Urdu Bible Language
Beta
Bible Versions
Urdu
URV
Bible Books
پیَدایش
پیَدایش 1
پیَدایش 2
پیَدایش 3
پیَدایش 4
پیَدایش 5
پیَدایش 6
پیَدایش 7
پیَدایش 8
پیَدایش 9
پیَدایش 10
پیَدایش 11
پیَدایش 12
پیَدایش 13
پیَدایش 14
پیَدایش 15
پیَدایش 16
پیَدایش 17
پیَدایش 18
پیَدایش 19
پیَدایش 20
پیَدایش 21
پیَدایش 22
پیَدایش 23
پیَدایش 24
پیَدایش 25
پیَدایش 26
پیَدایش 27
پیَدایش 28
پیَدایش 29
پیَدایش 30
پیَدایش 31
پیَدایش 32
پیَدایش 33
پیَدایش 34
پیَدایش 35
پیَدایش 36
پیَدایش 37
پیَدایش 38
پیَدایش 39
پیَدایش 40
پیَدایش 41
پیَدایش 42
پیَدایش 43
پیَدایش 44
پیَدایش 45
پیَدایش 46
پیَدایش 47
پیَدایش 48
پیَدایش 49
پیَدایش 50
خُروج
خُروج 1
خُروج 2
خُروج 3
خُروج 4
خُروج 5
خُروج 6
خُروج 7
خُروج 8
خُروج 9
خُروج 10
خُروج 11
خُروج 12
خُروج 13
خُروج 14
خُروج 15
خُروج 16
خُروج 17
خُروج 18
خُروج 19
خُروج 20
خُروج 21
خُروج 22
خُروج 23
خُروج 24
خُروج 25
خُروج 26
خُروج 27
خُروج 28
خُروج 29
خُروج 30
خُروج 31
خُروج 32
خُروج 33
خُروج 34
خُروج 35
خُروج 36
خُروج 37
خُروج 38
خُروج 39
خُروج 40
احبار
احبار 1
احبار 2
احبار 3
احبار 4
احبار 5
احبار 6
احبار 7
احبار 8
احبار 9
احبار 10
احبار 11
احبار 12
احبار 13
احبار 14
احبار 15
احبار 16
احبار 17
احبار 18
احبار 19
احبار 20
احبار 21
احبار 22
احبار 23
احبار 24
احبار 25
احبار 26
احبار 27
گنتی
گنتی 1
گنتی 2
گنتی 3
گنتی 4
گنتی 5
گنتی 6
گنتی 7
گنتی 8
گنتی 9
گنتی 10
گنتی 11
گنتی 12
گنتی 13
گنتی 14
گنتی 15
گنتی 16
گنتی 17
گنتی 18
گنتی 19
گنتی 20
گنتی 21
گنتی 22
گنتی 23
گنتی 24
گنتی 25
گنتی 26
گنتی 27
گنتی 28
گنتی 29
گنتی 30
گنتی 31
گنتی 32
گنتی 33
گنتی 34
گنتی 35
گنتی 36
استثنا
استثنا 1
استثنا 2
استثنا 3
استثنا 4
استثنا 5
استثنا 6
استثنا 7
استثنا 8
استثنا 9
استثنا 10
استثنا 11
استثنا 12
استثنا 13
استثنا 14
استثنا 15
استثنا 16
استثنا 17
استثنا 18
استثنا 19
استثنا 20
استثنا 21
استثنا 22
استثنا 23
استثنا 24
استثنا 25
استثنا 26
استثنا 27
استثنا 28
استثنا 29
استثنا 30
استثنا 31
استثنا 32
استثنا 33
استثنا 34
یشوؔع
یشوؔع 1
یشوؔع 2
یشوؔع 3
یشوؔع 4
یشوؔع 5
یشوؔع 6
یشوؔع 7
یشوؔع 8
یشوؔع 9
یشوؔع 10
یشوؔع 11
یشوؔع 12
یشوؔع 13
یشوؔع 14
یشوؔع 15
یشوؔع 16
یشوؔع 17
یشوؔع 18
یشوؔع 19
یشوؔع 20
یشوؔع 21
یشوؔع 22
یشوؔع 23
یشوؔع 24
قضاة
قضاة 1
قضاة 2
قضاة 3
قضاة 4
قضاة 5
قضاة 6
قضاة 7
قضاة 8
قضاة 9
قضاة 10
قضاة 11
قضاة 12
قضاة 13
قضاة 14
قضاة 15
قضاة 16
قضاة 17
قضاة 18
قضاة 19
قضاة 20
قضاة 21
رُوت
رُوت 1
رُوت 2
رُوت 3
رُوت 4
سموئیل ۱
سموئیل ۱ 1
سموئیل ۱ 2
سموئیل ۱ 3
سموئیل ۱ 4
سموئیل ۱ 5
سموئیل ۱ 6
سموئیل ۱ 7
سموئیل ۱ 8
سموئیل ۱ 9
سموئیل ۱ 10
سموئیل ۱ 11
سموئیل ۱ 12
سموئیل ۱ 13
سموئیل ۱ 14
سموئیل ۱ 15
سموئیل ۱ 16
سموئیل ۱ 17
سموئیل ۱ 18
سموئیل ۱ 19
سموئیل ۱ 20
سموئیل ۱ 21
سموئیل ۱ 22
سموئیل ۱ 23
سموئیل ۱ 24
سموئیل ۱ 25
سموئیل ۱ 26
سموئیل ۱ 27
سموئیل ۱ 28
سموئیل ۱ 29
سموئیل ۱ 30
سموئیل ۱ 31
سموئیل ۲
سموئیل ۲ 1
سموئیل ۲ 2
سموئیل ۲ 3
سموئیل ۲ 4
سموئیل ۲ 5
سموئیل ۲ 6
سموئیل ۲ 7
سموئیل ۲ 8
سموئیل ۲ 9
سموئیل ۲ 10
سموئیل ۲ 11
سموئیل ۲ 12
سموئیل ۲ 13
سموئیل ۲ 14
سموئیل ۲ 15
سموئیل ۲ 16
سموئیل ۲ 17
سموئیل ۲ 18
سموئیل ۲ 19
سموئیل ۲ 20
سموئیل ۲ 21
سموئیل ۲ 22
