philistines
assembled
themselves
together
at
Michmash;
12
therefore
said
I,
Now
will
the
Philistines
come
down
upon
me
to
Gilgal,
and
I
have
not
entreated
the
favor
of
Jehovah:
I
forced
myself
therefore,
and
offered
the
burnt-offering.
13
And
Samuel
said
to
Saul,
Thou
hast
done
foolishly;
thou
hast
not
kept
the
commandment
of
Jehovah
thy
God,
which
he
commanded
thee:
for
now
would
Jehovah
have
established
thy
kingdom
upon
Israel
for
ever.
14
But
now
thy
kingdom
shall
not
continue:
Jehovah
hath
sought
him
a
man
after
his
own
heart,
and
Jehovah
hath
appointed
him
to
be
prince
over
his
people,
because
thou
hast
not
kept
that
which
Jehovah
commanded
thee.
15
And
Samuel
arose,
and
gat
him
up
from
Gilgal
unto
Gibeah
of
Benjamin.
And
Saul
numbered
the
people
that
were
present
with
him,
about
six
hundred
men.
16
And
Saul,
and
Jonathan
his
son,
and
the
people
that
were
present
with
them,
abode
in
Geba
of
Benjamin:
but
the
Philistines
encamped
in
Michmash.
17
And
the
spoilers
came
out
of
the
camp
of
the
Philistines
in
three
companies:
one
company
turned
unto
the
way
that
leadeth
to
Ophrah,
unto
the
land
of
Shual;
18
and
another
company
turned
the
way
to
Beth-horon;
and
another
company
turned
the
way
of
the
border
that
looketh
down
upon
the
valley
of
Zeboim
toward
the
wilderness.
19
Now
there
was
no
smith
found
throughout
all
the
land
of
Israel;
for
the
Philistines
said,
Lest
the
Hebrews
make
them
swords
or
spears:
20
but
all
the
Israelites
went
down
to
the
Philistines,
to
sharpen
every
man
his
share,
and
his
coulter,
and
his
axe,
and
his
mattock;
21
yet
they
had
a
file
for
the
mattocks,
and
for
the
coulters,
and
for
the
forks,
and
for
the
axes,
and
to
set
the
goads.
22
So
it
came
to
pass
in
the
day
of
battle,
that
there
was
neither
sword
nor
spear
found
in
the
hand
of
any
of
the
people
that
were
with
Saul
and
Jonathan:
but
with
Saul
and
with
Jonathan
his
son
was
there
found.
23
And
the
garrison
of
the
Philistines
went
out
unto
the
pass
of
Michmash.
1 Samuel 30:2
2
and
had
taken
captive
the
women
and
all
that
were
therein,
both
small
and
great:
they
slew
not
any,
but
carried
them
off,
and
went
their
way.
1 Kings 19:20
20
And
he
left
the
oxen,
and
ran
after
Elijah,
and
said,
Let
me,
I
pray
thee,
kiss
my
father
and
my
mother,
and
then
I
will
follow
thee.
And
he
said
unto
him,
Go
back
again;
for
what
have
I
done
to
thee?
2 Kings 12:17
17
Then
Hazael
king
of
Syria
went
up,
and
fought
against
Gath,
and
took
it;
and
Hazael
set
his
face
to
go
up
to
Jerusalem.
1 Chronicles 12:17
17
And
David
went
out
to
meet
them,
and
answered
and
said
unto
them,
If
ye
be
come
peaceably
unto
me
to
help
me,
my
heart
shall
be
knit
unto
you;
but
if
ye
be
come
to
betray
me
to
mine
adversaries,
seeing
there
is
no
wrong
in
my
hands,
the
God
of
our
fathers
look
thereon,
and
rebuke
it.
2 Chronicles 16:9
9
For
the
eyes
of
Jehovah
run
to
and
fro
throughout
the
whole
earth,
to
show
himself
strong
in
the
behalf
of
them
whose
heart
is
perfect
toward
him.
Herein
thou
hast
done
foolishly;
for
from
henceforth
thou
shalt
have
wars.
Nehemiah 4:12
12
And
it
came
to
pass
that,
when
the
Jews
that
dwelt
by
them
came,
they
said
unto
us
ten
times
from
all
places,
Ye
must
return
unto
us.
Nehemiah 5:8
8
And
I
said
unto
them,
We
after
our
ability
have
redeemed
our
brethren
the
Jews,
that
were
sold
unto
the
nations;
and
would
ye
even
sell
your
brethren,
and
should
they
be
sold
unto
us?
Then
held
they
their
peace,
and
found
never
a
word.
Job 1:10
10
Hast
not
thou
made
a
hedge
about
him,
and
about
his
house,
and
about
all
that
he
hath,
on
every
side?
thou
hast
blessed
the
work
of
his
hands,
and
his
substance
is
increased
in
the
land.
Job 19:3
3
These
ten
times
have
ye
reproached
me:
Ye
are
not
ashamed
that
ye
deal
hardly
with
me.
Job 33:15
15
In
a
dream,
in
a
vision
of
the
night,
When
deep
sleep
falleth
upon
men,
In
slumberings
upon
the
bed;
Psalms 37:28
28
For
Jehovah
loveth
justice,
And
forsaketh
not
his
saints;
They
are
preserved
for
ever:
But
the
seed
of
the
wicked
shall
be
cut
off.
Psalms 49:16
16
Be
not
thou
afraid
when
one
is
made
rich,
When
the
glory
of
his
house
is
increased.
Psalms 105:14
14
He
suffered
no
man
to
do
them
wrong;
Yea,
he
reproved
kings
for
their
sakes,
Psalms 124:2
2
If
it
had
not
been
Jehovah
who
was
on
our
side,
When
men
rose
up
against
us;
Psalms 139:3
3
Thou
searchest
out
my
path
and
my
lying
down,
And
art
acquainted
with
all
my
ways.
Ecclesiastes 5:8
8
If
thou
seest
the
oppression
of
the
poor,
and
the
violent
taking
away
of
justice
and
righteousness
in
a
province,
marvel
not
at
the
matter:
for
one
higher
than
the
high
regardeth;
and
there
are
higher
than
they.
Isaiah 8:13
13
Jehovah
of
hosts,
him
shall
ye
sanctify;
and
let
him
be
your
fear,
and
let
him
be
your
dread.
Zechariah 8:23
23
Thus
saith
Jehovah
of
hosts:
In
those
days
it
shall
come
to
pass,
that
ten
men
shall
take
hold,
out
of
all
the
languages
of
the
nations,
they
shall
take
hold
of
the
skirt
of
him
that
is
a
Jew,
saying,
We
will
go
with
you,
for
we
have
heard
that
God
is
with
you.
Matthew 1:20
20
But
when
he
thought
on
these
things,
behold,
an
angel
of
the
Lord
appeared
unto
him
in
a
dream,
saying,
Joseph,
thou
son
of
David,
fear
not
to
take
unto
thee
Mary
thy
wife:
for
that
which
is
conceived
in
her
is
of
the
Holy
Spirit.
Luke 9:53
53
And
they
did
not
receive
him,
because
his
face
was
as
though
he
were
going
to
Jerusalem.
Acts 20:37
37
And
they
all
wept
sore,
and
fell
on
Pauls
neck
and
kissed
him,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
WEB
Genesis 2:24
24
Therefore
a
man
will
leave
his
father
and
his
mother,
and
will
join
with
his
wife,
and
they
will
be
one
flesh.
Genesis 4:5
5
but
he
didn't
respect
Cain
and
his
offering.
Cain
was
very
angry,
and
the
expression
on
his
face
fell.
Genesis 13:8
8
Abram
said
to
Lot,
"Please,
let
there
be
no
strife
between
me
and
you,
and
between
my
herdsmen
and
your
herdsmen;
for
we
are
relatives.
Genesis 16:5
5
Sarai
said
to
Abram,
"This
wrong
is
your
fault.
I
gave
my
handmaid
into
your
bosom,
and
when
she
saw
that
she
had
conceived,
I
was
despised
in
her
eyes.
Yahweh
judge
between
me
and
you."
Genesis 18:33
33
Yahweh
went
his
way,
as
soon
as
he
had
finished
communing
with
Abraham,
and
Abraham
returned
to
his
place.
Genesis 20:6
6
God
said
to
him
in
the
dream,
"Yes,
I
know
that
in
the
integrity
of
your
heart
you
have
done
this,
and
I
also
withheld
you
from
sinning
against
me.
Therefore
I
didn't
allow
you
to
touch
her.
Genesis 21:23
23
Now
therefore
swear
to
me
here
by
God
that
you
will
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
son's
son.
But
according
to
the
kindness
that
I
have
done
to
you,
you
shall
do
to
me,
and
to
the
land
in
which
you
have
lived
as
a
foreigner."
Genesis 24:50
50
Then
Laban
and
Bethuel
answered,
"The
thing
proceeds
from
Yahweh.
We
can't
speak
to
you
bad
or
good.
Genesis 26:28
28
They
said,
"We
saw
plainly
that
Yahweh
was
with
you.
We
said,
'Let
there
now
be
an
oath
between
us,
even
between
us
and
you,
and
let
us
make
a
covenant
with
you,
Genesis 28:21
21
so
that
I
come
again
to
my
father's
house
in
peace,
and
Yahweh
will
be
my
God,
Genesis 29:32
32
Leah
conceived,
and
bore
a
son,
and
she
named
him
Reuben.
For
she
said,
"Because
Yahweh
has
looked
at
my
affliction.
For
now
my
husband
will
love
me."
Genesis 30:32
32
I
will
pass
through
all
your
flock
today,
removing
from
there
every
speckled
and
spotted
one,
and
every
black
one
among
the
sheep,
and
the
spotted
and
speckled
among
the
goats.
This
will
be
my
hire.
Genesis 31:55
55
Early
in
the
morning,
Laban
rose
up,
and
kissed
his
sons
and
his
daughters,
and
blessed
them.
Laban
departed
and
returned
to
his
place.
Genesis 32:9
9
Jacob
said,
"God
of
my
father
Abraham,
and
God
of
my
father
Isaac,
Yahweh,
who
said
to
me,
'Return
to
your
country,
and
to
your
relatives,
and
I
will
do
you
good.'
Genesis 35:2
2
Then
Jacob
said
to
his
household,
and
to
all
who
were
with
him,
"Put
away
the
foreign
gods
that
are
among
you,
purify
yourselves,
change
your
garments.
Genesis 44:9
9
With
whoever
of
your
servants
it
be
found,
let
him
die,
and
we
also
will
be
my
lord's
bondservants."
Genesis 46:28
28
He
sent
Judah
before
him
to
Joseph,
to
show
the
way
before
him
to
Goshen,
and
they
came
into
the
land
of
Goshen.
Genesis 48:16
16
the
angel
who
has
redeemed
me
from
all
evil,
bless
the
lads,
and
let
my
name
be
named
on
them,
and
the
name
of
my
fathers
Abraham
and
Isaac.
Let
them
grow
into
a
multitude
in
the
midst
of
the
earth."
Exodus 3:7
7
Yahweh
said,
"I
have
surely
seen
the
affliction
of
my
people
who
are
in
Egypt,
and
have
heard
their
cry
because
of
their
taskmasters,
for
I
know
their
sorrows.
Exodus 20:12
12
"Honor
your
father
and
your
mother,
that
your
days
may
be
long
in
the
land
which
Yahweh
your
God
gives
you.
Exodus 22:12
12
But
if
it
is
stolen
from
him,
he
shall
make
restitution
to
the
owner
of
it.
Leviticus 19:32
32
You
shall
rise
up
before
the
gray
head,
and
honor
the
face
of
an
old
man,
and
you
shall
fear
your
God.
I
am
Yahweh.
Numbers 14:22
22
because
all
those
men
who
have
seen
my
glory,
and
my
signs,
which
I
worked
in
Egypt
and
in
the
wilderness,
yet
have
tempted
me
these
ten
times,
and
have
not
listened
to
my
voice;
Numbers 24:25
25
Balaam
rose
up,
and
went
and
returned
to
his
place;
and
Balak
also
went
his
way.
Deuteronomy 28:54
54
The
man
who
is
tender
among
you,
and
very
delicate,
his
eye
shall
be
evil
toward
his
brother,
and
toward
the
wife
of
his
bosom,
and
toward
the
remnant
of
his
children
whom
he
has
remaining;
Joshua 24:27
27
Joshua
said
to
all
the
people,
Behold,
this
stone
shall
be
a
witness
against
us;
for
it
has
heard
all
the
words
of
Yahweh
which
he
spoke
to
us:
it
shall
be
therefore
a
witness
against
you,
lest
you
deny
your
God.
Judges 11:29
29
Then
the
Spirit
of
Yahweh
came
on
Jephthah,
and
he
passed
over
Gilead
and
Manasseh,
and
passed
over
Mizpeh
of
Gilead,
and
from
Mizpeh
of
Gilead
he
passed
over
to
the
children
of
Ammon.
Judges 18:24
24
He
said,
you
have
taken
away
my
gods
which
I
made,
and
the
priest,
and
are
gone
away,
and
what
have
I
more?
and
how
then
say
you
to
me,
What
ails
you?
Ruth 1:14
14
They
lifted
up
their
voice,
and
wept
again:
and
Orpah
kissed
her
mother-in-law,
but
Ruth
joined
with
her.
1 Samuel 7:5
5
Samuel
said,
Gather
all
Israel
to
Mizpah,
and
I
will
pray
for
you
to
Yahweh.
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
Saul
was
forty
years
old
when
he
began
to
reign;
and
when
he
had
reigned
two
years
over
Israel,
2
Saul
chose
him
three
thousand
men
of
Israel,
whereof
two
thousand
were
with
Saul
in
Michmash
and
in
the
Mount
of
Bethel,
and
one
thousand
were
with
Jonathan
in
Gibeah
of
Benjamin:
and
the
rest
of
the
people
he
sent
every
man
to
his
tent.
3
Jonathan
struck
the
garrison
of
the
Philistines
that
was
in
Geba:
and
the
Philistines
heard
of
it.
Saul
blew
the
trumpet
throughout
all
the
land,
saying,
Let
the
Hebrews
hear.
4
All
Israel
heard
say
that
Saul
had
struck
the
garrison
of
the
Philistines,
and
also
that
Israel
was
had
in
abomination
with
the
Philistines.
The
people
were
gathered
together
after
Saul
to
Gilgal.
5
The
Philistines
assembled
themselves
together
to
fight
with
Israel,
thirty
thousand
chariots,
and
six
thousand
horsemen,
and
people
as
the
sand
which
is
on
the
sea-shore
in
multitude:
and
they
came
up,
and
encamped
in
Michmash,
eastward
of
Beth
Aven.
6
When
the
men
of
Israel
saw
that
they
were
in
a
strait
(for
the
people
were
distressed),
then
the
people
did
hide
themselves
in
caves,
and
in
thickets,
and
in
rocks,
and
in
coverts,
and
in
pits.
7
Now
some
of
the
Hebrews
had
gone
over
the
Jordan
to
the
land
of
Gad
and
Gilead;
but
as
for
Saul,
he
was
yet
in
Gilgal,
and
all
the
people
followed
him
trembling.
8
He
stayed
seven
days,
according
to
the
set
time
that
Samuel
had
appointed:
but
Samuel
didn't
come
to
Gilgal;
and
the
people
were
scattered
from
him.
9
Saul
said,
Bring
here
the
burnt
offering
to
me,
and
the
peace-offerings.
He
offered
the
burnt
offering.
10
It
came
to
pass
that
as
soon
as
he
had
made
an
end
of
offering
the
burnt
offering,
behold,
Samuel
came;
and
Saul
went
out
to
meet
him,
that
he
might
greet
him.
11
Samuel
said,
What
have
you
done?
Saul
said,
Because
I
saw
that
the
people
were
scattered
from
me,
and
that
you
didn't
come
within
the
days
appointed,
and
that
the
Philistines
assembled
themselves
together
at
Michmash;
12
therefore
said
I,
Now
will
the
Philistines
come
down
on
me
to
Gilgal,
and
I
haven't
entreated
the
favor
of
Yahweh:
I
forced
myself
therefore,
and
offered
the
burnt
offering.
13
Samuel
said
to
Saul,
You
have
done
foolishly;
you
have
not
kept
the
commandment
of
Yahweh
your
God,
which
he
commanded
you:
for
now
would
Yahweh
have
established
your
kingdom
on
Israel
forever.
14
But
now
your
kingdom
shall
not
continue:
Yahweh
has
sought
him
a
man
after
his
own
heart,
and
Yahweh
has
appointed
him
to
be
prince
over
his
people,
because
you
have
not
kept
that
which
Yahweh
commanded
you.
15
Samuel
arose,
and
got
him
up
from
Gilgal
to
Gibeah
of
Benjamin.
Saul
numbered
the
people
who
were
present
with
him,
about
six
hundred
men.