سموئیل ۲ 23
سموئیل ۲ 24
سلاطِین ۱
سلاطِین ۱ 1
سلاطِین ۱ 2
سلاطِین ۱ 3
سلاطِین ۱ 4
سلاطِین ۱ 5
سلاطِین ۱ 6
سلاطِین ۱ 7
سلاطِین ۱ 8
سلاطِین ۱ 9
سلاطِین ۱ 10
سلاطِین ۱ 11
سلاطِین ۱ 12
سلاطِین ۱ 13
سلاطِین ۱ 14
سلاطِین ۱ 15
سلاطِین ۱ 16
سلاطِین ۱ 17
سلاطِین ۱ 18
سلاطِین ۱ 19
سلاطِین ۱ 20
سلاطِین ۱ 21
سلاطِین ۱ 22
سلاطین ۲
سلاطین ۲ 1
سلاطین ۲ 2
سلاطین ۲ 3
سلاطین ۲ 4
سلاطین ۲ 5
سلاطین ۲ 6
سلاطین ۲ 7
سلاطین ۲ 8
سلاطین ۲ 9
سلاطین ۲ 10
سلاطین ۲ 11
سلاطین ۲ 12
سلاطین ۲ 13
سلاطین ۲ 14
سلاطین ۲ 15
سلاطین ۲ 16
سلاطین ۲ 17
سلاطین ۲ 18
سلاطین ۲ 19
سلاطین ۲ 20
سلاطین ۲ 21
سلاطین ۲ 22
سلاطین ۲ 23
سلاطین ۲ 24
سلاطین ۲ 25
۔تواریخ ۱
۔تواریخ ۱ 1
۔تواریخ ۱ 2
۔تواریخ ۱ 3
۔تواریخ ۱ 4
۔تواریخ ۱ 5
۔تواریخ ۱ 6
۔تواریخ ۱ 7
۔تواریخ ۱ 8
۔تواریخ ۱ 9
۔تواریخ ۱ 10
۔تواریخ ۱ 11
۔تواریخ ۱ 12
۔تواریخ ۱ 13
۔تواریخ ۱ 14
۔تواریخ ۱ 15
۔تواریخ ۱ 16
۔تواریخ ۱ 17
۔تواریخ ۱ 18
۔تواریخ ۱ 19
۔تواریخ ۱ 20
۔تواریخ ۱ 21
۔تواریخ ۱ 22
۔تواریخ ۱ 23
۔تواریخ ۱ 24
۔تواریخ ۱ 25
۔تواریخ ۱ 26
۔تواریخ ۱ 27
۔تواریخ ۱ 28
۔تواریخ ۱ 29
۔توارِیخ ۲
۔توارِیخ ۲ 1
۔توارِیخ ۲ 2
۔توارِیخ ۲ 3
۔توارِیخ ۲ 4
۔توارِیخ ۲ 5
۔توارِیخ ۲ 6
۔توارِیخ ۲ 7
۔توارِیخ ۲ 8
۔توارِیخ ۲ 9
۔توارِیخ ۲ 10
۔توارِیخ ۲ 11
۔توارِیخ ۲ 12
۔توارِیخ ۲ 13
۔توارِیخ ۲ 14
۔توارِیخ ۲ 15
۔توارِیخ ۲ 16
۔توارِیخ ۲ 17
۔توارِیخ ۲ 18
۔توارِیخ ۲ 19
۔توارِیخ ۲ 20
۔توارِیخ ۲ 21
۔توارِیخ ۲ 22
۔توارِیخ ۲ 23
۔توارِیخ ۲ 24
۔توارِیخ ۲ 25
۔توارِیخ ۲ 26
۔توارِیخ ۲ 27
۔توارِیخ ۲ 28
۔توارِیخ ۲ 29
۔توارِیخ ۲ 30
۔توارِیخ ۲ 31
۔توارِیخ ۲ 32
۔توارِیخ ۲ 33
۔توارِیخ ۲ 34
۔توارِیخ ۲ 35
۔توارِیخ ۲ 36
عزرا
عزرا 1
عزرا 2
عزرا 3
عزرا 4
عزرا 5
عزرا 6
عزرا 7
عزرا 8
عزرا 9
عزرا 10
نحمیاہ
نحمیاہ 1
نحمیاہ 2
نحمیاہ 3
نحمیاہ 4
نحمیاہ 5
نحمیاہ 6
نحمیاہ 7
نحمیاہ 8
نحمیاہ 9
نحمیاہ 10
نحمیاہ 11
نحمیاہ 12
نحمیاہ 13
آستر
آستر 1
آستر 2
آستر 3
آستر 4
آستر 5
آستر 6
آستر 7
آستر 8
آستر 9
آستر 10
ایّوب
ایّوب 1
ایّوب 2
ایّوب 3
ایّوب 4
ایّوب 5
ایّوب 6
ایّوب 7
ایّوب 8
ایّوب 9
ایّوب 10
ایّوب 11
ایّوب 12
ایّوب 13
ایّوب 14
ایّوب 15
ایّوب 16
ایّوب 17
ایّوب 18
ایّوب 19
ایّوب 20
ایّوب 21
ایّوب 22
ایّوب 23
ایّوب 24
ایّوب 25
ایّوب 26
ایّوب 27
ایّوب 28
ایّوب 29
ایّوب 30
ایّوب 31
ایّوب 32
ایّوب 33
ایّوب 34
ایّوب 35
ایّوب 36
ایّوب 37
ایّوب 38
ایّوب 39
ایّوب 40
ایّوب 41
ایّوب 42
زبُور
زبُور 1
زبُور 2
زبُور 3
زبُور 4
زبُور 5
زبُور 6
زبُور 7
زبُور 8
زبُور 9
زبُور 10
زبُور 11
زبُور 12
زبُور 13
زبُور 14
زبُور 15
زبُور 16
زبُور 17
زبُور 18
زبُور 19
زبُور 20
زبُور 21
زبُور 22
زبُور 23
زبُور 24
زبُور 25
زبُور 26
زبُور 27
زبُور 28
زبُور 29
زبُور 30
زبُور 31
زبُور 32
زبُور 33
زبُور 34
زبُور 35
زبُور 36
زبُور 37
زبُور 38
زبُور 39
زبُور 40
زبُور 41
زبُور 42
زبُور 43
زبُور 44
زبُور 45
زبُور 46
زبُور 47
زبُور 48
زبُور 49
زبُور 50
زبُور 51
زبُور 52
زبُور 53
زبُور 54
زبُور 55
زبُور 56
زبُور 57
زبُور 58
زبُور 59
زبُور 60
زبُور 61
زبُور 62
زبُور 63
زبُور 64
زبُور 65
زبُور 66
زبُور 67
زبُور 68
زبُور 69
زبُور 70
زبُور 71
زبُور 72
زبُور 73
زبُور 74
زبُور 75
زبُور 76
زبُور 77
زبُور 78
زبُور 79
زبُور 80
زبُور 81
زبُور 82
زبُور 83
زبُور 84
زبُور 85
زبُور 86
زبُور 87
زبُور 88
زبُور 89
زبُور 90
زبُور 91
زبُور 92
زبُور 93
زبُور 94
زبُور 95
زبُور 96
زبُور 97
زبُور 98
زبُور 99
زبُور 100
زبُور 101
زبُور 102
زبُور 103
زبُور 104
زبُور 105
زبُور 106
زبُور 107
زبُور 108
زبُور 109
زبُور 110
زبُور 111
زبُور 112
زبُور 113
زبُور 114
زبُور 115
زبُور 116
زبُور 117
زبُور 118
زبُور 119
زبُور 120
زبُور 121
زبُور 122
زبُور 123
زبُور 124
زبُور 125
زبُور 126
زبُور 127
زبُور 128
زبُور 129
زبُور 130
زبُور 131
زبُور 132
زبُور 133
زبُور 134
زبُور 135
زبُور 136
زبُور 137
زبُور 138
زبُور 139
زبُور 140
زبُور 141
زبُور 142
زبُور 143
زبُور 144
زبُور 145
زبُور 146
زبُور 147
زبُور 148
زبُور 149
زبُور 150
اِمثال
اِمثال 1
اِمثال 2
اِمثال 3
اِمثال 4
اِمثال 5
اِمثال 6
اِمثال 7
اِمثال 8
اِمثال 9
اِمثال 10
اِمثال 11
اِمثال 12
اِمثال 13
اِمثال 14
اِمثال 15
اِمثال 16
اِمثال 17
اِمثال 18
اِمثال 19
اِمثال 20
اِمثال 21
اِمثال 22
اِمثال 23
اِمثال 24
اِمثال 25
اِمثال 26
اِمثال 27
اِمثال 28
اِمثال 29
اِمثال 30
اِمثال 31
واعظ
واعظ 1
واعظ 2
واعظ 3
واعظ 4
واعظ 5
واعظ 6
واعظ 7
واعظ 8
واعظ 9
واعظ 10
واعظ 11
واعظ 12
غزلُ الغزلات
غزلُ الغزلات 1
غزلُ الغزلات 2
غزلُ الغزلات 3
غزلُ الغزلات 4
غزلُ الغزلات 5
غزلُ الغزلات 6
غزلُ الغزلات 7
غزلُ الغزلات 8
یسعیاہ
یسعیاہ 1
یسعیاہ 2
یسعیاہ 3
یسعیاہ 4
یسعیاہ 5
یسعیاہ 6
یسعیاہ 7
یسعیاہ 8
یسعیاہ 9
یسعیاہ 10
یسعیاہ 11
یسعیاہ 12
یسعیاہ 13
یسعیاہ 14
یسعیاہ 15
یسعیاہ 16
یسعیاہ 17
یسعیاہ 18
یسعیاہ 19
یسعیاہ 20
یسعیاہ 21
یسعیاہ 22
یسعیاہ 23
یسعیاہ 24
یسعیاہ 25
یسعیاہ 26
یسعیاہ 27
یسعیاہ 28
یسعیاہ 29
یسعیاہ 30
یسعیاہ 31
یسعیاہ 32
یسعیاہ 33
یسعیاہ 34
یسعیاہ 35
یسعیاہ 36
یسعیاہ 37
یسعیاہ 38
یسعیاہ 39
یسعیاہ 40
یسعیاہ 41
یسعیاہ 42
یسعیاہ 43
یسعیاہ 44
یسعیاہ 45
یسعیاہ 46
یسعیاہ 47
یسعیاہ 48
یسعیاہ 49
یسعیاہ 50
یسعیاہ 51
یسعیاہ 52
یسعیاہ 53
یسعیاہ 54
یسعیاہ 55
یسعیاہ 56
یسعیاہ 57
یسعیاہ 58
یسعیاہ 59
یسعیاہ 60
یسعیاہ 61
یسعیاہ 62
یسعیاہ 63
یسعیاہ 64
یسعیاہ 65
یسعیاہ 66
یرمیاہ
یرمیاہ 1
یرمیاہ 2
یرمیاہ 3
یرمیاہ 4
یرمیاہ 5
یرمیاہ 6
یرمیاہ 7
یرمیاہ 8
یرمیاہ 9
یرمیاہ 10
یرمیاہ 11
یرمیاہ 12
یرمیاہ 13
یرمیاہ 14
یرمیاہ 15
یرمیاہ 16
یرمیاہ 17
یرمیاہ 18
یرمیاہ 19
یرمیاہ 20
یرمیاہ 21
یرمیاہ 22
یرمیاہ 23
یرمیاہ 24
یرمیاہ 25
یرمیاہ 26
یرمیاہ 27
یرمیاہ 28
یرمیاہ 29
یرمیاہ 30
یرمیاہ 31
یرمیاہ 32
یرمیاہ 33
یرمیاہ 34
یرمیاہ 35
یرمیاہ 36
یرمیاہ 37
یرمیاہ 38
یرمیاہ 39
یرمیاہ 40
یرمیاہ 41
یرمیاہ 42
یرمیاہ 43
یرمیاہ 44
یرمیاہ 45
یرمیاہ 46
یرمیاہ 47
یرمیاہ 48
یرمیاہ 49
یرمیاہ 50
یرمیاہ 51
یرمیاہ 52
نَوحہ
نَوحہ 1
نَوحہ 2
نَوحہ 3
نَوحہ 4
نَوحہ 5
حزقی ایل
حزقی ایل 1
حزقی ایل 2
حزقی ایل 3
حزقی ایل 4
حزقی ایل 5
حزقی ایل 6
حزقی ایل 7
حزقی ایل 8
حزقی ایل 9
حزقی ایل 10
حزقی ایل 11
حزقی ایل 12
حزقی ایل 13
حزقی ایل 14
حزقی ایل 15
حزقی ایل 16
حزقی ایل 17
حزقی ایل 18
حزقی ایل 19
حزقی ایل 20
حزقی ایل 21
حزقی ایل 22
حزقی ایل 23
حزقی ایل 24
حزقی ایل 25
حزقی ایل 26
حزقی ایل 27
حزقی ایل 28
حزقی ایل 29
حزقی ایل 30
حزقی ایل 31
حزقی ایل 32
حزقی ایل 33
حزقی ایل 34
حزقی ایل 35
حزقی ایل 36
حزقی ایل 37