16
Saul,
and
Jonathan
his
son,
and
the
people
who
were
present
with
them,
abode
in
Geba
of
Benjamin:
but
the
Philistines
encamped
in
Michmash.
17
The
spoilers
came
out
of
the
camp
of
the
Philistines
in
three
companies:
one
company
turned
to
the
way
that
leads
to
Ophrah,
to
the
land
of
Shual;
18
and
another
company
turned
the
way
to
Beth
Horon;
and
another
company
turned
the
way
of
the
border
that
looks
down
on
the
valley
of
Zeboim
toward
the
wilderness.
19
Now
there
was
no
smith
found
throughout
all
the
land
of
Israel;
for
the
Philistines
said,
Lest
the
Hebrews
make
them
swords
or
spears:
20
but
all
the
Israelites
went
down
to
the
Philistines,
to
sharpen
every
man
his
plowshare,
mattock,
axe,
and
sickle;
21
yet
they
had
a
file
for
the
mattocks,
and
for
the
plowshares,
and
for
the
forks,
and
for
the
axes,
and
to
set
the
goads.
22
So
it
came
to
pass
in
the
day
of
battle,
that
there
was
neither
sword
nor
spear
found
in
the
hand
of
any
of
the
people
who
were
with
Saul
and
Jonathan:
but
with
Saul
and
with
Jonathan
his
son
was
there
found.
23
The
garrison
of
the
Philistines
went
out
to
the
pass
of
Michmash.
1 Samuel 30:2
2
and
had
taken
captive
the
women
and
all
who
were
therein,
both
small
and
great:
they
didn't
kill
any,
but
carried
them
off,
and
went
their
way.
1 Kings 19:20
20
He
left
the
oxen,
and
ran
after
Elijah,
and
said,
Let
me,
I
pray
you,
kiss
my
father
and
my
mother,
and
then
I
will
follow
you.
He
said
to
him,
Go
back
again;
for
what
have
I
done
to
you?
2 Kings 12:17
17
Then
Hazael
king
of
Syria
went
up,
and
fought
against
Gath,
and
took
it;
and
Hazael
set
his
face
to
go
up
to
Jerusalem.
1 Chronicles 12:17
17
David
went
out
to
meet
them,
and
answered
them,
If
you
be
come
peaceably
to
me
to
help
me,
my
heart
shall
be
knit
to
you;
but
if
you
be
come
to
betray
me
to
my
adversaries,
seeing
there
is
no
wrong
in
my
hands,
the
God
of
our
fathers
look
thereon,
and
rebuke
it.
2 Chronicles 16:9
9
For
the
eyes
of
Yahweh
run
back
and
forth
throughout
the
whole
earth,
to
show
himself
strong
in
the
behalf
of
them
whose
heart
is
perfect
toward
him.
Herein
you
have
done
foolishly;
for
from
henceforth
you
shall
have
wars.
Nehemiah 4:12
12
It
happened
that
when
the
Jews
who
lived
by
them
came,
they
said
to
us
ten
times
from
all
places,
You
must
return
to
us.
Nehemiah 5:8
8
I
said
to
them,
We
after
our
ability
have
redeemed
our
brothers
the
Jews,
that
were
sold
to
the
nations;
and
would
you
even
sell
your
brothers,
and
should
they
be
sold
to
us?
Then
held
they
their
peace,
and
found
never
a
word.
Job 1:10
10
Haven't
you
made
a
hedge
around
him,
and
around
his
house,
and
around
all
that
he
has,
on
every
side?
You
have
blessed
the
work
of
his
hands,
and
his
substance
is
increased
in
the
land.
Job 19:3
3
You
have
reproached
me
ten
times.
You
aren't
ashamed
that
you
attack
me.
Job 33:15
15
In
a
dream,
in
a
vision
of
the
night,
When
deep
sleep
falls
on
men,
In
slumbering
on
the
bed;
Psalms 37:28
28
For
Yahweh
loves
justice,
And
doesn't
forsake
his
saints.
They
are
preserved
forever,
But
the
children
of
the
wicked
shall
be
cut
off.
Psalms 49:16
16
Don't
be
afraid
when
a
man
is
made
rich,
When
the
glory
of
his
house
is
increased.
Psalms 105:14
14
He
allowed
no
one
to
do
them
wrong.
Yes,
he
reproved
kings
for
their
sakes,
Psalms 124:2
2
If
it
had
not
been
Yahweh
who
was
on
our
side,
When
men
rose
up
against
us;
Psalms 139:3
3
You
search
out
my
path
and
my
lying
down,
And
are
acquainted
with
all
my
ways.
Ecclesiastes 5:8
8
If
you
see
the
oppression
of
the
poor,
and
the
violent
taking
away
of
justice
and
righteousness
in
a
district,
don't
marvel
at
the
matter:
for
one
official
is
eyed
by
a
higher
one;
and
there
are
officials
over
them.
Isaiah 8:13
13
Yahweh
of
hosts,
him
shall
you
sanctify;
and
let
him
be
your
fear,
and
let
him
be
your
dread.
Zechariah 8:23
23
Thus
says
Yahweh
of
Hosts:
"In
those
days,
ten
men
will
take
hold,
out
of
all
the
languages
of
the
nations,
they
will
take
hold
of
the
skirt
of
him
who
is
a
Jew,
saying,
'We
will
go
with
you,
for
we
have
heard
that
God
is
with
you.'"
Matthew 1:20
20
But
when
he
thought
about
these
things,
behold,
an
angel
of
the
Lord
appeared
to
him
in
a
dream,
saying,
"Joseph,
son
of
David,
don't
be
afraid
to
take
to
yourself
Mary,
your
wife,
for
that
which
is
conceived
in
her
is
of
the
Holy
Spirit.
Luke 9:53
53
They
didn't
receive
him,
because
he
was
traveling
with
his
face
set
towards
Jerusalem.
Acts 20:37
37
They
all
wept
a
lot,
and
fell
on
Paul's
neck
and
kissed
him,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
RV
Genesis 2:24
24
Therefore
shall
a
man
leave
his
father
and
his
mother,
and
shall
cleave
unto
his
wife:
and
they
shall
be
one
flesh.
Genesis 4:5
5
but
unto
Cain
and
to
his
offering
he
had
not
respect.
And
Cain
was
very
wroth,
and
his
countenance
fell.
Genesis 13:8
8
And
Abram
said
unto
Lot,
Let
there
be
no
strife,
I
pray
thee,
between
me
and
thee,
and
between
my
herdmen
and
thy
herdmen;
for
we
are
brethren.
Genesis 16:5
5
And
Sarai
said
unto
Abram,
My
wrong
be
upon
thee:
I
gave
my
handmaid
into
thy
bosom;
and
when
she
saw
that
she
had
conceived,
I
was
despised
in
her
eyes:
the
LORD
judge
between
me
and
thee.
Genesis 18:33
33
And
the
LORD
went
his
way,
as
soon
as
he
had
left
communing
with
Abraham:
and
Abraham
returned
unto
his
place.
Genesis 20:6
6
And
God
said
unto
him
in
the
dream,
Yea,
I
know
that
in
the
integrity
of
thy
heart
thou
hast
done
this,
and
I
also
withheld
thee
from
sinning
against
me:
therefore
suffered
I
thee
not
to
touch
her.
Genesis 21:23
23
now
therefore
swear
unto
me
here
by
God
that
thou
wilt
not
deal
falsely
with
me,
nor
with
my
son,
nor
with
my
son�s
son:
but
according
to
the
kindness
that
I
have
done
unto
thee,
thou
shalt
do
unto
me,
and
to
the
land
wherein
thou
hast
sojourned.
Genesis 24:50
50
Then
Laban
and
Bethuel
answered
and
said,
The
thing
proceedeth
from
the
LORD:
we
cannot
speak
unto
thee
bad
or
good.
Genesis 26:28
28
And
they
said,
We
saw
plainly
that
the
LORD
was
with
thee:
and
we
said,
Let
there
now
be
an
oath
betwixt
us,
even
betwixt
us
and
thee,
and
let
us
make
a
covenant
with
thee;
Genesis 28:21
21
so
that
I
come
again
to
my
father�s
house
in
peace,
then
shall
the
LORD
be
my
God,
Genesis 29:32
32
And
Leah
conceived,
and
bare
a
son,
and
she
called
his
name
Reuben:
for
she
said,
Because
the
LORD
hath
looked
upon
my
affliction;
for
now
my
husband
will
love
me.
Genesis 30:32
32
I
will
pass
through
all
thy
flock
today,
removing
from
thence
every
speckled
and
spotted
one,
and
every
black
one
among
the
sheep,
and
the
spotted
and
speckled
among
the
goats:
and
{cf15i
of
such}
shall
be
my
hire.
Genesis 31:55
55
And
early
in
the
morning
Laban
rose
up,
and
kissed
his
sons
and
his
daughters,
and
blessed
them:
and
Laban
departed,
and
returned
unto
his
place.
Genesis 32:9
9
And
Jacob
said,
O
God
of
my
father
Abraham,
and
God
of
my
father
Isaac,
O
LORD,
which
saidst
unto
me,
Return
unto
thy
country,
and
to
thy
kindred,
and
I
will
do
thee
good:
Genesis 35:2
2
Then
Jacob
said
unto
his
household,
and
to
all
that
were
with
him,
Put
away
the
strange
gods
that
are
among
you,
and
purify
yourselves,
and
change
your
garments:
Genesis 44:9
9
With
whomsoever
of
thy
servants
it
be
found,
let
him
die,
and
we
also
will
be
my
lord�s
bondmen.
Genesis 46:28
28
And
he
sent
Judah
before
him
unto
Joseph,
to
shew
the
way
before
him
unto
Goshen;
and
they
came
into
the
land
of
Goshen.
Genesis 48:16
16
the
angel
which
hath
redeemed
me
from
all
evil,
bless
the
lads;
and
let
my
name
be
named
on
them,
and
the
name
of
my
fathers
Abraham
and
Isaac;
and
let
them
grow
into
a
multitude
in
the
midst
of
the
earth.
Exodus 3:7
7
And
the
LORD
said,
I
have
surely
seen
the
affliction
of
my
people
which
are
in
Egypt,
and
have
heard
their
cry
by
reason
of
their
taskmasters;
for
I
know
their
sorrows;
Exodus 20:12
12
Honour
thy
father
and
thy
mother:
that
thy
days
may
be
long
upon
the
land
which
the
LORD
thy
God
giveth
thee.
Exodus 22:12
12
But
if
it
be
stolen
from
him,
he
shall
make
restitution
unto
the
owner
thereof.
Leviticus 19:32
32
Thou
shalt
rise
up
before
the
hoary
head,
and
honour
the
face
of
the
old
man,
and
thou
shalt
fear
thy
God:
I
am
the
LORD.
Numbers 14:22
22
because
all
those
men
which
have
seen
my
glory,
and
my
signs,
which
I
wrought
in
Egypt
and
in
the
wilderness,
yet
have
tempted
me
these
ten
times,
and
have
not
hearkened
to
my
voice;
Numbers 24:25
25
And
Balaam
rose
up,
and
went
and
returned
to
his
place:
and
Balak
also
went
his
way.
Deuteronomy 28:54
54
The
man
that
is
tender
among
you,
and
very
delicate,
his
eye
shall
be
evil
toward
his
brother,
and
toward
the
wife
of
his
bosom,
and
toward
the
remnant
of
his
children
which
he
hath
remaining:
Joshua 24:27
27
And
Joshua
said
unto
all
the
people,
Behold,
this
stone
shall
be
a
witness
against
us;
for
it
hath
heard
all
the
words
of
the
LORD
which
he
spake
unto
us:
it
shall
be
therefore
a
witness
against
you,
lest
ye
deny
your
God.
Judges 11:29
29
Then
the
spirit
of
the
LORD
came
upon
Jephthah,
and
he
passed
over
Gilead
and
Manasseh,
and
passed
over
Mizpeh
of
Gilead,
and
from
Mizpeh
of
Gilead
he
passed
over
unto
the
children
of
Ammon.
Judges 18:24
24
And
he
said,
Ye
have
taken
away
my
gods
which
I
made,
and
the
priest,
and
are
gone
away,
and
what
have
I
more?
and
how
then
say
ye
unto
me,
What
aileth
thee?
Ruth 1:14
14
And
they
lifted
up
their
voice,
and
wept
again:
and
Orpah
kissed
her
mother
in
law;
but
Ruth
clave
unto
her.
1 Samuel 7:5
5
And
Samuel
said,
Gather
all
Israel
to
Mizpah,
and
I
will
pray
for
you
unto
the
LORD.
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
Saul
was
{cf15i
thirty}
years
old
when
he
began
to
reign;
and
he
reigned
two
years
over
Israel.
2
And
Saul
chose
him
three
thousand
men
of
Israel;
whereof
two
thousand
were
with
Saul
in
Michmash
and
in
the
mount
of
Beth�el,
and
a
thousand
were
with
Jonathan
in
Gibeah
of
Benjamin:
and
the
rest
of
the
people
he
sent
every
man
to
his
tent.
3
And
Jonathan
smote
the
garrison
of
the
Philistines
that
was
in
Geba,
and
the
Philistines
heard
of
it.
And
Saul
blew
the
trumpet
throughout
all
the
land,
saying,
Let
the
Hebrews
hear.
4
And
all
Israel
heard
say
that
Saul
had
smitten
the
garrison
of
the
Philistines,
and
that
Israel
also
was
had
in
abomination
with
the
Philistines.
And
the
people
were
gathered
together
after
Saul
to
Gilgal.
5
And
the
Philistines
assembled
themselves
together
to
fight
with
Israel,
thirty
thousand
chariots,
and
six
thousand
horsemen,
and
people
as
the
sand
which
is
on
the
sea
shore
in
multitude:
and
they
came
up,
and
pitched
in
Michmash,
eastward
of
Beth�aven.
6
When
the
men
of
Israel
saw
that
they
were
in
a
strait,
(for
the
people
were
distressed,)
then
the
people
did
hide
themselves
in
caves,
and
in
thickets,
and
in
rocks,
and
in
holds,
and
in
pits.
7
Now
some
of
the
Hebrews
had
gone
over
Jordan
to
the
land
of
Gad
and
Gilead;
but
as
for
Saul,
he
was
yet
in
Gilgal,
and
all
the
people
followed
him
trembling.
8
And
he
tarried
seven
days,
according
to
the
set
time
that
Samuel
had
{cf15i
appointed}:
but
Samuel
came
not
to
Gilgal;
and
the
people
were
scattered
from
him.
9
And
Saul
said,
Bring
hither
the
burnt
offering
to
me,
and
the
peace
offerings.
And
he
offered
the
burnt
offering.
10
And
it
came
to
pass
that,
as
soon
as
he
had
made
an
end
of
offering
the
burnt
offering,
behold,
Samuel
came;
and
Saul
went
out
to
meet
him,
that
he
might
salute
him.
11
And
Samuel
said,
What
hast
thou
done?
And
Saul
said,
Because
I
saw
that
the
people
were
scattered
from
me,
and
that
thou
camest
not
within
the
days
appointed,
and
that
the
Philistines
assembled
themselves
together
at
Michmash;
12
therefore
said
I,
Now
will
the
Philistines
come
down
upon
me
to
Gilgal,
and
I
have
not
entreated
the
favour
of
the
LORD:
I
forced
myself
therefore,
and
offered
the
burnt
offering.
13
And
Samuel
said
to
Saul,
Thou
hast
done
foolishly:
thou
hast
not
kept
the
commandment
of
the
LORD
thy
God,
which
he
commanded
thee:
for
now
would
the
LORD
have
established
thy
kingdom
upon
Israel
for
ever.
14
But
now
thy
kingdom
shall
not
continue:
the
LORD
hath
sought
him
a
man
after
his
own
heart,
and
the
LORD
hath
appointed
him
to
be
prince
over
his
people,
because
thou
hast
not
kept
that
which
the
LORD
commanded
thee.
15
And
Samuel
arose,
and
gat
him
up
from
Gilgal
unto
Gibeah
of
Benjamin.
And
Saul
numbered
the
people
that
were
present
with
him,
about
six
hundred
men.
16
And
Saul,
and
Jonathan
his
son,
and
the
people
that
were
present
with
them,
abode
in
Geba
of
Benjamin:
but
the
Philistines
encamped
in
Michmash.
17
And
the
spoilers
came
out
of
the
camp
of
the
Philistines
in
three
companies:
one
company
turned
unto
the
way
that
leadeth
to
Ophrah,
unto
the
land
of
Shual:
18
and
another
company
turned
the
way
to
Beth�horon:
and
another
company
turned
the
way
of
the
border
that
looketh
down
upon
the
valley
of
Zeboim
toward
the
wilderness.