حزقی ایل 38
حزقی ایل 39
حزقی ایل 40
حزقی ایل 41
حزقی ایل 42
حزقی ایل 43
حزقی ایل 44
حزقی ایل 45
حزقی ایل 46
حزقی ایل 47
حزقی ایل 48
دانی ایل
دانی ایل 1
دانی ایل 2
دانی ایل 3
دانی ایل 4
دانی ایل 5
دانی ایل 6
دانی ایل 7
دانی ایل 8
دانی ایل 9
دانی ایل 10
دانی ایل 11
دانی ایل 12
ہوسیع
ہوسیع 1
ہوسیع 2
ہوسیع 3
ہوسیع 4
ہوسیع 5
ہوسیع 6
ہوسیع 7
ہوسیع 8
ہوسیع 9
ہوسیع 10
ہوسیع 11
ہوسیع 12
ہوسیع 13
ہوسیع 14
یُوایل
یُوایل 1
یُوایل 2
یُوایل 3
عامُوس
عامُوس 1
عامُوس 2
عامُوس 3
عامُوس 4
عامُوس 5
عامُوس 6
عامُوس 7
عامُوس 8
عامُوس 9
عبدیاہ
عبدیاہ 1
یُوناہ
یُوناہ 1
یُوناہ 2
یُوناہ 3
یُوناہ 4
میکاہ
میکاہ 1
میکاہ 2
میکاہ 3
میکاہ 4
میکاہ 5
میکاہ 6
میکاہ 7
نا حُوم
نا حُوم 1
نا حُوم 2
نا حُوم 3
حبقُوق
حبقُوق 1
حبقُوق 2
حبقُوق 3
صفنیاہ
صفنیاہ 1
صفنیاہ 2
صفنیاہ 3
حجَّی
حجَّی 1
حجَّی 2
زکریاہ
زکریاہ 1
زکریاہ 2
زکریاہ 3
زکریاہ 4
زکریاہ 5
زکریاہ 6
زکریاہ 7
زکریاہ 8
زکریاہ 9
زکریاہ 10
زکریاہ 11
زکریاہ 12
زکریاہ 13
زکریاہ 14
ملاکی
ملاکی 1
ملاکی 2
ملاکی 3
ملاکی 4
متّی
متّی 1
متّی 2
متّی 3
متّی 4
متّی 5
متّی 6
متّی 7
متّی 8
متّی 9
متّی 10
متّی 11
متّی 12
متّی 13
متّی 14
متّی 15
متّی 16
متّی 17
متّی 18
متّی 19
متّی 20
متّی 21
متّی 22
متّی 23
متّی 24
متّی 25
متّی 26
متّی 27
متّی 28
مرقس
مرقس 1
مرقس 1:1
مرقس 1:2
مرقس 1:3
مرقس 1:4
مرقس 1:5
مرقس 1:6
مرقس 1:7
مرقس 1:8
مرقس 1:9
مرقس 1:10
مرقس 1:11
مرقس 1:12
مرقس 1:13
مرقس 1:14
مرقس 1:15
مرقس 1:16
مرقس 1:17
مرقس 1:18
مرقس 1:19
مرقس 1:20
مرقس 1:21
مرقس 1:22
مرقس 1:23
مرقس 1:24
مرقس 1:25
مرقس 1:26
مرقس 1:27
مرقس 1:28
مرقس 1:29
مرقس 1:30
مرقس 1:31
مرقس 1:32
مرقس 1:33
مرقس 1:34
مرقس 1:35
مرقس 1:36
مرقس 1:37
مرقس 1:38
مرقس 1:39
مرقس 1:40
مرقس 1:41
مرقس 1:42
مرقس 1:43
مرقس 1:44
مرقس 1:45
مرقس 2
مرقس 3
مرقس 4
مرقس 5
مرقس 6
مرقس 7
مرقس 8
مرقس 9
مرقس 10
مرقس 11
مرقس 12
مرقس 13
مرقس 14
مرقس 15
مرقس 16
لُوقا
لُوقا 1
لُوقا 2
لُوقا 3
لُوقا 4
لُوقا 5
لُوقا 6
لُوقا 7
لُوقا 8
لُوقا 9
لُوقا 10
لُوقا 11
لُوقا 12
لُوقا 13
لُوقا 14
لُوقا 15
لُوقا 16
لُوقا 17
لُوقا 18
لُوقا 19
لُوقا 20
لُوقا 21
لُوقا 22
لُوقا 23
لُوقا 24
یُوحنّا
یُوحنّا 1
یُوحنّا 2
یُوحنّا 3
یُوحنّا 4
یُوحنّا 5
یُوحنّا 6
یُوحنّا 7
یُوحنّا 8
یُوحنّا 9
یُوحنّا 10
یُوحنّا 11
یُوحنّا 12
یُوحنّا 13
یُوحنّا 14
یُوحنّا 15
یُوحنّا 16
یُوحنّا 17
یُوحنّا 18
یُوحنّا 19
یُوحنّا 20
یُوحنّا 21
اعمال
اعمال 1
اعمال 2
اعمال 3
اعمال 4
اعمال 5
اعمال 6
اعمال 7
اعمال 8
اعمال 9
اعمال 10
اعمال 11
اعمال 12
اعمال 13
اعمال 14
اعمال 15
اعمال 16
اعمال 17
اعمال 18
اعمال 19
اعمال 20
اعمال 21
اعمال 22
اعمال 23
اعمال 24
اعمال 25
اعمال 26
اعمال 27
اعمال 28
رومیوں
رومیوں 1
رومیوں 2
رومیوں 3
رومیوں 4
رومیوں 5
رومیوں 6
رومیوں 7
رومیوں 8
رومیوں 9
رومیوں 10
رومیوں 11
رومیوں 12
رومیوں 13
رومیوں 14
رومیوں 15
رومیوں 16
کُرنتھِیوں ۱
کُرنتھِیوں ۱ 1
کُرنتھِیوں ۱ 2
کُرنتھِیوں ۱ 3
کُرنتھِیوں ۱ 4
کُرنتھِیوں ۱ 5
کُرنتھِیوں ۱ 6
کُرنتھِیوں ۱ 7
کُرنتھِیوں ۱ 8
کُرنتھِیوں ۱ 9
کُرنتھِیوں ۱ 10
کُرنتھِیوں ۱ 11
کُرنتھِیوں ۱ 12
کُرنتھِیوں ۱ 13
کُرنتھِیوں ۱ 14
کُرنتھِیوں ۱ 15
کُرنتھِیوں ۱ 16
کُرنتھِیوں ۲
کُرنتھِیوں ۲ 1
کُرنتھِیوں ۲ 2
کُرنتھِیوں ۲ 3
کُرنتھِیوں ۲ 4
کُرنتھِیوں ۲ 5
کُرنتھِیوں ۲ 6
کُرنتھِیوں ۲ 7
کُرنتھِیوں ۲ 8
کُرنتھِیوں ۲ 9
کُرنتھِیوں ۲ 10
کُرنتھِیوں ۲ 11
کُرنتھِیوں ۲ 12
کُرنتھِیوں ۲ 13
گلتیوں
گلتیوں 1
گلتیوں 2
گلتیوں 3
گلتیوں 4
گلتیوں 5
گلتیوں 6
افسیوں
افسیوں 1
افسیوں 2
افسیوں 3
افسیوں 4
افسیوں 5
افسیوں 6
فلپیوں
فلپیوں 1
فلپیوں 2
فلپیوں 3
فلپیوں 4
کُلسّیوں
کُلسّیوں 1
کُلسّیوں 2
کُلسّیوں 3
کُلسّیوں 4
تھِسلُنیکیوں ۱
تھِسلُنیکیوں ۱ 1
تھِسلُنیکیوں ۱ 2
تھِسلُنیکیوں ۱ 3
تھِسلُنیکیوں ۱ 4
تھِسلُنیکیوں ۱ 5
تھِسلُنیکیوں ۲
تھِسلُنیکیوں ۲ 1
تھِسلُنیکیوں ۲ 2
تھِسلُنیکیوں ۲ 3
تیمِتھُیس ۱
تیمِتھُیس ۱ 1
تیمِتھُیس ۱ 2
تیمِتھُیس ۱ 3
تیمِتھُیس ۱ 4
تیمِتھُیس ۱ 5
تیمِتھُیس ۱ 6
تیمِتھُیس ۲
تیمِتھُیس ۲ 1
تیمِتھُیس ۲ 2
تیمِتھُیس ۲ 3
تیمِتھُیس ۲ 4
طِطُس
طِطُس 1
طِطُس 2
طِطُس 3
فلیمون
فلیمون 1
عِبرانیوں
عِبرانیوں 1
عِبرانیوں 2
عِبرانیوں 3
عِبرانیوں 4
عِبرانیوں 5
عِبرانیوں 6
عِبرانیوں 7
عِبرانیوں 8
عِبرانیوں 9
عِبرانیوں 10
عِبرانیوں 11
عِبرانیوں 12
عِبرانیوں 13
یعقُوب
یعقُوب 1
یعقُوب 2
یعقُوب 3
یعقُوب 4
یعقُوب 5
پطرس ۱
پطرس ۱ 1
پطرس ۱ 2
پطرس ۱ 3
پطرس ۱ 4
پطرس ۱ 5
پطرس ۱ ۲
پطرس ۱ ۲ 1
پطرس ۱ ۲ 2
پطرس ۱ ۲ 3
یُوحنّا ۱
یُوحنّا ۱ 1
یُوحنّا ۱ 2
یُوحنّا ۱ 3
یُوحنّا ۱ 4
یُوحنّا ۱ 5
یُوحنّا ۲
یُوحنّا ۲ 1
یُوحنّا ۳
یُوحنّا ۳ 1
یہُوداہ
یہُوداہ 1
مُکاشفہ
مُکاشفہ 1
مُکاشفہ 2
مُکاشفہ 3
مُکاشفہ 4
مُکاشفہ 5
مُکاشفہ 6
مُکاشفہ 7
مُکاشفہ 8
مُکاشفہ 9
مُکاشفہ 10
مُکاشفہ 11
مُکاشفہ 12
مُکاشفہ 13
مُکاشفہ 14
مُکاشفہ 15
مُکاشفہ 16
مُکاشفہ 17
مُکاشفہ 18
مُکاشفہ 19
مُکاشفہ 20
مُکاشفہ 21
مُکاشفہ 22
Mark 1
Mark 1:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
URV
Leviticus 14:10
10
اور
وہ
آٹھویں
دن
دوبے
عیب
نر
برے
اور
ایک
بے
عیب
یکسالہ
مادہ
برہ
اور
نذرکی
قربانی
کے
لئے
ایفہ
کے
تین
دہائی
حصہ
کے
برابر
تیل
ملا
ہوا
میدہ
اور
لوج
بھر
تیل
لے۔
Psalms 2:7
7
میں
اُس
فرمان
کو
بیان
کرونگا۔
خُداوند
نے
مجھ
سے
کہا
تُو
میرا
بیٹا
ہے۔
آج
تُو
مجھ
سے
پیدا
ہوا۔
Isaiah 40:3
3
پُکارنے
والے
کی
آواز!
بیابان
میں
خداوند
کی
راہ
درست
کرو۔
صحرا
میں
ہمارے
خداوند
کے
لیے
شاہراہ
ہموار
کرو۔
Isaiah 44:3
3
اور
خشک
زمین
میں
ندیاں
جاری
کرونگا۔
میں
اپنی
روح
تیری
نسل
پر
اور
اپنی
برکت
تیری
اولاد
پر
نازل
کرونگا۔
Isaiah 61:1
1
خداوند
خدا
کی
روح
مجھ
پر
ہے
کیونکہاُس
نے
مجھے
مسح
کیا
تاکہ
حلیموں
کو
خشو
خبری
سناوں۔اس
نے
مجھے
بھیجا
ہے
کہ
شکستہ
دلوں
کو
تسلی
دوں
۔
قیدوں
کے
لیے
رہائی
اور
اسیروں
کے
لئے
آزادی
کا
اعلان
کروں۔
Daniel 9:25
25
پس
تو
معلوم
کر
اور
سمجھ
لے
کہ
یروشیلم
کی
بحالی
اور
تعمیر
کا
حُکم
صادر
ہونے
سے
ممسوح
فرمانروا
تک
سات
ہفتے
اور
باسٹھ
ہفتے
ہوں
گے۔
تب
پھر
بازار
تعمیر
کئے
جائیں
گے
اور
فصیل
بنائی
جائے
گی
مگر
مُصیبت
کے
ایّام
میں
۔
Joel 2:28
28
اور
اس
کے
بعد
میں
ہر
فرد
بشر
پراپنی
رُوح
نازل
کُروںگا
اور
تمہارے
بیٹے
بیٹیاں
نبوت
کریں
گے۔تمہارے
بوڑھے
خواب
اور
جوان
رویا
دیکھیں
گے۔
Malachi 3:1
1
دیکھو
میں
اپنے
رسول
کو
بھیجوں
گا
اور
وہ
میرے
آگے
راہ
درست
کرے
گا
اور
خدا
وند
جس
کے
تم
طالب
ہو
ناگہان
اپنی
ہیکل
میں
آموجود
ہو
گا
۔
ہاں
عہد
کا
رسول
جس
کے
تم
آرزو
مند
ہو
آے
گا
رب
الافواج
فرماتا
ہے۔
Matthew 3:17
17
اور
دیکھو
آسمان
سے
یہ
آواز