19
Now
there
was
no
smith
found
throughout
all
the
land
of
Israel:
for
the
Philistines
said,
Lest
the
Hebrews
make
them
swords
or
spears:
20
but
all
the
Israelites
went
down
to
the
Philistines,
to
sharpen
every
man
his
share,
and
his
coulter,
and
his
axe,
and
his
mattock;
21
yet
they
had
a
file
for
the
mattocks,
and
for
the
coulters,
and
for
the
forks,
and
for
the
axes;
and
to
set
the
goads.
22
So
it
came
to
pass
in
the
day
of
battle,
that
there
was
neither
sword
nor
spear
found
in
the
hand
of
any
of
the
people
that
were
with
Saul
and
Jonathan:
but
with
Saul
and
with
Jonathan
his
son
was
there
found.
23
And
the
garrison
of
the
Philistines
went
out
unto
the
pass
of
Michmash.
1 Samuel 30:2
2
and
had
taken
captive
the
women
{cf15i
and
all}
that
were
therein,
both
small
and
great:
they
slew
not
any,
but
carried
them
off,
and
went
their
way.
1 Kings 19:20
20
And
he
left
the
oxen,
and
ran
after
Elijah,
and
said,
Let
me,
I
pray
thee,
kiss
my
father
and
my
mother,
and
then
I
will
follow
thee.
And
he
said
unto
him,
Go
back
again;
for
what
have
I
done
to
thee?
2 Kings 12:17
17
Then
Hazael
king
of
Syria
went
up,
and
fought
against
Gath,
and
took
it:
and
Hazael
set
his
face
to
go
up
to
Jerusalem.
1 Chronicles 12:17
17
And
David
went
out
to
meet
them,
and
answered
and
said
unto
them,
If
ye
be
come
peaceably
unto
me
to
help
me,
mine
heart
shall
be
knit
unto
you:
but
if
{cf15i
ye
be
come}
to
betray
me
to
mine
adversaries,
seeing
there
is
no
wrong
in
mine
hands,
the
God
of
our
fathers
look
thereon,
and
rebuke
it.
2 Chronicles 16:9
9
For
the
eyes
of
the
LORD
run
to
and
fro
throughout
the
whole
earth,
to
shew
himself
strong
in
the
behalf
of
them
whose
heart
is
perfect
toward
him.
Herein
thou
hast
done
foolishly;
for
from
henceforth
thou
shalt
have
wars.
Nehemiah 4:12
12
And
it
came
to
pass
that,
when
the
Jews
which
dwelt
by
them
came,
they
said
unto
us
ten
times
from
all
places,
Ye
must
return
unto
us.
Nehemiah 5:8
8
And
I
said
unto
them,
We
after
our
ability
have
redeemed
our
brethren
the
Jews,
which
were
sold
unto
the
heathen;
and
would
ye
even
sell
your
brethren,
and
should
they
be
sold
unto
us?
Then
held
they
their
peace,
and
found
never
a
word.
Job 1:10
10
Hast
not
thou
made
an
hedge
about
him,
and
about
his
house,
and
about
all
that
he
hath,
on
every
side?
thou
hast
blessed
the
work
of
his
hands,
and
his
substance
is
increased
in
the
land.
Job 19:3
3
These
ten
times
have
ye
reproached
me:
ye
are
not
ashamed
that
ye
deal
hardly
with
me.
Job 33:15
15
In
a
dream,
in
a
vision
of
the
night,
when
deep
sleep
falleth
upon
men,
in
slumberings
upon
the
bed;
Psalms 37:28
28
For
the
LORD
loveth
judgment,
and
forsaketh
not
his
saints;
they
are
preserved
for
ever:
but
the
seed
of
the
wicked
shall
be
cut
off.
Psalms 49:16
16
Be
not
thou
afraid
when
one
is
made
rich,
when
the
glory
of
his
house
is
increased:
Psalms 105:14
14
He
suffered
no
man
to
do
them
wrong;
yea,
he
reproved
kings
for
their
sakes;
Psalms 124:2
2
If
it
had
not
been
the
LORD
who
was
on
our
side,
when
men
rose
up
against
us:
Psalms 139:3
3
Thou
searchest
out
my
path
and
my
lying
down,
and
art
acquainted
with
all
my
ways.
Ecclesiastes 5:8
8
If
thou
seest
the
oppression
of
the
poor,
and
the
violent
taking
away
of
judgment
and
justice
in
a
province,
marvel
not
at
the
matter:
for
one
higher
than
the
high
regardeth;
and
there
be
higher
than
they.
Isaiah 8:13
13
The
LORD
of
hosts,
him
shall
ye
sanctify;
and
let
him
be
your
fear,
and
let
him
be
your
dread.
Zechariah 8:23
23
Thus
saith
the
LORD
of
hosts:
In
those
days
{cf15i
it
shall
come
to
pass},
that
ten
men
shall
take
hold,
out
of
all
the
languages
of
the
nations,
shall
even
take
hold
of
the
skirt
of
him
that
is
a
Jew,
saying,
We
will
go
with
you,
for
we
have
heard
that
God
is
with
you.
Matthew 1:20
20
But
when
he
thought
on
these
things,
behold,
an
angel
of
the
Lord
appeared
unto
him
in
a
dream,
saying,
Joseph,
thou
son
of
David,
fear
not
to
take
unto
thee
Mary
thy
wife:
for
that
which
is
conceived
in
her
is
of
the
Holy
Ghost.
Luke 9:53
53
And
they
did
not
receive
him,
because
his
face
was
{cf15i
as
though
he
were}
going
to
Jerusalem.
Acts 20:37
37
And
they
all
wept
sore,
and
fell
on
Paul�s
neck,
and
kissed
him,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
NET
Genesis 2:24
24
That
is
why
a
man
leaves
his
father
and
mother
and
unites
with
his
wife,
and
they
become
a
new
family.
Genesis 4:5
5
but
with
Cain
and
his
offering
he
was
not
pleased.
So
Cain
became
very
angry,
and
his
expression
was
downcast.
Genesis 13:8
8
Abram
said
to
Lot,
"Let
there
be
no
quarreling
between
me
and
you,
and
between
my
herdsmen
and
your
herdsmen,
for
we
are
close
relatives.
Genesis 16:5
5
Then
Sarai
said
to
Abram,
"You
have
brought
this
wrong
on
me!
I
allowed
my
servant
to
have
sexual
relations
with
you,
but
when
she
realized
that
she
was
pregnant,
she
despised
me.
May
the
LORD
judge
between
you
and
me!"
Genesis 18:33
33
The
LORD
went
on
his
way
when
he
had
finished
speaking
to
Abraham.
Then
Abraham
returned
home.
Genesis 20:6
6
Then
in
the
dream
God
replied
to
him,
"Yes,
I
know
that
you
have
done
this
with
a
clear
conscience.
That
is
why
I
have
kept
you
from
sinning
against
me
and
why
I
did
not
allow
you
to
touch
her.
Genesis 21:23
23
Now
swear
to
me
right
here
in
God's
name
that
you
will
not
deceive
me,
my
children,
or
my
descendants.
Show
me,
and
the
land
where
you
are
staying,
the
same
loyalty
that
I
have
shown
you."
Genesis 24:50
50
Then
Laban
and
Bethuel
replied,
"This
is
the
LORD's
doing.
Our
wishes
are
of
no
concern.
Genesis 26:28
28
They
replied,
"We
could
plainly
see
that
the
LORD
is
with
you.
So
we
decided
there
should
be
a
pact
between
us�
between
us
and
you.
Allow
us
to
make
a
treaty
with
you
Genesis 28:21
21
and
I
return
safely
to
my
father's
home,
then
the
LORD
will
become
my
God.
Genesis 29:32
32
So
Leah
became
pregnant
and
gave
birth
to
a
son.
She
named
him
Reuben,
for
she
said,
"The
LORD
has
looked
with
pity
on
my
oppressed
condition.
Surely
my
husband
will
love
me
now."
Genesis 30:32
32
Let
me
walk
among
all
your
flocks
today
and
remove
from
them
every
speckled
or
spotted
sheep,
every
dark-colored
lamb,
and
the
spotted
or
speckled
goats.
These
animals
will
be
my
wages.
Genesis 31:55
55
Early
in
the
morning
Laban
kissed
his
grandchildren
and
his
daughters
goodbye
and
blessed
them.
Then
Laban
left
and
returned
home.
Genesis 32:9
9
Then
Jacob
prayed,
"O
God
of
my
father
Abraham,
God
of
my
father
Isaac,
O
LORD,
you
said
to
me,
'Return
to
your
land
and
to
your
relatives
and
I
will
make
you
prosper.'
Genesis 35:2
2
So
Jacob
told
his
household
and
all
who
were
with
him,
"Get
rid
of
the
foreign
gods
you
have
among
you.
Purify
yourselves
and
change
your
clothes.
Genesis 44:9
9
If
one
of
us
has
it,
he
will
die,
and
the
rest
of
us
will
become
my
lord's
slaves!"
Genesis 46:28
28
Jacob
sent
Judah
before
him
to
Joseph
to
accompany
him
to
Goshen.
So
they
came
to
the
land
of
Goshen.
Genesis 48:16
16
the
Angel
who
has
protected
me
from
all
harm�
bless
these
boys.
May
my
name
be
named
in
them,
and
the
name
of
my
fathers
Abraham
and
Isaac.
May
they
grow
into
a
multitude
on
the
earth."
Exodus 3:7
7
The
LORD
said,
"I
have
surely
seen
the
affliction
of
my
people
who
are
in
Egypt.
I
have
heard
their
cry
because
of
their
taskmasters,
for
I
know
their
sorrows.
Exodus 20:12
12
"Honor
your
father
and
your
mother,
that
you
may
live
a
long
time
in
the
land
the
LORD
your
God
is
giving
to
you.
Exodus 22:12
12
But
if
it
was
stolen
from
him,
he
will
pay
its
owner.
Leviticus 19:32
32
You
must
stand
up
in
the
presence
of
the
aged,
honor
the
presence
of
an
elder,
and
fear
your
God.
I
am
the
LORD.
Numbers 14:22
22
For
all
the
people
have
seen
my
glory
and
my
signs
that
I
did
in
Egypt
and
in
the
wilderness,
and
yet
have
tempted
me
now
these
ten
times,
and
have
not
obeyed
me,
Numbers 24:25
25
Balaam
got
up
and
departed
and
returned
to
his
home,
and
Balak
also
went
his
way.
Deuteronomy 28:54
54
The
man
among
you
who
is
by
nature
tender
and
sensitive
will
turn
against
his
brother,
his
beloved
wife,
and
his
remaining
children.
Joshua 24:27
27
Joshua
said
to
all
the
people,
"Look,
this
stone
will
be
a
witness
against
you,
for
it
has
heard
everything
the
LORD
said
to
us.
It
will
be
a
witness
against
you
if
you
deny
your
God."
Judges 11:29
29
The
LORD's
spirit
empowered
Jephthah.
He
passed
through
Gilead
and
Manasseh
and
went
to
Mizpah
in
Gilead.
From
there
he
approached
the
Ammonites.
Judges 18:24
24
He
said,
"You
stole
my
gods
that
I
made,
as
well
as
this
priest,
and
then
went
away.
What
do
I
have
left?
How
can
you
have
the
audacity
to
say
to
me,
'What
do
you
want?'"
Ruth 1:14
14
Again
they
wept
loudly.
Then
Orpah
kissed
her
mother-in-law
goodbye,
but
Ruth
clung
tightly
to
her.
1 Samuel 7:5
5
Then
Samuel
said,
"Gather
all
Israel
to
Mizpah,
and
I
will
pray
to
the
LORD
on
your
behalf."
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
Saul
was
thirty
years
old
when
he
began
to
reign;
he
ruled
over
Israel
for
forty
years.
2
Saul
selected
for
himself
three
thousand
men
from
Israel.
Two
thousand
of
these
were
with
Saul
at
Micmash
and
in
the
hill
country
of
Bethel;
the
remaining
thousand
were
with
Jonathan
at
Gibeah
in
the
territory
of
Benjamin.
He
sent
all
the
rest
of
the
people
back
home.
3
Jonathan
attacked
the
Philistine
outpost
that
was
at
Geba
and
the
Philistines
heard
about
it.
Then
Saul
alerted
all
the
land
saying,
"Let
the
Hebrews
pay
attention!"
4
All
Israel
heard
this
message,
"Saul
has
attacked
the
Philistine
outpost,
and
now
Israel
is
repulsive
to
the
Philistines!"
So
the
people
were
summoned
to
join
Saul
at
Gilgal.
5
For
the
battle
with
Israel
the
Philistines
had
amassed
3,000
chariots,
6,000
horsemen,
and
an
army
as
numerous
as
the
sand
on
the
seashore.
They
went
up
and
camped
at
Micmash,
east
of
Beth
Aven.
6
The
men
of
Israel
realized
they
had
a
problem
because
their
army
was
hard
pressed.
So
the
army
hid
in
caves,
thickets,
cliffs,
strongholds,
and
cisterns.
7
Some
of
the
Hebrews
crossed
over
the
Jordan
River
to
the
land
of
Gad
and
Gilead.
But
Saul
stayed
at
Gilgal;
the
entire
army
that
was
with
him
was
terrified.
8
He
waited
for
seven
days,
the
time
period
indicated
by
Samuel.
But
Samuel
did
not
come
to
Gilgal,
and
the
army
began
to
abandon
Saul.
9
So
Saul
said,
"Bring
me
the
burnt
offering
and
the
peace
offerings."
Then
he
offered
a
burnt
offering.
10
Just
when
he
had
finished
offering
the
burnt
offering,
Samuel
appeared
on
the
scene.
Saul
went
out
to
meet
him
and
to
greet
him.
11
But
Samuel
said,
"What
have
you
done?"
Saul
replied,
"When
I
saw
that
the
army
had
started
to
abandon
me
and
that
you
didn't
come
at
the
appointed
time
and
that
the
Philistines
had
assembled
at
Micmash,
12
I
thought,
'Now
the
Philistines
will
come
down
on
me
at
Gilgal
and
I
have
not
sought
the
LORD's
favor.'
So
I
felt
obligated
to
offer
the
burnt
offering."
13
Then
Samuel
said
to
Saul,
"You
have
made
a
foolish
choice!
You
have
not
obeyed
the
commandment
that
the
LORD
your
God
gave
you.
Had
you
done
that,
the
LORD
would
have
established
your
kingdom
over
Israel
forever!
14
But
now
your
kingdom
will
not
continue!
The
LORD
has
sought
out
for
himself
a
man
who
is
loyal
to
him
and
the
LORD
has
appointed
him
to
be
leader
over
his
people,
for
you
have
not
obeyed
what
the
LORD
commanded
you."
15
Then
Samuel
set
out
and
went
up
from
Gilgal
to
Gibeah
in
the
territory
of
Benjamin.
Saul
mustered
the
army
that
remained
with
him;
there
were
about
six
hundred
men.
16
Saul,
his
son
Jonathan,
and
the
army
that
remained
with
them
stayed
in
Gibeah
in
the
territory
of
Benjamin,
while
the
Philistines
camped
in
Micmash.
17
Raiding
bands
went
out
from
the
camp
of
the
Philistines
in
three
groups.
One
band
turned
toward
the
road
leading
to
Ophrah
by
the
land
of
Shual;
18
another
band
turned
toward
the
road
leading
to
Beth
Horon;
and
yet
another
band
turned
toward
the
road
leading
to
the
border
that
overlooks
the
valley
of
Zeboim
in
the
direction
of
the
desert.
19
A
blacksmith
could
not
be
found
in
all
the
land
of
Israel,
for
the
Philistines
had
said,
"This
will
prevent
the
Hebrews
from
making
swords
and
spears."
20
So
all
Israel
had
to
go
down
to
the
Philistines
in
order
to
get
their
plowshares,
cutting
instruments,
axes,
and
sickles
sharpened.
21
They
charged
two-thirds
of
a
shekel
to
sharpen
plowshares
and
cutting
instruments,
and
a
third
of
a
shekel
to
sharpen
picks
and
axes,
and
to
set
ox
goads.
22
So
on
the
day
of
the
battle
no
sword
or
spear
was
to
be
found
in
the
hand
of
anyone
in
the
army
that
was
with
Saul
and
Jonathan.
No
one
but
Saul
and
his
son
Jonathan
had
them.
23
A
garrison
of
the
Philistines
had
gone
out
to
the
pass
at
Micmash.
1 Samuel 30:2
2
They
took
captive
the
women
who
were
in
it,
from
the
youngest
to
the
oldest,
but
they
did
not
kill
anyone.
They
simply
carried
them
off
and
went
on
their
way.
1 Kings 19:20
20
He
left
the
oxen,
ran
after
Elijah,
and
said,
"Please
let
me
kiss
my
father
and
mother
goodbye,
then
I
will
follow
you."
Elijah
said
to
him,
"Go
back!
Indeed,
what
have
I
done
to
you?"
2 Kings 12:17
17
At
that
time
King
Hazael
of
Syria
attacked
Gath
and
captured
it.
Hazael
then
decided
to
attack
Jerusalem.
1 Chronicles 12:17
17
David
went
out
to
meet
them
and
said,
"If
you
come
to
me
in
peace
and
want
to
help
me,
then
I
will
make
an
alliance
with
you.
But
if
you
come
to
betray
me
to
my
enemies
when
I
have
not
harmed
you,
may
the
God
of
our
ancestors
take
notice
and
judge!"
2 Chronicles 16:9
9
Certainly
the
LORD
watches
the
whole
earth
carefully
and
is
ready
to
strengthen
those
who
are
devoted
to
him.
You
have
acted
foolishly
in
this
matter;
from
now
on
you
will
have
war.
Nehemiah 4:12
12
So
it
happened
that
the
Jews
who
were
living
near
them
came
and
warned
us
repeatedly
about
all
the
schemes
they
were
plotting
against
us.
Nehemiah 5:8
8
I
said
to
them,
"To
the
extent
possible
we
have
bought
back
our
fellow
Jews
who
had
been
sold
to
the
Gentiles.
But
now
you
yourselves
want
to
sell
your
own
countrymen,
so
that
we
can
then
buy
them
back!"
They
were
utterly
silent,
and
could
find
nothing
to
say.
Job 1:10
10
Have
you
not
made
a
hedge
around
him
and
his
household
and
all
that
he
has
on
every
side?
You
have
blessed
the
work
of
his
hands,
and
his
livestock
have
increased
in
the
land.
Job 19:3
3
These
ten
times
you
have
been
reproaching
me;
you
are
not
ashamed
to
attack
me!
Job 33:15
15
In
a
dream,
a
night
vision,
when
deep
sleep
falls
on
people
as
they
sleep
in
their
beds.
Psalms 37:28
28
For
the
LORD
promotes
justice,
and
never
abandons
his
faithful
followers.
They
are
permanently
secure,
but
the
children
of
evil
men
are
wiped
out.
Psalms 49:16
16
Do
not
be
afraid
when
a
man
becomes
rich
and
his
wealth
multiplies!
Psalms 105:14
14
He
let
no
one
oppress
them;
he
disciplined
kings
for
their
sake,
Psalms 124:2
2
if
the
LORD
had
not
been
on
our
side,
when
men
attacked
us,
Psalms 139:3
3
You
carefully
observe
me
when
I
travel
or
when
I
lie
down
to
rest;
you
are
aware
of
everything
I
do.
Ecclesiastes 5:8
8
If
you
see
the
extortion
of
the
poor,
or
the
perversion
of
justice
and
fairness
in
the
government,
do
not
be
astonished
by
the
matter.
For
the
high
official
is
watched
by
a
higher
official,
and
there
are
higher
ones
over
them!
Isaiah 8:13
13
You
must
recognize
the
authority
of
the
LORD
who
commands
armies.
He
is
the
one
you
must
respect;
he
is
the
one
you
must
fear.
Zechariah 8:23
23
The
LORD
who
rules
over
all
says,
'In
those
days
ten
people
from
all
languages
and
nations
will
grasp
hold
of�
indeed,
grab�
the
robe
of
one
Jew
and
say,
"Let
us
go
with
you,
for
we
have
heard
that
God
is
with
you."'"
Matthew 1:20
20
When
he
had
contemplated
this,
an
angel
of
the
Lord
appeared
to
him
in
a
dream
and
said,
"Joseph,
son
of
David,
do
not
be
afraid
to
take
Mary
as
your
wife,
because
the
child
conceived
in
her
is
from
the
Holy
Spirit.
Luke 9:53
53
but
the
villagers
refused
to
welcome
him,
because
he
was
determined
to
go
to
Jerusalem.
Acts 20:37
37
They
all
began
to
weep
loudly,
and
hugged
Paul
and
kissed
him,
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
ERVEN
Genesis 2:24
24
That
is
why
a
man
leaves
his
father
and
mother
and
is
joined
to
his
wife.
In
this
way
two
people
become
one.
Genesis 4:5
5
But
he
did
not
accept
Cain
and
his
offering.
Cain
was
sad
because
of
this,
and
he
became
very
angry.
Genesis 13:8
8
So
Abram
said
to
Lot,
"There
should
be
no
arguing
between
you
and
me
or
between
your
people
and
my
people.
We
are
all
brothers.
Genesis 16:5
5
Then
Sarai
said
to
Abram,
"My
slave
girl
now
hates
me,
and
I
blame
you
for
this.
I
gave
her
to
you,
and
she
became
pregnant.
Then
she
began
to
feel
that
she
is
better
than
I
am.
I
want
the
Lord
to
judge
which
of
us
is
right."
Genesis 18:33
33
The
Lord
finished
speaking
to
Abraham
and
left.
Then
Abraham
went
back
home.
Genesis 20:6
6
Then
God
said
to
Abimelech
in
a
dream,
"Yes,
I
know
that
you
are
innocent
and
that
you
did
not
know
what
you
were
doing.
I
saved
you.
I
did
not
allow
you
to
sin
against
me.
I
was
the
one
who
did
not
allow
you
to
sleep
with
her.
Genesis 21:23
23
So
make
a
promise
to
me
here
before
God.
Promise
that
you
will
be
fair
with
me
and
with
my
children.
Promise
that
you
will
be
kind
to
me
and
this
country
where
you
have
lived.
Promise
that
you
will
be
as
kind
to
mquare."
Genesis 24:50
50
Then
Laban
and
Bethuel
answered,
"We
see
that
this
is
from
the
Lord,
so
there
is
nothing
we
can
say
to
change
it.
Genesis 26:28
28
They
answered,
"Now
we
know
that
the
Lord
is
with
you.
We
think
that
we
should
make
an
agreement.
We
want
you
to
make
a
promise
to
us.
Genesis 28:21
21
and
if
I
return
in
peace
to
my
father's
house�if
he
does
all
these
things�then
the
Lord
will
be
my
God.
Genesis 29:32
32
Leah
gave
birth
to
a
son,
and
she
named
him
Reuben.
She
named
him
this
because
she
said,
"The
Lord
has
seen
my
troubles.
My
husband
does
not
love
me.
So
now
maybe
my
husband
will
love
me."
Genesis 30:32
32
But
let
me
go
through
all
your
flocks
today
and
take
every
lamb
with
spots
or
stripes.
Let
me
take
every
black
young
goat
and
every
female
goat
with
stripes
or
spots.
That
will
be
my
pay.
Genesis 31:55
55
Early
the
next
morning
Laban
kissed
his
grandchildren
and
his
daughters
goodbye.
He
blessed
them
and
went
back
home.
Genesis 32:9
9
Then
Jacob
said,
"God
of
my
father
Abraham!
God
of
my
father
Isaac!
Lord,
you
told
me
to
come
back
to
my
country
and
to
my
family.
You
said
that
you
would
do
good
to
me.
Genesis 35:2
2
So
Jacob
told
his
family
and
all
the
other
people
with
him,
"Destroy
all
these
foreign
gods
that
you
have.
Make
yourselves
pure.
Put
on
clean
clothes.
Genesis 44:9
9
If
you
find
the
silver
cup
in
any
of
our
sacks,
let
that
man
die.
You
can
kill
him,
and
we
will
be
your
slaves."
Genesis 46:28
28
Jacob
sent
Judah
ahead
to
speak
to
Joseph.
Judah
went
to
Joseph
in
the
land
of
Goshen.
Then
Jacob
and
his
people
followed
into
the
land.
Genesis 48:16
16
He
was
the
Angel
who
saved
me
from
all
my
troubles.
And
I
pray
that
he
will
bless
these
boys.
Now
they
will
have
my
name
and
the
name
of
our
ancestors,
Abraham
and
Isaac.
I
pray
that
they
will
grow
to
become
great
families
and
nations
on
earth."
Exodus 3:7
7
Then
the
Lord
said,
"I
have
seen
the
troubles
my
people
have
suffered
in
Egypt,
and
I
have
heard
their
cries
when
the
Egyptians
hurt
them.
I
know
about
their
pain.
Exodus 20:12
12
"You
must
honor
and
respect
your
father
and
your
mother.
Do
this
so
that
you
will
have
a
full
life
in
the
land
that
the
Lord
your
God
gives
you.
Exodus 22:12
12
But
if
the
neighbor
stole
the
animal,
then
he
must
pay
the
owner
for
the
animal.
Leviticus 19:32
32
"Show
honor
to
old
people.
Stand
up
when
they
come
into
the
room.
And
show
respect
to
your
leaders.
I
am
the
Lord.
Numbers 14:22
22
None
of
the
people
I
led
out
of
Egypt
will
ever
see
the
land
of
Canaan.
They
saw
my
glory
and
the
great
signs
that
I
did
in
Egypt
and
in
the
desert.
But
they
disobeyed
me
and
tested
me
ten
times.
Numbers 24:25
25
Then
Balaam
got
up
and
went
back
home,
and
Balak
went
his
own
way.
Deuteronomy 28:54
54
"Even
the
most
kind
and
gentle
man
among
you
will
become
cruel.
He
will
be
cruel
to
his
family,
and
he
will
be
cruel
to
his
wife
he
loves
so
much.
And
he
will
be
cruel
to
his
children
who
are
still
alive.
Joshua 24:27
27
Then
Joshua
said
to
all
the
people,
"This
stone
will
help
you
remember
what
we
said
today.
This
stone
was
here
when
the
Lord
was
speaking
to
us
today.
So
this
stone
will
be
something
that
helps
you
remember
what
happened
today.
The
stone
will
be
a
witness
against
you.
It
will
stop
you
from
turning
against
your
God."
Judges 11:29
29
Then
the
Spirit
of
the
Lord
came
on
Jephthah,
and
he
passed
through
the
area
of
Gilead
and
Manasseh.
He
went
through
the
city
of
Mizpah
in
Gilead
on
his
way
to
the
land
of
the
Ammonites.
Judges 18:24
24
Micah
answered,
"You
men
from
Dan
took
my
idols.
I
made
them
for
myself.
You
have
also
taken
my
priest.
What
do
I
have
left
now?
How
can
you
ask
me,
'What's
the
problem?'"
Ruth 1:14
14
So
again
they
cried
very
much.
Then
Orpah
kissed
Naomi
goodbye,
but
Ruth
hugged
her
and
stayed.
1 Samuel 7:5
5
Samuel
said,
"All
Israel
must
meet
at
Mizpah.
I
will
pray
to
the
Lord
for
you."
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
At
that
time
Saul
had
been
king
one
year.
After
he
had
ruled
over
Israel
two
years,
2
he
chose
3000
men
from
Israel.
There
were
2000
men
who
stayed
with
him
at
Micmash
in
the
hill
country
of
Bethel.
There
were
1000
men
who
stayed
with
Jonathan
at
Gibeah
in
Benjamin.
Saul
sent
the
other
men
in
the
army
back
home.
3
Jonathan
defeated
the
Philistines
at
their
camp
in
Geba.
The
Philistines
heard
about
this.
They
said,
"The
Hebrews
have
rebelled."
Saul
said,
"Let
the
Hebrew
people
hear
what
happened."
So
Saul
told
the
men
to
blow
trumpets
through
all
the
land
of
Israel.
4
All
the
Israelites
heard
the
news.
They
said,
"Saul
has
killed
the
Philistine
leader.
Now
the
Philistines
will
really
hate
the
Israelites!"
The
Israelites
were
called
to
join
Saul
at
Gilgal.
5
The
Philistines
gathered
to
fight
Israel.
The
Philistines
camped
at
Micmash,
east
of
Beth
Aven.
They
had
3000
chariots
and
6000
horse
soldiers.
There
were
so
many
Philistines
that
they
were
like
sand
on
the
seashore.
6
The
Israelites
saw
that
they
were
in
trouble.
They
felt
trapped.
They
ran
away
to
hide
in
caves
and
cracks
in
the
rock.
They
hid
among
the
rocks,
in
wells,
and
in
other
holes
in
the
ground.
7
Some
Hebrews
even
went
across
the
Jordan
River
to
the
land
of
Gad
and
Gilead.
Saul
was
still
at
Gilgal.
All
the
men
in
his
army
were
shaking
with
fear.
8
Samuel
said
he
would
meet
Saul
at
Gilgal.
Saul
waited
there
seven
days.
But
Samuel
had
not
yet
come
to
Gilgal,
and
the
soldiers
began
to
leave
Saul.
9
So
Saul
said,
"Bring
me
the
burnt
offerings
and
the
fellowship
offerings."
Then
Saul
offered
the
burnt
offering.
10
As
soon
as
Saul
finished
offering
that
sacrifice,
Samuel
arrived.
Saul
went
out
to
meet
him.
11
Samuel
asked,
"What
have
you
done?"
Saul
answered,
"I
saw
the
soldiers
leaving
me.
You
were
not
here
on
time,
and
the
Philistines
were
gathering
at
Micmash.
12
I
thought
to
myself,
'The
Philistines
will
come
here
and
attack
me
at
Gilgal,
and
I
haven't
asked
the
Lord
to
help
us
yet.
So
I
forced
myself
to
offer
the
burnt
offering.'"
13
Samuel
said,
"You
did
a
foolish
thing.
You
did
not
obey
the
Lord
your
God.
If
you
had
obeyed
God's
command,
he
would
have
let
your
family
rule
Israel
forever.
14
But
now
your
kingdom
won't
continue.
The
Lord
was
looking
for
a
man
who
wants
to
obey
him.
He
has
found
that
man�and
the
Lord
has
chosen
him
to
be
the
new
leader
of
his
people,
because
you
didn't
obey
his
command."
15
Then
Samuel
got
up
and
left
Gilgal.
Saul
and
the
rest
of
his
army
left
Gilgal
and
went
to
Gibeah
in
Benjamin.
Saul
counted
the
men
who
were
still
with
him.
There
were
about
600.
16
Saul,
his
son
Jonathan,
and
the
soldiers
went
to
Geba
in
Benjamin.
The
Philistines
were
camped
at
Micmash.
17
So
their
best
soldiers
began
the
attack.
The
Philistine
army
split
into
three
groups.
One
group
went
north
on
the
road
to
Ophrah,
near
Shual.
18
The
second
group
went
southeast
on
the
road
to
Beth
Horon,
and
the
third
group
went
east
on
the
road
to
the
border.
That
road
looks
over
the
Valley
of
Zeboim
toward
the
desert.
19
There
were
no
blacksmiths
in
Israel.
The
Philistines
would
not
allow
them
because
they
were
afraid
the
Israelites
would
make
iron
swords
and
spears.
20
Only
the
Philistines
could
sharpen
iron
tools.
So
if
the
Israelites
needed
to
sharpen
their
plows,
hoes,
axes,
or
sickles,
they
had
to
go
to
the
Philistines.
21
The
Philistine
blacksmiths
charged
ounce
of
silver
for
sharpening
plows
and
hoes
and
ounce
of
silver
for
sharpening
picks,
axes,
and
the
iron
tip
on
ox
goads.
22
So
on
the
day
of
battle,
none
of
the
Israelite
soldiers
with
Saul
had
iron
swords
or
spears.
Only
Saul
and
his
son
Jonathan
had
such
weapons.
23
A
group
of
Philistine
soldiers
guarded
the
mountain
pass
at
Micmash.
1 Samuel 30:2
2
They
took
all
the
women
in
Ziklag,
both
young
and
old,
as
prisoners.
They
didn't
kill
anyone,
they
only
took
them
as
prisoners.
1 Kings 19:20
20
Elisha
immediately
left
his
oxen
and
ran
after
Elijah.
Elisha
said,
"Let
me
kiss
my
mother
and
father
goodbye.
Then
I
will
follow
you."
Elijah
answered,
"You
can
do
that.
I
will
not
stop
you.
"
2 Kings 12:17
17
Hazael
was
the
king
of
Aram.
He
went
to
fight
against
the
city
of
Gath
and
defeated
it.
Then
he
made
plans
to
go
fight
against
Jerusalem.
1 Chronicles 12:17
17
David
went
out
to
meet
them
and
said,
"If
you
have
come
in
peace
to
help
me,
I
welcome
you.
Join
me.
But
if
you
have
come
to
spy
on
me
when
I
have
done
nothing
wrong,
may
the
God
of
our
ancestors
see
what
you
did
and
punish
you."
2 Chronicles 16:9
9
The
eyes
of
the
Lord
go
around
looking
in
all
the
earth
for
people
who
are
faithful
to
him
so
that
he
can
make
them
strong.
Asa,
you
did
a
foolish
thing.
So
from
now
on
you
will
have
wars."
Nehemiah 4:12
12
Then
the
Jews
living
among
our
enemies
came
and
said
this
to
us
ten
times,
"Our
enemies
are
all
around
us.