آئی
کہ
یہ
میرا
پیارا
بَیٹا
ہے
جِس
سے
میں
خُوش
ہُوں۔
Matthew 4:23
23
اور
یِسُوع
تمام
گلیل
میں
پھِرتا
رہا
اور
اُن
کے
عِبادت
خانوں
میں
تعلِیم
دیتا
اور
بادشاہی
کی
خُوشخَبری
کی
منادی
کرتا
اور
لوگوں
کی
ہر
طرح
کی
بیماری
اور
ہر
طرح
کی
کمزوری
کو
دور
کرتا
رہا۔
Matthew 7:28
28
جب
یِسُوع
نے
یہ
باتیں
ختم
کِیں
تو
اَیسا
ہُؤا
کہ
بھِیڑ
اُس
کی
تعلِیم
سے
حَیران
ہُوئی۔
Matthew 8:29
29
اور
دیکھو
اُنہوں
نے
چِلّا
کر
کہا
اَے
خُدا
کے
بَیٹے
ہمیں
تُجھ
سے
کیا
کام؟
کیا
تُّو
اِس
لِئے
یہاں
آیا
ہے
کہ
وقت
سے
پہلے
ہمیں
عَذاب
میں
ڈالے؟
Matthew 11:10
10
یہ
وُہی
ہے
جِس
کی
بابت
لِکھا
ہے
کہ
دیکھ
میں
اپنا
پَیغَمبَر
تیرے
آگے
بھیجتا
ہُوں
جو
تیری
راہ
تیرے
آگے
تیّارکرے
گا۔
Matthew 14:33
33
اور
جو
کَشتی
پر
تھے
اُنہوں
نے
اُسے
سِجدہ
کر
کے
کہا
یقِیناً
تُو
خُدا
کا
بَیٹا
ہے۔
Matthew 19:27
27
اِس
پر
پطرس
نے
جواب
میں
اُس
سے
کہا
دیکھ
ہم
تو
سب
کُچھ
چھوڑ
کر
تیرے
پِیچھے
ہولِئے
ہیں۔
پَس
ہم
کو
کیا
مِلے
گا؟
Mark 1:34
34
اور
اُس
نے
بہُتوں
کو
جو
طرح
طرح
کی
بِیمارِیوں
میں
گِرفتار
تھے
اچّھا
کِیا
اوربہُت
سی
بَدرُوحوں
کو
نِکالا
اور
بَدرُوحوں
کو
بولنے
نہ
دِیا
کِیُونکہ
وہ
اُسے
پہچانتی
تھِیں۔
Mark 2:13
13
وہ
پھِر
باہِر
جِھیل
کے
کِنارے
گیا
اور
ساری
بِھیڑ
اُس
کے
پاس
آئی
اور
وہ
اُن
کو
تعلِیم
دینے
لگا۔
Mark 3:12
12
اور
وہ
اُن
کو
بڑی
تاکِید
کرتا
تھا
کہ
مُجھے
ظاہِر
نہ
کرنا۔
Mark 9:20
20
پَس
وہ
اُسے
اُس
کے
پاس
لائے
اور
جب
اُس
نے
اُسے
دیکھا
تو
فِی
الفَور
رُوح
نے
اُسے
مروڑا
اور
وہ
زمِین
پر
گِرا
اور
کف
بھرلاکر
لوٹنے
لگا۔
Luke 1:35
35
اور
فرِشتہ
نے
جواب
میں
اُس
سے
کہا
کہ
رُوحُ
القُدس
تُجھ
پر
نازِل
ہوگا
اور
خُدا
تعالٰے
کی
قُدرت
تُجھ
پر
سایہ
ڈالے
گی
اور
اِس
سبب
سے
وہ
مَولُودِ
مُقدّس
خُدا
کا
بَیٹا
کہلائے
گا۔
Luke 3:21
21
جب
سب
لوگوں
نے
بپتِسمہ
لِیا
اور
یِسُوع
بھی
بپتِسمہ
پاکر
دُعا
کر
رہا
تھا
تو
اَیسا
ہُؤا
کہ
آسمان
کھُل
گیا۔
Luke 4:44
44
اور
وہ
گلِیل
کے
عِبادت
خانوں
میں
منادی
کرتا
رہا۔
Luke 5:15
15
لیکِن
اُس
کا
چرچا
زیادہ
پھَیلا
اور
بہُت
سے
لوگ
جمع
ہُوئے
کہ
اُس
کی
سُنیں
اور
اپنی
بِیمارِیوں
سے
شِفا
پائیں۔
Luke 7:27
27
یہ
وُہی
ہے
جِس
کی
بابت
لِکھا
ہے
کہ
دیکھ
مَیں
اپنا
پَیغمبر
تیرے
آگے
بھیجتا
ہُوں
جو
تیری
راہ
تیرے
آگے
تیّار
کرے
گا۔
John 1:34
34
چُنانچہ
میں
نے
دیکھا
اور
گواہی
دی
ہے
کہ
یہ
خُدا
کا
بَیٹا
ہے؟
John 3:23
23
اور
یُوحنّا
بھی
شالیم
کے
نزدِیک
عینون
میں
بپتِسمہ
دیتا
تھا
کِیُونکہ
وہاں
پانی
بہُت
تھا
اور
لوگ
آ
کر
بپتِسمہ
لیتے
تھے۔
John 16:28
28
مَیں
باپ
سے
نِکلا
اور
دُنیا
میں
آیا
ہُوں۔
پھِر
دُنیا
سے
رُخصت
ہوکر
باپ
کے
پاس
جاتا
ہُوں۔
John 17:4
4
جو
کام
تُونے
مُجھے
کرنے
کو
دِیا
تھا
اُس
کو
تمام
کر
کے
مَیں
نے
زمِین
پر
تیرا
جلال
ظاہِر
کیا۔
Acts 1:5
5
کِیُونکہ
یُوحنّا
نے
تو
پانی
سے
بپتِسمہ
دِیا
مگر
تُم
تھوڑے
دِنوں
کے
بعد
رُوح
اُلقدس
سے
بپتِسمہ
پاو
گے۔
Acts 2:4
4
اور
وہ
سب
رُوحُ
اُلقدس
سے
بھر
گئے
اور
غَیر
زبانیں
بولنے
لگے
جِس
طرح
رُوح
نے
اُنہِیں
بولنے
کی
طاقت
بخشی
۔
Acts 10:45
45
اور
پطرس
کے
ساتھ
جِتنے
منحتُون
اِیمان
دار
آئے
تھے
وہ
سب
حَیران
ہُوئے
کہ
غَیر
قَوموں
پر
بھی
رُوحُ
القدّس
کی
بخشِش
جاری
ہُوئی۔
Acts 11:16
16
اور
مُجھے
خُداوند
کی
وہ
بات
یاد
آئی
جو
اُس
نے
کہی
تھی
کہ
یُوحنّا
نے
تو
پانی
سے
بپتِسمہ
دِیا
مگر
تُم
رُوح
اُلقدّس
سے
بپتِسمہ
پاؤگے۔
Acts 13:25
25
اور
جب
یُوحنّا
اپنا
دَور
پُورا
کرنے
کو
تھا
تو
اُس
نے
کہا
کہ
تُم
مُجھے
کیا
سَمَجھتے
ہو؟
مَیں
وہ
نہِیں
بلکہ
دیکھو
میرے
بعد
وہ
شَخص
آنے
والا
ہے
جِس
کے
پاؤں
کی
جُوتیوں
کا
تَسمہ
مَیں
کھولنے
کے
لائِق
نہِیں۔
Acts 16:18
18
وہ
بہُت
دِنوں
تک
اَیسا
ہی
کرتی
رہی۔
آخِر
پولُس
سخت
رنجِیدہ
ہُؤا
اور
پھِر
کر
اُس
رُوح
سے
کہا
کہ
مَیں
تُجھے
یِسُوع
مسِیح
کے
نام
سے
حُکم
دیتا
ہُوں
کہ
اِس
میں
سے
نِکل
جا۔
وہ
اُسی
گھڑی
نِکل
گئی۔
Acts 19:4
4
پولُس
نے
کہا
یُوحنّا
نے
لوگوں
کو
یہ
کہہ
کر
تَوبہ
کا
بپتِسمہ
دِیا
کہ
جو
میرے
پِیچھے
آنے
والا
ہے
اُس
پر
یعنی
یِسُوع
پر
اِیمان
لانا۔
1 Corinthians 12:13
13
کِیُونکہ
ہم
سب
نے
خواہ
یہُودی
ہو
خواہ
یُونانی۔
خُواہ
غُلام
خواہ
آزاد۔
ایک
ہی
رُوح
کے
وسِیلہ
سے
ایک
بَدَن
کے
ہونے
کے
لِئے
بپتِسمہ
لِیا
اور
ہم
سب
کو
ایک
ہی
رُوح
پِلایا
گیا۔
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
لیکِن
مَیں
یہ
کہتا
ہُوں
کہ
وارِث
جب
تک
بچّہ
ہے
اگرچہ
وہ
سب
کا
مالِک
ہے
اُس
میں
اور
غُلام
میں
کُچھ
فرق
نہِیں۔
2
بلکہ
جو
مِیعاد
باپ
نے
مُقرّر
کی
اُس
وقت
تک
سرپرستوں
اور
مُختاروں
کے
اِختیّار
میں
رہتا
ہے۔
3
اِسی
طرح
سے
ہم
بھی
جب
بچّے
تھے
تو
دُنیوی
اِبتدائی
باتوں
کے
پاِبنِد
ہو
کر
غُلامی
کی
حالت
میں
رہے۔
4
لیکِن
جب
وقت
پُورا
ہوگیا
تو
خُدا
نے
اپنے
بَیٹے
کو
بھیجا
جو
عَورت
سے
پَیدا
ہُؤا
اور
شَرِیعَت
کے
ماتحت
پَیدا
ہُؤا۔
5
تاکہ
شَرِیعَت
کے
ماتحتوں
کو
مول
لے
کر
چھُڑا
لے
اور
ہم
کو
لے
پالک
ہونے
کا
درجہ
مِلے۔
6
اور
چُونکہ
تُم
بَیٹے
ہو
اِس
لِئے
خُدا
نے
اپنے
بَیٹے
کا
رُوح
ہمارے
دِلوں
میں
بھیجا
جو
ابّا
یعنی
اَے
باپ
کہہ
کر
پُکارتا
ہے۔
7
پَس
اَب
تُو
غُلام
نہِیں
بلکہ
بَیٹا
ہے
اور
جب
بَیٹا
ہُؤا
تو
خُدا
کے
وسِیلہ
سے
وارِث
بھی
ہُؤا۔
8
لیکِن
اُس
وقت
خُدا
سے
ناواقِف
ہوکر
تُم
اُن
معبُودوں
کی
غُلامی
میں
تھے
جو
اپنی
ذات
سے
خُدا
نہِیں۔
9
مگر
اَب
جو
تُم
نے
خُدا
کو
پہچانا
بلکہ
خُدا
نے
تُم
کو
پہچانا
تو
اُن
ضعِیف
اور
نِکمّی
اِبتدائی
باتوں
کی
طرف
کِس
طرح
پھِر
رُجُوع
ہوتے
ہو
جِن
کی
دوبارہ
غُلامی
کرنا
چاہتے
ہو؟
10
تُم
دِنوں
اور
مہِینوں
اور
مُقرّرہ
وقتوں
اور
برسوں
کو
مانتے
ہو۔
11
مُجھے
تُمہاری
بابت
ڈر
ہے۔
کہِیں
اَیسا
نہ
ہو
کہ
جو
محنت
مَیں
نے
تُم
پر
کی
ہے
بے
فائِدہ
جائے۔
12
اَے
بھائِیو!
مَیں
تُمہاری
مِنّت
کرتا
ہُوں
کہ
میری
مانِند
ہو
جاؤ
کِیُونکہ
مَیں
بھی
تُمہاری
مانِند
ہُوں۔
تُم
نے
میرا
کُچھ
بِگاڑا
نہِیں۔
13
بلکہ
تُم
جانتے
ہو
کہ
مَیں
نے
پہلی
دفعہ
جِسم
کی
کمزوری
کے
سبب
سے
تُم
کو
خُوشخَبری
سُنائی
تھی۔
14
اور
تُم
نے
میری
اُس
جِسمانی
حالت
کو
جو
تُمہاری
آزمایش
کا
باعِث
تھی
نہ
حقِیر
جانا
نہ
اُس
سے
نفرت
کی
اور
خُدا
کے
فرِشتہ
بلکہ
مسِیح
یِسُوع
کی
مانِند
مُجھے
مان
لِیا۔
15
پَس
تُمہارا
وہ
خُوشی
منانا
کہاں
گیا؟
مَیں
تُمہارا
گواہ
ہُوں
کہ
اگر
ہو
سکتا
تو
تُم
اپنی
آنکھیں
بھی
نِکال
کر
مُجھے
دے
دیتے۔
16
تو
کیا
تُم
سے
سَچ
بولنے
کے
سبب
سے
مَیں
تُمہارا
دُشمن
بن
گیا؟
17
وہ
تُمہیں
دوست
بنانے
کی
کوشِش
تو
کرتے
ہیں
مگر
نیک
نِیّتی
سے
نہِیں
بلکہ
وہ
تُمہیں
خارِج
کرانا
چاہتے
ہیں
تاکہ
تُم
اُن
ہی
کو
دوست
بنانے
کی
کوشِش
کرو۔
18
لیکِن
یہ
اچھّی
بات
ہے
کہ
نیک
امر
میں
دوست
بنانے
کی
ہر
وقت
کوشِش
کی
جائے۔
نہ
صِرف
اُسی
وقت
جب
مَیں
تُمہارے
پاس
مَوجُود
ہُوں۔
19
اَے
میرے
بچّو!