They
are
everywhere
we
turn."
Nehemiah 5:8
8
and
said
to
them,
"Our
fellow
Jews
were
sold
as
slaves
to
people
in
other
countries.
We
did
our
best
to
buy
them
back
and
make
them
free.
And
now,
you
are
selling
them
like
slaves
again!"
The
rich
people
and
officials
kept
quiet.
They
could
not
find
anything
to
say.
Job 1:10
10
You
always
protect
him,
his
family,
and
everything
he
has.
You
have
blessed
him
and
made
him
successful
in
everything
he
does.
He
is
so
wealthy
that
his
herds
and
flocks
are
all
over
the
country.
Job 19:3
3
You
have
insulted
me
ten
times
now.
You
have
attacked
me
without
shame!
Job 33:15
15
He
may
speak
in
a
dream,
or
in
a
vision
at
night,
when
people
are
in
a
deep
sleep
lying
in
their
beds.
Psalms 37:28
28
The
Lord
loves
what
is
right,
and
he
will
never
leave
his
followers
without
help.
He
will
always
protect
them,
but
he
will
destroy
the
families
of
the
wicked.
Psalms 49:16
16
Don't
be
afraid
of
people
just
because
they
are
rich.
Don't
be
afraid
of
people
just
because
they
have
big,
fancy
houses.
Psalms 105:14
14
But
the
Lord
did
not
let
anyone
mistreat
them.
He
warned
kings
not
to
harm
them.
Psalms 124:2
2
What
would
have
happened
to
us
if
the
Lord
had
not
been
on
our
side
when
people
attacked
us?
Psalms 139:3
3
You
know
where
I
go
and
where
I
lie
down.
You
know
everything
I
do.
Ecclesiastes 5:8
8
In
some
country
you
will
see
poor
people
who
are
forced
to
work
very
hard.
You
will
see
that
this
is
not
fair
to
them.
It
is
against
their
rights.
But
don't
be
surprised!
The
ruler
who
forces
them
to
work
has
another
ruler
who
forces
him.
And
there
is
still
another
ruler
who
forces
both
of
these
rulers.
Isaiah 8:13
13
The
Lord
All-Powerful
is
the
one
you
should
fear.
He
is
the
one
you
should
respect.
He
is
the
one
who
should
frighten
you.
Zechariah 8:23
23
The
Lord
All-Powerful
says,
"At
that
time
many
foreigners
speaking
different
languages
will
come
to
a
Jewish
man,
take
hold
of
the
hem
of
his
robe,
and
ask,
'We
heard
that
God
is
with
you.
Can
we
come
with
you
to
worship
him?'"
Matthew 1:20
20
But
after
Joseph
thought
about
this,
an
angel
from
the
Lord
came
to
him
in
a
dream.
The
angel
said,
"Joseph,
son
of
David,
don't
be
afraid
to
accept
Mary
to
be
your
wife.
The
baby
inside
her
is
from
the
Holy
Spirit.
Luke 9:53
53
But
the
people
there
would
not
welcome
Jesus
because
he
was
going
toward
Jerusalem.
Acts 20:37
37
They
cried
and
cried.
They
were
especially
sad
because
Paul
had
said
they
would
never
see
him
again.
They
hugged
him
and
kissed
him.
Then
they
went
with
him
to
the
ship
to
say
goodbye.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
MHB
Genesis 2:24
24
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
יַֽעֲזָב
H5800
VQY3MS
־
CPUN
אִישׁ
H376
NMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אָבִיו
H1
CMS-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
אִמּוֹ
H517
GFS-3MS
וְדָבַק
H1692
W-VQQ3MS
בְּאִשְׁתּוֹ
H802
B-CFS-3MS
וְהָיוּ
H1961
W-VQQ3MS
לְבָשָׂר
H1320
L-NMS
אֶחָֽד
H259
ONUM
׃
EPUN
Genesis 4:5
5
וְאֶל
H413
W-PREP
־
CPUN
קַיִן
H7014
NAME-3MS
וְאֶל
H413
W-PREP
־
CPUN
מִנְחָתוֹ
H4503
CFS-3MS
לֹא
H3808
NADV
שָׁעָה
H8159
VQQ3MS
וַיִּחַר
H2734
W-VQY3MS
לְקַיִן
H7014
L-NAME-3MS
מְאֹד
H3966
ADV
וַֽיִּפְּלוּ
H5307
W-VQY3MP
פָּנָֽיו
H6440
CMS-3MS
׃
EPUN
Genesis 13:8
8
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אַבְרָם
H87
EMS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
תְהִי
H1961
VQI3FS
מְרִיבָה
H4808
NFS
בֵּינִי
H996
W-PREP-1MS
וּבֵינֶיךָ
H996
W-PREP
וּבֵין
H996
W-PREP
רֹעַי
H7473
VQCMP-1MS
וּבֵין
H996
W-PREP
רֹעֶיךָ
H7473
VQCMP-2MP
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֲנָשִׁים
H376
NMP
אַחִים
H251
NMP
אֲנָֽחְנוּ
H587
PPRO-1MP
׃
EPUN
Genesis 16:5
5
וַתֹּאמֶר
H559
W-VQY3FS
שָׂרַי
H8297
EFS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָם
H87
EMS
חֲמָסִי
H2555
עָלֶיךָ
H5921
PREP-2MS
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
נָתַתִּי
H5414
VQQ1MS
שִׁפְחָתִי
H8198
בְּחֵיקֶךָ
H2436
וַתֵּרֶא
H7200
W-VQQ3FS
כִּי
H3588
CONJ
הָרָתָה
H2029
וָאֵקַל
H7043
בְּעֵינֶיהָ
H5869
יִשְׁפֹּט
H8199
יְהוָה
H3068
EDS
בֵּינִי
H996
W-PREP-1MS
וּבֵינֶֽיךָ
H996
׃
EPUN
Genesis 18:33
33
וַיֵּלֶךְ
H1980
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
כִּלָּה
H3615
לְדַבֵּר
H1696
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָהָם
H85
וְאַבְרָהָם
H85
שָׁב
H7725
VQQ3MS
לִמְקֹמֽוֹ
H4725
׃
EPUN
Genesis 20:6
6
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
הָֽאֱלֹהִים
H430
D-NAME-4MS
בַּחֲלֹם
H2472
גַּם
H1571
CONJ
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
יָדַעְתִּי
H3045
VQY1MS
כִּי
H3588
CONJ
בְתָם
H8537
־
CPUN
לְבָבְךָ
H3824
עָשִׂיתָ
H6213
VQQ2MS
זֹּאת
H2063
DPRO-3FS
וָאֶחְשֹׂךְ
H2820
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
אֽוֹתְךָ
H853
מֵחֲטוֹ
H2398
־
CPUN
לִי
L-PPRO-1MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
נְתַתִּיךָ
H5414
לִנְגֹּעַ
H5060
אֵלֶֽיהָ
H413
׃
EPUN
Genesis 21:23
23
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
הִשָּׁבְעָה
H7650
לִּי
L-GPRO-1MS
בֵֽאלֹהִים
H430
הֵנָּה
H2008
ADV
אִם
H518
PART
־
CPUN
תִּשְׁקֹר
H8266
לִי
L-PPRO-1MS
וּלְנִינִי
H5209
וּלְנֶכְדִּי
H5220
כַּחֶסֶד
H2617
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשִׂיתִי
H6213
VQQ1MS
עִמְּךָ
H5973
PREP-2MS
תַּעֲשֶׂה
H6213
VQY2MS
עִמָּדִי
H5978
PREP-1MS
וְעִם
H5973
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
גַּרְתָּה
H1481
בָּֽהּ
B-PPRO-3FS
׃
EPUN
Genesis 24:50
50
וַיַּעַן
H6030
W-VQY3MS
לָבָן
H3837
וּבְתוּאֵל
H1328
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
מֵיְהוָה
H3068
יָצָא
H3318
VQQ3MS
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
לֹא
H3808
NADV
נוּכַל
H3201
דַּבֵּר
H1696
VPFC
אֵלֶיךָ
H413
PREP-2MS
רַע
H7451
AMS
אוֹ
H176
CONJ
־
CPUN
טֽוֹב
H2896
AMS
׃
EPUN
Genesis 26:28
28
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
רָאוֹ
H7200
רָאִינוּ
H7200
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
הָיָה
H1961
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
׀
CPUN
עִמָּךְ
H5973
PREP-2FS
וַנֹּאמֶר
H559
תְּהִי
H1961
VQI3FS
נָא
H4994
IJEC
אָלָה
H423
בֵּינוֹתֵינוּ
H996
בֵּינֵינוּ
H996
PREP-1MP
וּבֵינֶךָ
H996
וְנִכְרְתָה
H3772
בְרִית
H1285
CFS
עִמָּֽךְ
H5973
PREP-2FS
׃
EPUN
Genesis 28:21
21
וְשַׁבְתִּי
H7725
בְשָׁלוֹם
H7965
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
אָבִי
H1
CMS-1MS
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לִי
L-PPRO-1MS
לֵאלֹהִֽים
H430
L-NMP
׃
EPUN
Genesis 29:32
32
וַתַּהַר
H2029
W-VQY3FS
לֵאָה
H3812
וַתֵּלֶד
H3205
W-VQY3FS
בֵּן
H1121
NMS
וַתִּקְרָא
H7121
W-VQY2MS
שְׁמוֹ
H8034
CMS-3MS
רְאוּבֵן
H7205
כִּי
H3588
CONJ
אָֽמְרָה
H559
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
רָאָה
H7200
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
בְּעָנְיִי
H6040
כִּי
H3588
CONJ
עַתָּה
H6258
ADV
יֶאֱהָבַנִי
H157
אִישִֽׁי
H376
׃
EPUN
Genesis 30:32
32
אֶֽעֱבֹר
H5674
בְּכָל
H3605
NMS
־
CPUN
צֹֽאנְךָ
H6629
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הָסֵר
H5493
מִשָּׁם
H8033
M-ADV
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
שֶׂה
H7716
׀
CPUN
נָקֹד
H5348
וְטָלוּא
H2921
וְכָל
H3605
NMS
־
CPUN
שֶׂה
H7716
־
CPUN
חוּם
H2345
בַּכְּשָׂבִים
H3775
וְטָלוּא
H2921
וְנָקֹד
H5348
בָּעִזִּים
H5795
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
שְׂכָרִֽי
H7939
׃
EPUN
Genesis 31:55
55
וַיַּשְׁכֵּם
H7925
לָבָן
H3837
בַּבֹּקֶר
H1242
וַיְנַשֵּׁק
H5401
לְבָנָיו
H1121
L-CMP-3MS
וְלִבְנוֹתָיו
H1323
וַיְבָרֶךְ
H1288
אֶתְהֶם
H853
וַיֵּלֶךְ
H1980
W-VQY3MS
וַיָּשָׁב
H7725
לָבָן
H3837
לִמְקֹמֽוֹ
H4725
׃
EPUN
Genesis 32:9
9
וַיֹּאמֶר
H559
יַעֲקֹב
H3290
אֱלֹהֵי
H430
CDP
אָבִי
H1
CMS-1MS
אַבְרָהָם
H85
וֵאלֹהֵי
H430
אָבִי
H1
CMS-1MS
יִצְחָק
H3327
יְהוָה
H3068
EDS
הָאֹמֵר
H559
D-VQPMS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
שׁוּב
H7725
VQFC
לְאַרְצְךָ
H776
וּלְמוֹלַדְתְּךָ
H4138
וְאֵיטִיבָה
H3190
עִמָּֽךְ
H5973
PREP-2FS
׃
EPUN
Genesis 35:2
2
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יַעֲקֹב
H3290
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּיתוֹ
H1004
NMS-3MS
וְאֶל
H413
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עִמּוֹ
H5973
PREP-3MS
הָסִרוּ
H5493
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֱלֹהֵי
H430
CDP
הַנֵּכָר
H5236
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּתֹכְכֶם
H8432
וְהִֽטַּהֲרוּ
H2891
וְהַחֲלִיפוּ
H2498
שִׂמְלֹתֵיכֶֽם
H8071
׃
EPUN
Genesis 44:9
9
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יִמָּצֵא
H4672
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
מֵעֲבָדֶיךָ
H5650
וָמֵת
H4191
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
אֲנַחְנוּ
H587
PPRO-1MP
נִֽהְיֶה
H1961
לַֽאדֹנִי
H113
לַעֲבָדִֽים
H5650
׃
EPUN
Genesis 46:28
28
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
יְהוּדָה
H3063
שָׁלַח
H7971
VQQ3MS
לְפָנָיו
H6440
L-CMP-3MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יוֹסֵף
H3130
לְהוֹרֹת
H3384
לְפָנָיו
H6440
L-CMP-3MS
גֹּשְׁנָה
H1657
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
אַרְצָה
H776
NFS-3FS
גֹּֽשֶׁן
H1657
׃
EPUN
Genesis 48:16
16
הַמַּלְאָךְ
H4397
הַגֹּאֵל
H1350
אֹתִי
H853
PART
מִכָּל
H3605
M-CMS
־
CPUN
רָע
H7451
AMS
יְבָרֵךְ
H1288
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַנְּעָרִים
H5288
D-NMP
וְיִקָּרֵא
H7121
בָהֶם
CPUN
שְׁמִי
H8034
וְשֵׁם
H8034
W-CMS
אֲבֹתַי
H1
אַבְרָהָם
H85
וְיִצְחָק
H3327
וְיִדְגּוּ
H1711
לָרֹב
H7230
LD-NMS
בְּקֶרֶב
H7130
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
Exodus 3:7
7
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
רָאֹה
H7200
רָאִיתִי
H7200
VQQ1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֳנִי
H6040
עַמִּי
H5971
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּמִצְרָיִם
H4714
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
צַעֲקָתָם
H6818
שָׁמַעְתִּי
H8085
VQQ1MS
מִפְּנֵי
H6440
M-CMP
נֹֽגְשָׂיו
H5065
כִּי
H3588
CONJ
יָדַעְתִּי
H3045
VQY1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מַכְאֹבָֽיו
H4341
׃
EPUN
Exodus 20:12
12
כַּבֵּד
H3513
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אָבִיךָ
H1
NMS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
אִמֶּךָ
H517
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
יַאֲרִכוּן
H748
יָמֶיךָ
H3117
CMP-2MS
עַל
H5921
PREP
הָאֲדָמָה
H127
D-NFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
נֹתֵן
H5414
VQPMS
לָֽךְ
L-PPRO-2FS
׃
EPUN
ס
CPUN
Exodus 22:12
12
וְאִם
H518
W-PART
־
CPUN
גָּנֹב
H1589
יִגָּנֵב
H1589
מֵעִמּוֹ
H5973
יְשַׁלֵּם
H7999
VPY3MS
לִבְעָלָֽיו
H1167
׃
EPUN
Leviticus 19:32
32
מִפְּנֵי
H6440
CMP
שֵׂיבָה
H7872
תָּקוּם
H6965
וְהָדַרְתָּ
H1921
פְּנֵי
H6440
CMP
זָקֵן
H2205
PFS
וְיָרֵאתָ
H3372
מֵּאֱלֹהֶיךָ
H430
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
פ
CPUN
Numbers 14:22
22
כִּי
H3588
CONJ
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
הָאֲנָשִׁים
H582
D-NMP
הָרֹאִים
H7200
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כְּבֹדִי
H3519
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
אֹתֹתַי
H226
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשִׂיתִי
H6213
VQQ1MS
בְמִצְרַיִם
H4714
וּבַמִּדְבָּר
H4057
וַיְנַסּוּ
H5254
אֹתִי
H853
PART
זֶה
H2088
DPRO
עֶשֶׂר
H6235
MFS
פְּעָמִים
H6471
NFP
וְלֹא
H3808
W-NPAR
שָׁמְעוּ
H8085
VQQ3MP
בְּקוֹלִֽי
H6963
׃
EPUN
Numbers 24:25
25
וַיָּקָם
H6965
W-VQY3MS
בִּלְעָם
H1109
וַיֵּלֶךְ
H1980
W-VQY3MS
וַיָּשָׁב
H7725
לִמְקֹמוֹ
H4725
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
בָּלָק
H1111
הָלַךְ
H1980
VQQ3MS
לְדַרְכּֽוֹ
H1870
׃
EPUN
פ
CPUN
Deuteronomy 28:54
54
הָאִישׁ
H376
D-NMS
הָרַךְ
H7390
בְּךָ
EPUN
וְהֶעָנֹג
H6028
מְאֹד
H3966
ADV
תֵּרַע
H7489
עֵינוֹ
H5869
בְאָחִיו
H251
וּבְאֵשֶׁת
H802
חֵיקוֹ
H2436
וּבְיֶתֶר
H3499
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יוֹתִֽיר
H3498
׃
EPUN
Joshua 24:27
27
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוֹשֻׁעַ
H3091
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעָם
H5971
הִנֵּה
H2009
IJEC
הָאֶבֶן
H68
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
תִּֽהְיֶה
H1961
VQY2MS
־
CPUN
בָּנוּ
B-PPRO-1MP
לְעֵדָה
H5713
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
הִיא
H1931
PPRO-3FS
שָׁמְעָה
H8085
VQQ3FS
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אִמְרֵי
H561
CMP
יְהוָה
H3068
EDS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
עִמָּנוּ
H5973
PREP-1MP
וְהָיְתָה
H1961
W-VQQ3FS
בָכֶם
CPUN
לְעֵדָה
H5713
פֶּֽן
H6435
־
CPUN
תְּכַחֲשׁוּן
H3584
בֵּאלֹהֵיכֶֽם
H430
׃
EPUN
Judges 11:29
29
וַתְּהִי
H1961
W-VQY3FS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יִפְתָּח
H3316
רוּחַ
H7307
NFS
יְהוָה
H3068
EDS
וַיַּעֲבֹר
H5674
W-VQY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַגִּלְעָד
H1568
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
מְנַשֶּׁה
H4519
וַֽיַּעֲבֹר
H5674
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מִצְפֵּה
H4708
גִלְעָד
H1568
וּמִמִּצְפֵּה
H4708
גִלְעָד
H1568
עָבַר
H5674
VQQ3MS
בְּנֵי
CMP
עַמּֽוֹן
H5983
׃
EPUN
Judges 18:24
24
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֱלֹהַי
H430
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשִׂיתִי
H6213
VQQ1MS
לְקַחְתֶּם
H3947
וְֽאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכֹּהֵן
H3548
וַתֵּלְכוּ
H1980
וּמַה
H4100
IPRO
־
CPUN
לִּי
L-GPRO-1MS
עוֹד
H5750
ADV