تُمہاری
طرف
سے
مُجھے
پھِر
جننے
کے
سے
دَرد
لگے
ہیں۔
جب
تک
کہ
مسِیح
تُم
میں
صُورت
نہ
پکڑ
لے۔
20
جی
چاہتا
ہے
کہ
اَب
تُمہارے
پاس
مَوجُود
ہوکر
اَور
طرح
سے
بولُوں
کِیُونکہ
مُجھے
تُمہاری
طرف
سے
شُبہ
ہے۔
21
مُجھ
سے
کہو
تو۔
تُم
جو
شَرِیعَت
کے
ماتحت
ہونا
چاہتے
ہو
کیا
شَرِیعَت
کی
بات
کو
نہِیں
سُنتے؟
22
یہ
لِکھا
ہے
کہ
ابرہام
کے
دو
بَیٹے
تھے۔
ایک
لَونڈی
سے۔
دُوسرا
آزاد
سے۔
23
مگر
لَونڈی
کا
بَیٹا
جِسمانی
طَور
پر
اور
آزاد
کا
بَیٹا
وعدہ
کے
سبب
سے
پَیدا
ہُؤا۔
24
اِن
باتوں
میں
تَمثِیل
پائی
جاتی
ہے
اِس
لِئے
کہ
یہ
عَورتیں
گویا
دو
عہد
ہیں۔
ایک
کوہِ
سِینا
پر
کا
جِس
سے
غُلام
ہی
پَیدا
ہوتے
ہیں
اور
وہ
ہاجرہ
ہے۔
25
اور
ہاجرہ
عرب
کا
کوہِ
سِینا
ہے
اور
مَوجُودہ
یروشلِیم
اُس
کا
جواب
ہے
کِیُونکہ
وہ
اپنے
لڑکوں
سمیت
غُلامی
میں
ہے۔
26
مگر
عالمِ
بالا
کی
یروشلِیم
آزاد
ہے
اور
وُہی
ہماری
ماں
ہے۔
27
کِیُونکہ
لِکھا
ہے
کہ
اَے
بانجھ!
تُو
جِس
کے
اَولاد
نہِیں
ہوتی
خُوشی
منا۔
تُو
جو
دردِ
زِہ
سے
ناواقِف
ہے
آواز
بُلند
کر
کے
چِلّا
کِیُونکہ
بے
کَس
چھوڑی
ہُوئی
کی
اَولاد
شَوہر
والی
کی
اَولاد
سے
زِیادہ
ہوگی۔
28
پَس
اَے
بھائِیو!
ہم
اِضحاق
کی
طرح
وعدہ
کے
فرزند
ہیں۔
29
اور
جَیسے
اُس
وقت
جِسمانی
پَیدایش
والا
رُوحانی
پَیدایش
والے
کو
ستاتا
تھا
وَیسے
ہی
اَب
بھی
ہوتا
ہے۔
30
مگر
کِتابِ
مُقدّس
کیا
کہتی
ہے؟
یہ
کہ
لَونڈی
اور
اُس
کے
بَیٹے
کو
نِکال
دے
کِیُونکہ
لَونڈی
کا
بَیٹا
آزاد
کے
بَیٹے
کے
ساتھ
ہرگِز
وارِث
نہ
ہوگا۔
31
پَس
اَے
بھائِیو!
ہم
لَونڈی
کے
فرزند
نہِیں
بلکہ
آزاد
کے
ہیں۔
Ephesians 1:10
10
تاکہ
زمانوں
کے
پُورے
ہونے
کا
اَیسا
اِنتظام
ہو
کہ
مسِیح
میں
سب
چِیزوں
کا
مجمُوعہ
ہو
جائے۔
خواہ
وہ
آسمان
کی
ہوں
خواہ
زمِین
کی۔
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
KJV
Leviticus 14:10
10
And
on
the
eighth
day
he
shall
take
two
he
lambs
without
blemish,
and
one
ewe
lamb
of
the
first
year
without
blemish,
and
three
tenth
deals
of
fine
flour
for
a
meat
offering,
mingled
with
oil,
and
one
log
of
oil.
Psalms 2:7
7
I
will
declare
the
decree:
the
LORD
hath
said
unto
me,
Thou
art
my
Son;
this
day
have
I
begotten
thee.
Isaiah 40:3
3
The
voice
of
him
that
crieth
in
the
wilderness,
Prepare
ye
the
way
of
the
LORD,
make
straight
in
the
desert
a
highway
for
our
God.
Isaiah 44:3
3
For
I
will
pour
water
upon
him
that
is
thirsty,
and
floods
upon
the
dry
ground:
I
will
pour
my
spirit
upon
thy
seed,
and
my
blessing
upon
thine
offspring:
Isaiah 61:1
1
The
Spirit
of
the
Lord
GOD
is
upon
me;
because
the
LORD
hath
anointed
me
to
preach
good
tidings
unto
the
meek;
he
hath
sent
me
to
bind
up
the
brokenhearted,
to
proclaim
liberty
to
the
captives,
and
the
opening
of
the
prison
to
them
that
are
bound;
Daniel 9:25
25
Know
therefore
and
understand,
that
from
the
going
forth
of
the
commandment
to
restore
and
to
build
Jerusalem
unto
the
Messiah
the
Prince
shall
be
seven
weeks,
and
threescore
and
two
weeks:
the
street
shall
be
built
again,
and
the
wall,
even
in
troublous
times.
Joel 2:28
28
And
it
shall
come
to
pass
afterward,
that
I
will
pour
out
my
spirit
upon
all
flesh;
and
your
sons
and
your
daughters
shall
prophesy,
your
old
men
shall
dream
dreams,
your
young
men
shall
see
visions:
Malachi