וּמַה
H4100
IPRO
־
CPUN
זֶּה
H2088
PMS
תֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
מַה
H4100
IPRO
־
CPUN
לָּֽךְ
CPUN
׃
EPUN
Ruth 1:14
14
וַתִּשֶּׂנָה
H5375
קוֹלָן
H6963
וַתִּבְכֶּינָה
H1058
עוֹד
H5750
ADV
וַתִּשַּׁק
H5401
W-VQQ3FS
עָרְפָּה
H6204
לַחֲמוֹתָהּ
H2545
וְרוּת
H7327
דָּבְקָה
H1692
VQQ3FS
בָּֽהּ
B-PPRO-3FS
׃
EPUN
Nehemiah 4:12
12
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
כַּאֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
בָּאוּ
H935
VQQ3MP
הַיְּהוּדִים
H3064
הַיֹּשְׁבִים
H3427
אֶצְלָם
H681
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
לָנוּ
L-PPRO-1MP
עֶשֶׂר
H6235
MFS
פְּעָמִים
H6471
NFP
מִכָּל
H3605
M-CMS
־
CPUN
הַמְּקֹמוֹת
H4725
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
תָּשׁוּבוּ
H7725
VQY2MP
עָלֵֽינוּ
H5921
׃
EPUN
Nehemiah 5:8
8
וָאֹמְרָה
H559
לָהֶם
L-PPRO-3MP
אֲנַחְנוּ
H587
PPRO-1MP
קָנִינוּ
H7069
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אַחֵינוּ
H251
הַיְּהוּדִים
H3064
הַנִּמְכָּרִים
H4376
לַגּוֹיִם
H1471
LD-NMP
כְּדֵי
H1767
בָנוּ
CPUN
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
אַתֶּם
H859
PPRO-2MS
תִּמְכְּרוּ
H4376
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲחֵיכֶם
H251
וְנִמְכְּרוּ
H4376
־
CPUN
לָנוּ
L-PPRO-1MP
וַֽיַּחֲרִישׁוּ
H2790
וְלֹא
H3808
W-NPAR
מָצְאוּ
H4672
VQQ3MP
דָּבָֽר
H1696
׃
EPUN
ס
CPUN
Job 1:10
10
הֲלֹֽא
H3808
I-NPAR
־
CPUN
את
H859
PPRO-2MS
שַׂכְתָּ
H7753
VQQ2MS
בַעֲדוֹ
H1157
W-PREP
וּבְעַד
H1157
W-PREP
־
CPUN
בֵּיתוֹ
H1004
NMS-3MS
וּבְעַד
H1157
W-PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
לוֹ
L-PPRO-3MS
מִסָּבִיב
H5439
M-ADV
מַעֲשֵׂה
H4639
M-CMS
יָדָיו
H3027
CFD-3MS
בֵּרַכְתָּ
H1288
VPQ2MS
וּמִקְנֵהוּ
H4735
W-CMS-3MS
פָּרַץ
H6555
VQQ3MS
בָּאָֽרֶץ
H776
B-GFS
׃
EPUN
Job 19:3
3
זֶה
H2088
DPRO
עֶשֶׂר
H6235
MFS
פְּעָמִים
H6471
NFP
תַּכְלִימוּנִי
H3637
VHY2MP-1MS
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תֵבֹשׁוּ
H954
VQY2MP
תַּהְכְּרוּ
H1970
VHY2MP
־
CPUN
לִֽי
L-PPRO-1MS
׃
EPUN
Job 33:15
15
בַּחֲלוֹם
H2472
BD-NMS
׀
CPUN
חֶזְיוֹן
H2384
CMS
לַיְלָה
H3915
GMS
בִּנְפֹל
H5307
B-VQFC
תַּרְדֵּמָה
H8639
NFS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
אֲנָשִׁים
H376
NMP
בִּתְנוּמוֹת
H8572
B-NFP
עֲלֵי
H5921
PREP
מִשְׁכָּֽב
H4904
NMS
׃
EPUN
Psalms 37:28
28
כִּי
H3588
CONJ
יְהוָה
H3068
EDS
׀
CPUN
אֹהֵב
H157
מִשְׁפָּט
H4941
NMS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
יַעֲזֹב
H5800
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חֲסִידָיו
H2623
לְעוֹלָם
H5769
L-NMS
נִשְׁמָרוּ
H8104
וְזֶרַע
H2233
רְשָׁעִים
H7563
AMP
נִכְרָֽת
H3772
׃
EPUN
Psalms 49:16
16
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תִּירָא
H3372
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יַעֲשִׁר
H6238
אִישׁ
H376
NMS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יִרְבֶּה
H7235
VQQ3MS
כְּבוֹד
H3519
בֵּיתֽוֹ
H1004
CMS-3MS
׃
EPUN
Psalms 105:14
14
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
הִנִּיחַ
H3240
אָדָם
H120
NMS
לְעָשְׁקָם
H6231
וַיּוֹכַח
H3198
עֲלֵיהֶם
H5921
PREP-3MP
מְלָכִֽים
H4428
׃
EPUN
Psalms 124:2
2
לוּלֵי
H3884
יְהוָה
H3068
EDS
שֶׁהָיָה
H1961
לָנוּ
EPUN
בְּקוּם
H6965
עָלֵינוּ
H5921
PREP-1MP
אָדָֽם
H120
׃
EPUN
Psalms 139:3
3
אָרְחִי
H734
NMS-1MS
וְרִבְעִי
H7252
W-VQFA-1MS
זֵרִיתָ
H2219
VQQ2MS
וְֽכָל
H3605
W-NMS
־
CPUN
דְּרָכַי
H1870
NMP-1MS
הִסְכַּֽנְתָּה
H5532
VHQ3MS-3FS
׃
EPUN
Ecclesiastes 5:8
8
אִם
H518
PART
־
CPUN
עֹשֶׁק
H6233
רָשׁ
H7326
וְגֵזֶל
H1499
מִשְׁפָּט
H4941
NMS
וָצֶדֶק
H6664
תִּרְאֶה
H7200
בַמְּדִינָה
H4082
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תִּתְמַהּ
H8539
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַחֵפֶץ
H2656
D-NMS
כִּי
H3588
CONJ
גָבֹהַּ
H1364
מֵעַל
H5921
PREP
גָּבֹהַ
H1364
שֹׁמֵר
H8104
וּגְבֹהִים
H1364
עֲלֵיהֶֽם
H5921
PREP
׃
EPUN
Isaiah 8:13
13
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
צְבָאוֹת
H6635
אֹתוֹ
H853
PART
תַקְדִּישׁוּ
H6942
וְהוּא
H1931
W-PPRO-3MS
מוֹרַאֲכֶם
H4172
וְהוּא
H1931
W-PPRO-3MS
מַֽעֲרִֽצְכֶֽם
H6206
׃
EPUN
Zechariah 8:23
23
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
צְבָאוֹת
H6635
בַּיָּמִים
H3117
BD-NMP
הָהֵמָּה
H1992
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יַחֲזִיקוּ
H2388
עֲשָׂרָה
H6235
אֲנָשִׁים
H376
NMS
מִכֹּל
H3605
M-CMS
לְשֹׁנוֹת
H3956
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
וְֽהֶחֱזִיקוּ
H2388
בִּכְנַף
H3671
אִישׁ
H376
NMS
יְהוּדִי
H3064
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
נֵֽלְכָה
H1980
עִמָּכֶם
H5973
PREP-3MP
כִּי
H3588
CONJ
שָׁמַעְנוּ
H8085
VQQ1MP
אֱלֹהִים
H430
EDP
עִמָּכֶֽם
H5973
׃
EPUN
ס
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 31:0
in
LXXRP
Genesis 2:24
24
ενεκεν
PREP
τουτου
G3778
D-GSN
καταλειψει
G2641
V-FAI-3S
ανθρωπος
G444
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
μητερα
G3384
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
προσκολληθησεται
G4347
V-FPI-3S
προς
G4314
PREP
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εσονται
G1510
V-FMI-3P
οι
G3588
T-NPM
δυο
G1417
N-NUI
εις
G1519
PREP
σαρκα
G4561
N-ASF
μιαν
G1519
A-ASF
Genesis 4:5
5
επι
G1909
PREP
δε
G1161
PRT
καιν
G2535
N-PRI
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
ταις
G3588
T-DPF
θυσιαις
G2378
N-DPF
αυτου
G846
D-GSM
ου
G3364
ADV
προσεσχεν
G4337
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ελυπησεν
G3076
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
καιν
G2535
N-PRI
λιαν
G3029
ADV
και
G2532
CONJ
συνεπεσεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSN
προσωπω
G4383
N-DSN
Genesis 13:8
8
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβραμ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
λωτ
G3091
N-PRI
μη
G3165
ADV
εστω
G1510
V-PAD-3S
μαχη
G3163
N-NSF
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
των
G3588
T-GPM
ποιμενων
G4166
N-GPM
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
των
G3588
T-GPM
ποιμενων
G4166
N-GPM
σου
G4771
P-GS
οτι
G3754
CONJ
ανθρωποι
G444
N-NPM
αδελφοι
G80
N-NPM
ημεις
G1473
P-NP
εσμεν
G1510
V-PAI-1P
Genesis 16:5
5
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
σαρα
N-PRI
προς
G4314
PREP
αβραμ
N-PRI
αδικουμαι
G91
V-PPI-1S
εκ
G1537
PREP
σου
G4771
P-GS
εγω
G1473
P-NS
δεδωκα
G1325
V-RAI-1S
την
G3588
T-ASF
παιδισκην
G3814
N-ASF
μου
G1473
P-GS
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
κολπον
G2859
N-ASM
σου
G4771
P-GS
ιδουσα
G3708
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
οτι
G3754
CONJ
εν
G1722
PREP
γαστρι
G1064
N-DSF
εχει
G2192
V-PAI-3S
ητιμασθην
G818
V-API-1S
εναντιον
G1726
PREP
αυτης
G846
D-GSF
κριναι
G2919
V-AAO-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
σου
G4771
P-GS
Genesis 18:33
33
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
κυριος
G2962
N-NSM
ως
G3739
CONJ
επαυσατο
G3973
V-AMI-3S
λαλων
G2980
V-PAPNS
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβρααμ
G11
N-PRI
απεστρεψεν
G654
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
Genesis 20:6
6
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αυτω
G846
D-DSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
καθ
G2596
PREP
υπνον
G5258
N-ASM
καγω
CONJ
εγνων
G1097
V-AAI-1S
οτι
G3754
CONJ
εν
G1722
PREP
καθαρα
G2513
A-DSF
καρδια
G2588
N-DSF
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
τουτο
G3778
D-ASN
και
G2532
CONJ
εφεισαμην
G5339
V-AMI-1S
εγω
G1473
P-NS
σου
G4771
P-GS
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
αμαρτειν
G264
V-AAN
σε
G4771
P-AS
εις
G1519
PREP
εμε
G1473
P-AS
ενεκεν
PREP
τουτου
G3778
D-GSM
ουκ
G3364
ADV
αφηκα
V-AAI-1S
σε
G4771
P-AS
αψασθαι
G680
V-AMN
αυτης
G846
D-GSF
Genesis 21:23
23
νυν
G3568
ADV
ουν
G3767
PRT
ομοσον
V-AAD-2S
μοι
G1473
P-DS
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
μη
G3165
ADV
αδικησειν
G91
V-FAN
με
G1473
P-AS
μηδε
G3366
CONJ
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
μου
G1473
P-GS
μηδε
G3366
CONJ
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
μου
G1473
P-GS
αλλα
G235
CONJ
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
δικαιοσυνην
G1343
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
ποιησεις
G4160
V-FAI-2S
μετ
G3326
PREP
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
η
G3739
R-DSF
συ
G4771
P-NS
παρωκησας
V-AAI-2S
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
Genesis 24:50
50
αποκριθεις
V-APPNS
δε
G1161
PRT
λαβαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
βαθουηλ
N-PRI
ειπαν
V-AAI-3P
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
το
G3588
T-NSN
προσταγμα
N-NSN
τουτο
G3778
D-NSN
ου
G3364
ADV
δυνησομεθα
G1410
V-FMI-1P
ουν
G3767
PRT
σοι
G4771
P-DS
αντειπειν
V-AAN
κακον
G2556
A-ASM
καλω
G2570
A-DSM
Genesis 26:28
28
και
G2532
CONJ
ειπαν
V-AAI-3P
ιδοντες
G3708
V-AAPNP
εωρακαμεν
G3708
V-RAI-1P
οτι
G3754
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ειπαμεν
V-AAI-1P
γενεσθω
G1096
V-AMD-3S
αρα
G685
N-NSF
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
διαθησομεθα
V-FMI-1P
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
διαθηκην
G1242
N-ASF
Genesis 28:21
21
και
G2532
CONJ
αποστρεψη
G654
V-AAS-3S
με
G1473
P-AS
μετα
G3326
PREP
σωτηριας
G4991
N-GSF
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
μοι
G1473
P-DS
κυριος
G2962
N-NSM
εις
G1519
PREP
θεον
G2316
N-ASM
Genesis 29:32
32
και
G2532
CONJ
συνελαβεν
G4815
V-AAI-3S
λεια
N-PRI
και
G2532
CONJ
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
υιον
G5207
N-ASM
τω
G3588
T-DSM
ιακωβ
G2384
N-PRI
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
ρουβην
N-PRI
λεγουσα
G3004
V-PAPNS
διοτι
G1360
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
μου
G1473
P-GS
κυριος
G2962
N-NSM
την
G3588
T-ASF
ταπεινωσιν
G5014
N-ASF
νυν
G3568
ADV
με
G1473
P-AS
αγαπησει
G25
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ανηρ
G435
N-NSM
μου
G1473
P-GS
Genesis 30:32
32
παρελθατω
G3928
V-AAD-3S
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
προβατα
G4263
N-APN
σου
G4771
P-GS
σημερον
G4594
ADV
και
G2532
CONJ
διαχωρισον
V-AAD-2S
εκειθεν
G1564
ADV
παν
G3956
A-ASN
προβατον
G4263
N-ASN
φαιον
A-ASN
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
αρνασιν
N-DPM
και
G2532
CONJ
παν
G3956
A-ASN
διαλευκον
A-ASN
και
G2532
CONJ
ραντον
A-ASN
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
αιξιν
N-DPM
εσται
G1510
V-FMI-3S
μοι
G1473
P-DS
μισθος
G3408
N-NSM
Genesis 31:55
55
αναστας
G450
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
λαβαν
N-PRI
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
κατεφιλησεν
G2705
V-AAI-3S
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
θυγατερας
G2364
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ευλογησεν
G2127
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
αποστραφεις
G654
V-APPNS
λαβαν
N-PRI
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
Genesis 32:9
9
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ιακωβ
G2384
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
μου
G1473
P-GS
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
μου
G1473
P-GS
ισαακ
G2464
N-PRI
κυριε
G2962
N-VSM
ο
G3588
T-NSM
ειπας
V-AAI-2S
μοι
G1473
P-DS
αποτρεχε
V-PAD-2S
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
της
G3588
T-GSF
γενεσεως
G1078
N-GSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ευ
G2095
ADV
σε
G4771
P-AS
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
Genesis 35:2
2
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ιακωβ
G2384
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
πασιν
G3956
A-DPM
τοις
G3588
T-DPM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
αρατε
G142
V-AAD-2P
τους
G3588
T-APM
θεους
G2316
N-APM
τους
G3588
T-APM
αλλοτριους
G245
A-APM
τους
G3588
T-APM
μεθ
G3326
PREP
υμων
G4771
P-GP
εκ
G1537
PREP
μεσου
G3319
A-GSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
καθαρισασθε
G2511
V-AMD-2P
και
G2532
CONJ
αλλαξατε
G236
V-AAD-2P
τας
G3588
T-APF
στολας
G4749
N-APF
υμων
G4771
P-GP
Genesis 44:9
9
παρ
G3844
PREP
ω
G3739
R-DSM
αν
G302
PRT
ευρεθη
G2147
V-APS-3S
το
G3588
T-NSN
κονδυ
N-NSN
των
G3588
T-GPM
παιδων
G3816
N-GPM
σου
G4771
P-GS
αποθνησκετω
G599
V-PAD-3S
και
G2532
CONJ
ημεις
G1473
P-NP
δε
G1161
PRT
εσομεθα
G1510
V-FMI-1P
παιδες
G3816
N-NPM
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
ημων
G1473
P-GP
Genesis 46:28
28
τον
G3588
T-ASM
δε
G1161
PRT
ιουδαν
G2455
N-PRI
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
εμπροσθεν
G1715
PREP
αυτου
G846
D-GSM
προς
G4314
PREP
ιωσηφ
G2501
N-PRI
συναντησαι
G4876
V-AAN
αυτω
G846
D-DSM
καθ
G2596
PREP
ηρωων
N-GPM
πολιν
G4172
N-ASF
εις
G1519
PREP
γην
G1065
N-ASF
ραμεσση
N-PRI
Genesis 48:16
16
ο
G3588
T-NSM
αγγελος
G32
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
ρυομενος
V-PMPNS
με
G1473
P-AS
εκ
G1537
PREP
παντων
G3956
A-GPN
των
G3588
T-GPN
κακων
G2556
A-GPN
ευλογησαι
G2127
V-AAO-3S
τα
G3588
T-APN
παιδια
G3813
N-APN
ταυτα
G3778
D-APN
και
G2532
CONJ
επικληθησεται
V-FPI-3S
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
μου
G1473
P-GS
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
πληθυνθειησαν
G4129
V-APO-3P
εις
G1519
PREP
πληθος
G4128
N-ASN
πολυ
G4183
A-ASN
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
Exodus 3:7
7
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
ιδων
G3708
V-AAPNS
ειδον
G3708
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
κακωσιν
G2561
N-ASF
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
μου
G1473
P-GS
του
G3588
T-GSM
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
και
G2532
CONJ
της
G3588
T-GSF
κραυγης
G2906
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
ακηκοα
G191
V-RAI-1S
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
εργοδιωκτων
N-GPM
οιδα
V-RAI-1S
γαρ
G1063
PRT
την
G3588
T-ASF
οδυνην
G3601
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
Exodus 20:12
12
τιμα
G5091
V-PAD-2S
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
μητερα
G3384
N-ASF
ινα
G2443
CONJ
ευ
G2095
ADV
σοι
G4771
P-DS
γενηται
G1096
V-AMS-3S
και
G2532
CONJ
ινα
G2443
CONJ
μακροχρονιος
G3118
A-NSM
γενη
G1096
V-AMS-2S
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
της
G3588
T-GSF
αγαθης
G18
A-GSF
ης
G3739
R-GSF
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
σου
G4771
P-GS
διδωσιν
G1325
V-PAI-3S
σοι
G4771
P-DS
Exodus 22:12
12
εαν
G1437
CONJ
δε
G1161
PRT
κλαπη
G2813
V-APS-3S
παρ
G3844
PREP
αυτου
G846
D-GSM
αποτεισει
G661
V-FAI-3S
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
Leviticus 19:32
32
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
πολιου
A-GSM
εξαναστηση
G1817
V-FMI-2S
και
G2532
CONJ
τιμησεις
G5091
V-FAI-2S
προσωπον
G4383
N-ASN
πρεσβυτερου
G4245
A-GSMC
και
G2532
CONJ
φοβηθηση
G5399
V-FPI-2S
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
σου
G4771
P-GS
εγω
G1473
P-NS
ειμι
G1510
V-PAI-1S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
υμων
G4771
P-GP
Numbers 14:22
22
οτι
G3754
CONJ
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
ανδρες
G435
N-NPM
οι
G3588
T-NPM
ορωντες
G3708
V-PAPNP
την
G3588
T-ASF
δοξαν
G1391
N-ASF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
σημεια
G4592
N-APN
α
G3739
R-APN
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
εν
G1722
PREP
αιγυπτω
G125
N-DSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
ταυτη
G3778
D-DSF
και
G2532
CONJ
επειρασαν
G3985
V-AAI-3P
με
G1473
P-AS
τουτο
G3778
D-ASN
δεκατον
G1182
A-ASN
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εισηκουσαν
G1522
V-PAPAS
μου
G1473
P-GS
της
G3588
T-GSF
φωνης
G5456
N-GSF
Numbers 24:25
25
και
G2532
CONJ
αναστας
G450
V-AAPNS
βαλααμ
G903
N-PRI
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
αποστραφεις
G654
V-APPNS
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
βαλακ
G904
N-PRI
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
εαυτον
G1438
D-ASM
Deuteronomy 28:54
54
ο
G3588
T-NSM
απαλος
G527
A-NSM
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
τρυφερος
A-NSM
σφοδρα
G4970
ADV
βασκανει
G940
V-FAI-3S
τω
G3588
T-DSM
οφθαλμω
G3788
N-DSM
τον
G3588
T-ASM
αδελφον
G80
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γυναικα
G1135
N-ASF
την
G3588
T-ASF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
κολπω
G2859
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
καταλελειμμενα
G2641
V-RPPAP
τεκνα
G5043
N-APN
α
G3739
R-APN
αν
G302
PRT
καταλειφθη
G2641
V-APS-3S
Joshua 24:27
27
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ιησους
G2424
N-PRI
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
ιδου
G2400
INJ
ο
G3588
T-NSM
λιθος
G3037
N-NSM
ουτος
G3778
D-NSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
εν
G1722
PREP
υμιν
G4771
P-DP
εις
G1519
PREP
μαρτυριον
G3142
N-ASN
οτι
G3754
CONJ
αυτος
G846
D-NSM
ακηκοεν
G191
V-RAI-3S
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
λεχθεντα
G3004
V-APPAP
αυτω
G846
D-DSM
υπο
G5259
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
ο
G3739
R-ASN
τι
G5100
I-NSN
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
ημας
G1473
P-AP
σημερον
G4594
ADV
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
ουτος
G3778
D-NSM
εν
G1722
PREP
υμιν
G4771
P-DP
εις
G1519
PREP
μαρτυριον
G3142
N-ASN
επ
G1909
PREP
εσχατων
G2078
A-GPF
των
G3588
T-GPF
ημερων
G2250
N-GPF
ηνικα
G2259
ADV
εαν
G1437
CONJ
ψευσησθε
V-AMS-2P
κυριω
G2962
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
μου
G1473
P-GS
Judges 11:29
29
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
επι
G1909
PREP
ιεφθαε
G2422
N-PRI
πνευμα
G4151
N-NSN
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
διεβη
G1224
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
γαλααδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
μανασση
N-PRI
και
G2532
CONJ
διεβη
G1224
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
σκοπιαν
N-ASF
γαλααδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
σκοπιας
N-GSF
γαλααδ
N-PRI
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
περαν
G4008
PREP
υιων
G5207
N-GPM
αμμων
N-PRI
Judges 18:24
24
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μιχα
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
το
G3588
T-ASN
γλυπτον
A-ASN
μου
G1473
P-GS
ο
G3739
R-ASN
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
εμαυτω
G1683
D-DSM
ελαβετε
G2983
V-AAI-2P
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
ιερεα
G2409
N-ASM
και
G2532
ADV
απηλθατε
G565
V-AAI-2P
και
G2532
CONJ
τι
G5100
I-NSN
εμοι
G1473
P-DS
ετι
G2089
ADV
και
G2532
CONJ
τι
G5100
I-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
λεγετε
G3004
V-PAI-2P
μοι
G1473
P-DS
τι
G5100
I-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
κραζεις
G2896
V-PAI-2S
Ruth 1:14
14
και
G2532
CONJ
επηραν
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
φωνην
G5456
N-ASF
αυτων
G846
D-GPF
και
G2532
CONJ
εκλαυσαν
G2799
V-AAI-3P
ετι
G2089
ADV
και
G2532
CONJ
κατεφιλησεν
G2705
V-AAI-3S
ορφα
N-PRI
την
G3588
T-ASF
πενθεραν
G3994
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
επεστρεψεν
G1994
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
αυτης
G846
D-GSF
ρουθ
N-PRI
δε
G1161
PRT
ηκολουθησεν
G190
V-AAI-3S
αυτη
G846
D-DSF
1 Samuel 7:5
5
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
σαμουηλ
G4545
N-PRI
αθροισατε
V-AAD-2P
παντα
G3956
A-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εις
G1519
PREP
μασσηφαθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
προσευξομαι
G4336
V-FMI-1S
περι
G4012
PREP
υμων
G4771
P-GP
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
1 Samuel 13:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
1
2
και
G2532
CONJ
εκλεγεται
V-PMI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
εαυτω
G1438
D-DSM
τρεις
G5140
A-APF
χιλιαδας
G5505
N-APF
ανδρων
G435
N-GPM
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPM
ανδρων
G435
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
ησαν
G1510
V-IAI-3P
μετα
G3326
PREP
σαουλ
G4549
N-PRI
δισχιλιοι
G1367
A-NPM
εν
G1722
PREP
μαχεμας
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
βαιθηλ
N-PRI
χιλιοι
G5507
A-NPM
ησαν
G1510
V-IAI-3P
μετα
G3326
PREP
ιωναθαν
N-NUI
εν
G1722
PREP
γαβεε
N-PRI
του
G3588
T-GSM
βενιαμιν
G958
N-PRI
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
καταλοιπον
G2645
A-ASN
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
εξαπεστειλεν
G1821
V-AAI-3S
εκαστον
G1538
A-ASM
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
σκηνωμα
G4638
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
3
και
G2532
CONJ
επαταξεν
G3960
V-AAI-3S
ιωναθαν
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
νασιβ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
αλλοφυλον
G246
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
βουνω
G1015
N-DSM
και
G2532
CONJ
ακουουσιν
G191
V-PAI-3P
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
και
G2532
CONJ
σαουλ
G4549
N-PRI
σαλπιγγι
G4536
N-DSF
σαλπιζει
G4537
V-PAI-3S
εις
G1519
PREP
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
λεγων
G3004
V-PAPNS
ηθετηκασιν
G114
V-RAI-3P
οι
G3588
T-NPM
δουλοι
G1401
N-NPM
4
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
λεγοντων
G3004
V-PAPGP
πεπαικεν
G3815
V-RAI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
νασιβ
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
αλλοφυλον
G246
N-ASM
και
G2532
CONJ
ησχυνθησαν
G153
V-API-3P
ισραηλ
G2474
N-PRI
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
αλλοφυλοις
G246
N-DPM
και
G2532
CONJ
ανεβοησαν
G310
V-AAI-3P
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
οπισω
G3694
PREP
σαουλ
G4549
N-PRI
εν
G1722
PREP
γαλγαλοις
N-PRI
5
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
συναγονται
G4863
V-PMI-3P
εις
G1519
PREP
πολεμον
G4171
N-ASM
επι
G1909
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
αναβαινουσιν
G305
V-PAI-3P
επι
G1909
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
τριακοντα
G5144
N-NUI
χιλιαδες
G5505
N-APF
αρματων
G716
N-GPN
και
G2532
CONJ
εξ
G1803
N-NUI
χιλιαδες
G5505
N-APF
ιππεων
G2460
N-GPM
και
G2532
CONJ
λαος
G2992
N-NSM
ως
G3739
CONJ
η
G3588
T-NSF
αμμος
G285
N-NSF
η
G3588
T-NSF
παρα
G3844
PREP
την
G3588
T-ASF
θαλασσαν
G2281
N-ASF
τω
G3588
T-DSN
πληθει
G4128
N-DSN
και
G2532
CONJ
αναβαινουσιν
G305
V-PAI-3P
και
G2532
CONJ
παρεμβαλλουσιν
V-PAI-3P
εν
G1722
PREP
μαχεμας
N-PRI
εξ
G1537
PREP
εναντιας
G1727
A-GSF
βαιθων
N-PRI
κατα
G2596
PREP
νοτου
G3558
N-GSM
6
και
G2532
CONJ
ανηρ
G435
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
οτι
G3754
CONJ
στενως
G4728
ADV
αυτω
G846
D-DSM
μη
G3165
ADV
προσαγειν
G4317
V-PAN
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
εκρυβη
G2928
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
σπηλαιοις
G4693
N-DPN
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
μανδραις
N-DPF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
πετραις
G4073
N-DPF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
βοθροις
N-DPM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
λακκοις
N-DPM
7
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
διαβαινοντες
G1224
V-PAPNP
διεβησαν
G1224
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASM
ιορδανην
G2446
N-ASM
εις
G1519
PREP
γην
G1065
N-ASF
γαδ
G1045
N-PRI
και
G2532
CONJ
γαλααδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
σαουλ
G4549
N-PRI
ετι
G2089
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
εν
G1722
PREP
γαλγαλοις
N-PRI
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
εξεστη
G1839
V-AAI-3S
οπισω
G3694
PREP
αυτου
G846
D-GSM
8
και
G2532
CONJ
διελιπεν
G1257
V-AAI-3S
επτα
G2033
N-NUI
ημερας
G2250
N-APF
τω
G3588
T-DSN
μαρτυριω
G3142
N-DSN
ως
G3739
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
σαμουηλ
G4545
N-PRI
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
παρεγενετο
G3854
V-AMI-3S
σαμουηλ
G4545
N-PRI
εις
G1519
PREP
γαλγαλα
N-PRI
και
G2532
CONJ
διεσπαρη
G1289
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
απ
G575
PREP
αυτου
G846
D-GSM
9
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
προσαγαγετε
G4317
V-AAD-2P
οπως
G3704
CONJ
ποιησω
G4160
V-AAS-1S
ολοκαυτωσιν
N-ASF
και
G2532
CONJ
ειρηνικας
G1516
A-APF
και
G2532
CONJ
ανηνεγκεν
G399
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
ολοκαυτωσιν
N-ASF
10
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ως
G3739
CONJ
συνετελεσεν
G4931
V-AAI-3S
αναφερων
G399
V-PAPNS
την
G3588
T-ASF
ολοκαυτωσιν
N-ASF
και
G2532
CONJ
σαμουηλ
G4545
N-PRI
παραγινεται
G3854
V-PMI-3S
και
G2532
CONJ
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
εις
G1519
PREP
απαντησιν
N-ASF
αυτω
G846
D-DSM
ευλογησαι
G2127
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
11
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
σαμουηλ
G4545
N-PRI
τι
G5100
I-ASN
πεποιηκας
G4160
V-RAI-2S
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
ειδον
G3708
V-AAI-3P
ως
G3739
CONJ
διεσπαρη
G1289
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
απ
G575
PREP
εμου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
ου
G3364
ADV
παρεγενου
G3854
V-AMI-2S
ως
G3739
CONJ
διεταξω
G1299
V-AMI-2S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
μαρτυριω
G3142
N-DSN
των
G3588
T-GPF
ημερων
G2250
N-GPF
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
συνηχθησαν
G4863
V-API-3P
εις
G1519
PREP
μαχεμας
N-PRI
12
και
G2532
CONJ
ειπα
V-AAI-1S
νυν
G3568
ADV
καταβησονται
G2597
V-FMI-3P
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
εις
G1519
PREP
γαλγαλα
N-PRI
και
G2532
CONJ
του
G3588
T-GSN
προσωπου
G4383
N-GSN
του
G3588
T-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
ουκ
G3364
ADV
εδεηθην
G1210
V-API-1S
και
G2532
CONJ
ενεκρατευσαμην
V-AMI-1S
και
G2532
CONJ
ανηνεγκα
G399
V-AAI-1S
την
G3588
T-ASF
ολοκαυτωσιν
N-ASF
13
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
σαμουηλ
G4545
N-PRI
προς
G4314
PREP
σαουλ
G4549
N-PRI
μεματαιωται
G3154
V-RPI-3S
σοι
G4771
P-DS
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εφυλαξας
G5442
V-AAI-2S
την
G3588
T-ASF
εντολην
G1785
N-ASF
μου
G1473
P-GS
ην
G3739
R-ASF
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
σοι
G4771
P-DS
κυριος
G2962
N-NSM
ως
G3739
CONJ
νυν
G3568
ADV
ητοιμασεν
G2090
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
σου
G4771
P-GS
εως
G2193
PREP
αιωνος
G165
N-GSM
επι
G1909
PREP
ισραηλ
G2474
N-PRI
14
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
η
G3588
T-NSF
βασιλεια
G932
N-NSF
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
στησεται
G2476
V-FMI-3S
και
G2532
CONJ
ζητησει
G2212
V-FAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εαυτω
G1438
D-DSM
ανθρωπον
G444
N-ASM
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εντελειται
V-PMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
αυτω
G846
D-DSM
εις
G1519
PREP
αρχοντα
G758
N-ASM
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εφυλαξας
G5442
V-AAI-2S
οσα
G3745
A-APN
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
σοι
G4771
P-DS
κυριος
G2962
N-NSM
15
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
σαμουηλ
G4545
N-PRI
και
G2532
CONJ
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
εκ
G1537
PREP
γαλγαλων
N-PRI
εις
G1519
PREP
οδον
G3598
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-NSN
καταλειμμα
G2640
N-NSN
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
ανεβη
G305
V-AAI-3S
οπισω
G3694
PREP
σαουλ
G4549
N-PRI
εις
G1519
PREP
απαντησιν
N-ASF
οπισω
G3694
PREP
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
του
G3588
T-GSM
πολεμιστου
N-GSM
αυτων
G846
D-GPM
παραγενομενων
G3854
V-AMPGP
εκ
G1537
PREP
γαλγαλων
N-PRI
εις
G1519
PREP
γαβαα
N-PRI
βενιαμιν
G958
N-PRI
και
G2532
CONJ
επεσκεψατο
G1980
V-AMI-3S
σαουλ
G4549
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
ευρεθεντα
G2147
V-APPAS
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
ως
G3739
CONJ
εξακοσιους
G1812
A-APM
ανδρας
G435
N-APM
16
και
G2532
CONJ
σαουλ
G4549
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιωναθαν
N-PRI
υιος
G5207
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
οι
G3588
T-NPM
ευρεθεντες
G2147
V-APPNP
μετ
G3326
PREP
αυτων
G846
D-GPM
εκαθισαν
G2523
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
γαβεε
N-PRI
βενιαμιν
G958
N-PRI
και
G2532
CONJ
εκλαιον
G2799
V-IAI-3P
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
παρεμβεβληκεισαν
V-RAI-3P
εις
G1519
PREP
μαχεμας
N-PRI
17
και
G2532
CONJ
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
διαφθειρων
G1311
V-PAPNS
εξ
G1537
PREP
αγρου
G68
N-GSM
αλλοφυλων
G246
N-GPM
τρισιν
G5140
A-DPF
αρχαις
G746
N-DPF
η
G3588
T-NSF
αρχη
G746
N-NSF
η
G3588
T-NSF
μια
G1519
A-NSF
επιβλεπουσα
G1914
V-PAPNS
οδον
G3598
N-ASF
γοφερα
N-PRI
επι
G1909
PREP
γην
G1065
N-ASF
σωγαλ
N-PRI
18
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μια
G1519
A-NSF
αρχη
G746
N-NSF
επιβλεπουσα
G1914
V-PAPNS
οδον
G3598
N-ASF
βαιθωρων
N-PRI
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
αρχη
G746
N-NSF
η
G3588
T-NSF
μια
G1519
A-NSF
επιβλεπουσα
G1914
V-PAPNS
οδον
G3598
N-ASF
γαβεε
N-PRI
την
G3588
T-ASF
εισκυπτουσαν
V-PAPAS
επι
G1909
PREP
γαι
N-PRI
την
G3588
T-ASF
σαβιν
N-PRI
19
και
G2532
CONJ
τεκτων
G5045
N-NSM
σιδηρου
G4604
N-GSM
ουχ
G3364
ADV
ευρισκετο
G2147
V-IPI-3S
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
γη
G1065
N-DSF
ισραηλ
G2474
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
ειπον
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
N-NPM
μη
G3165
ADV
ποιησωσιν
G4160
V-AAS-3P
οι
G3588
T-NPM
εβραιοι
G1445
N-NPM
ρομφαιαν
N-ASF
και
G2532
CONJ
δορυ
N-ASN
20
και
G2532
CONJ
κατεβαινον
G2597
V-IAI-3P
πας
G3956
A-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εις
G1519
PREP
γην
G1065
N-ASF
αλλοφυλων
G246
N-GPM
χαλκευειν
V-PAN
εκαστος
G1538
A-NSM
το
G3588
T-ASN
θεριστρον
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
σκευος
G4632
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εκαστος
G1538
A-NSM
την
G3588
T-ASF
αξινην
G513
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
δρεπανον
G1407
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
21
και
G2532
CONJ
ην
G1510
V-IAI-3S
ο
G3588
T-NSM
τρυγητος
N-NSM
ετοιμος
G2092
A-NSM
του
G3588
T-GSN
θεριζειν
G2325
V-PAN
τα
G3588
T-APN
δε
G1161
PRT
σκευη
G4632
N-APN
ην
G1510
V-IAI-3S
τρεις
G5140
A-NPM
σικλοι
N-NPM
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οδοντα
G3599
N-ASM
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
αξινη
G513
N-DSF
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSN
δρεπανω
G1407
N-DSN
υποστασις
G5287
N-NSF
ην
G1510
V-IAI-3S
η
G3588
T-NSF
αυτη
G846
D-NSF
22
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
του
G3588
T-GSM
πολεμου
G4171
N-GSM
μαχεμας
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ευρεθη
G2147
V-API-3S
ρομφαια
N-NSF
και
G2532
CONJ
δορυ
N-NSN
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
παντος
G3956
A-GSM
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
του
G3588
T-GSM
μετα
G3326
PREP
σαουλ
G4549
N-PRI
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
ιωναθαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
ευρεθη
G2147
V-API-3S
τω
G3588
T-DSM
σαουλ
G4549
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
ιωναθαν
N-PRI
υιω
G5207
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
23
και
G2532
CONJ
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
εξ
G1537
PREP
υποστασεως
G5287
N-GSF
των
G3588
T-GPM
αλλοφυλων
G246
N-GPM
την
G3588
T-ASF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
περαν
G4008
PREP
μαχεμας
N-PRI
1 Samuel 30:2
2
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
γυναικας
G1135
N-APF
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
απο
G575
PREP
μικρου
G3398
A-GSM
εως
G2193
PREP
μεγαλου
G3173
A-GSM
ουκ
G3364
ADV
εθανατωσαν
G2289
V-AAI-3P
ανδρα
G435
N-ASM
και
G2532
CONJ
γυναικα
G1135
N-ASF
αλλ
G235
CONJ
ηχμαλωτευσαν
G162
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
απηλθον
G565
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
οδον
G3598
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
1 Kings 19:20
20
και
G2532
CONJ
κατελιπεν
G2641
V-AAI-3S
ελισαιε
N-PRI
τας
G3588
T-APF
βοας
G1016
N-APF
και
G2532
CONJ
κατεδραμεν
G2701
V-AAI-3S
οπισω
G3694
PREP
ηλιου
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
καταφιλησω
G2705
V-FAI-1S
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ακολουθησω
G190
V-FAI-1S
οπισω
G3694
PREP
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ηλιου
N-PRI
αναστρεφε
G390
V-PAD-2S
οτι
G3754
CONJ
πεποιηκα
G4160
V-RAI-1S
σοι
G4771
P-DS
2 Kings 12:17
17
τοτε
G5119
ADV
ανεβη
G305
V-AAI-3S
αζαηλ
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
συριας
G4947
N-GSF
και
G2532
CONJ
επολεμησεν
G4170
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
γεθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
προκατελαβετο
V-AMI-3S
αυτην
G846
D-ASF
και
G2532
CONJ
εταξεν
G5021
V-AAI-3S
αζαηλ
N-PRI
το
G3588
T-ASN
προσωπον
G4383
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
αναβηναι
G305
V-AAN
επι
G1909
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
1 Chronicles 12:17
17
και
G2532
CONJ
δαυιδ
N-PRI
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
απαντησιν
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ει
G1487
CONJ
εις
G1519
PREP
ειρηνην
G1515
N-ASF
ηκατε
G1854
V-PAI-2P
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
ειη
G1510
V-PAO-3S
μοι
G1473
P-DS
καρδια
G2588
N-NSF
καθ
G2596
PREP
εαυτην
G1438
D-ASF
εφ
G1909
PREP
υμας
G4771
P-AP
και
G2532
CONJ
ει
G1487
CONJ
του
G3588
T-GSN
παραδουναι
G3860
V-AAN
με
G1473
P-AS
τοις
G3588
T-DPM
εχθροις
G2190
N-DPM
μου
G1473
P-GS
ουκ
G3364
ADV
εν
G1722
PREP
αληθεια
G225
N-DSF
χειρος
G5495
N-GSF
ιδοι
G3708
V-AAO-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
ελεγξαιτο
G1651
V-AMO-3S
2 Chronicles 16:9
9
οτι
G3754
CONJ
οι
G3588
T-NPM
οφθαλμοι
G3788
N-NPM
κυριου
G2962
N-GSM
επιβλεπουσιν
G1914
V-PAI-3P
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
κατισχυσαι
G2729
V-AAN
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
καρδια
G2588
N-DSF
πληρει
G4134
N-DSF
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
ηγνοηκας
G50
V-RAI-2S
επι
G1909
PREP
τουτω
G3778
D-DSM
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
νυν
G3568
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
πολεμος
G4171
N-NSM
Nehemiah 4:12
12
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ως
G3739
CONJ
ηλθοσαν
G2064
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
ιουδαιοι
G2453
N-NPM
οι
G3588
T-NPM
οικουντες
G3611
V-PAPNP
εχομενα
G2192
V-PMPAP
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ειποσαν
V-AAI-3P
ημιν
G1473
P-DP
αναβαινουσιν
G305
V-PAI-3P
εκ
G1537
PREP
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
τοπων
G5117
N-GPM
εφ
G1909
PREP
ημας
G1473
P-AP
Nehemiah 5:8
8
και
G2532
CONJ
ειπα
V-AAI-1S
αυτοις
G846
D-DPM
ημεις
G1473
P-NP
κεκτημεθα
G2932
V-RMI-1P
τους
G3588
T-APM
αδελφους
G80
N-APM
ημων
G1473
P-GP
τους
G3588
T-APM
ιουδαιους
G2453
N-APM
τους
G3588
T-APM
πωλουμενους
G4453
V-PMPAP
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
εν
G1722
PREP
εκουσιω
G1596
A-DSM
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
υμεις
G4771
P-NP
πωλειτε
G4453
V-PAI-2P
τους
G3588
T-APM
αδελφους
G80
N-APM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ησυχασαν
G2270
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ευροσαν
G2147
V-AAI-3P
λογον
G3056
N-ASM
Job 1:10
10
ου
G3364
ADV
συ
G4771
P-NS
περιεφραξας
V-AAI-2S
τα
G3588
T-APN
εξω
G1854
ADV
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
εσω
G2080
PREP
της
G3588
T-GSF
οικιας
G3614
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
εξω
G1854
PREP
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
οντων
G1510
V-PAPGP
αυτω
G846
D-DSM
κυκλω
N-DSM
τα
G3588
T-APN
εργα
G2041
N-APN
των
G3588
T-GPF
χειρων
G5495
N-GPF
αυτου
G846
D-GSM
ευλογησας
G2127
V-AAI-2S
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
κτηνη
G2934
N-APN
αυτου
G846
D-GSM
πολλα
G4183
A-APN
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
Job 19:3
3
γνωτε
G1097
V-AAD-2P
μονον
G3440
ADV
οτι
G3754
CONJ
ο
G3588
T-NSM
κυριος
G2962
N-NSM
εποιησε
G4160
V-AAI-3S
με
G1473
P-AS
ουτως
G3778
ADV
καταλαλειτε
G2635
V-PAI-2P
μου
G1473
P-GS
ουκ
G3364
ADV
αισχυνομενοι
G153
V-PMPNP
με
G1473
P-AS
επικεισθε
G1945
V-PMI-2P
μοι
G1473
P-DS
Job 33:15
15
η
G2228
CONJ
εν
G1722
PREP
μελετη
N-DSF
νυκτερινη
A-DSF
ως
G3739
CONJ
οταν
G3752
ADV
επιπιπτη
G1968
V-PAS-3S
δεινος
G1171
A-NSM
φοβος
G5401
N-NSM
επ
G1909
PREP
ανθρωπους
G444
N-APM
επι
G1909
PREP
νυσταγματων
N-GPN
επι
G1909
PREP
κοιτης
G2845
N-GSF
Psalms 37:28
28
οτι
G3754
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
αγαπα
G25
V-PAI-3S
κρισιν
G2920
N-ASF
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εγκαταλειψει
G1459
V-FAI-3S
τους
G3588
T-APM
οσιους
G3741
A-APM
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
φυλαχθησονται
G5442
V-FPI-3P
ανομοι
G459
A-NPM
δε
G1161
PRT
εκδιωχθησονται
G1559
V-FPI-3P
και
G2532
CONJ
σπερμα
G4690
N-NSN
ασεβων
G765
A-GPM
εξολεθρευθησεται
V-FPI-3S
Psalms 49:16
16
μη
G3165
ADV
φοβου
G5399
V-PMD-2S
οταν
G3752
ADV
πλουτηση
G4147
V-AAS-3S
ανθρωπος
G444
N-NSM
και
G2532
CONJ
οταν
G3752
ADV
πληθυνθη
G4129
V-APS-3S
η
G3588
T-NSF
δοξα
G1391
N-NSF
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
Psalms 105:14
14
ουκ
G3364
ADV
αφηκεν
V-AAI-3S
ανθρωπον
G444
N-ASM
αδικησαι
G91
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
ηλεγξεν
G1651
V-AAI-3S
υπερ
G5228
PREP
αυτων
G846
D-GPM
βασιλεις
G935
N-APM
Psalms 124:2
2
ει
G1487
CONJ
μη
G3165
ADV
οτι
G3754
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
ην
G1510
V-IAI-3S
εν
G1722
PREP
ημιν
G1473
P-DP
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
επαναστηναι
V-AAN
ανθρωπους
G444
N-APM
εφ
G1909
PREP
ημας
G1473
P-AP
Psalms 139:3
3
την
G3588
T-ASF
τριβον
A-ASF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
σχοινον
N-ASF
μου
G1473
P-GS
συ
G4771
P-NS
εξιχνιασας
V-AAI-2S
και
G2532
CONJ
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
οδους
G3598
N-APF
μου
G1473
P-GS
προειδες
G4308
V-AAI-2S
Ecclesiastes 5:8
8
εαν
G1437
CONJ
συκοφαντιαν
N-ASF
πενητος
G3993
N-GSM
και
G2532
CONJ
αρπαγην
G724
N-ASF
κριματος
G2917
N-GSN
και
G2532
CONJ
δικαιοσυνης
G1343
N-GSF
ιδης
G3708
V-AAS-2S
εν
G1722
PREP
χωρα
G5561
N-DSF
μη
G3165
ADV
θαυμασης
G2296
V-AAS-2S
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSN
πραγματι
G4229
N-DSN
οτι
G3754
CONJ
υψηλος
G5308
A-NSM
επανω
G1883
ADV
υψηλου
G5308
A-GSM
φυλαξαι
G5442
V-AAN
και
G2532
CONJ
υψηλοι
G5308
A-NPM
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
Isaiah 8:13
13
κυριον
G2962
N-ASM
αυτον
G846
D-ASM
αγιασατε
G37
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
αυτος
G846
D-NSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
σου
G4771
P-GS
φοβος
G5401
N-NSM
Zechariah 8:23
23
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
παντοκρατωρ
G3841
N-NSM
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
εκειναις
G1565
D-DPF
εαν
G1437
CONJ
επιλαβωνται
V-AMS-3P
δεκα
G1176
N-NUI
ανδρες
G435
N-NPM
εκ
G1537
PREP
πασων
G3956
A-GPF
των
G3588
T-GPF
γλωσσων
G1100
N-GPF
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
και
G2532
CONJ
επιλαβωνται
V-AMS-3P
του
G3588
T-GSN
κρασπεδου
G2899
N-GSN
ανδρος
G435
N-GSM
ιουδαιου
G2453
N-GSM
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
πορευσομεθα
G4198
V-FMI-1P
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
διοτι
G1360
CONJ
ακηκοαμεν
G191
V-RAI-1P
οτι
G3754
CONJ
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
μεθ
G3326
PREP
υμων
G4771
P-GP
εστιν
G1510
V-PAI-3S
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Urdu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear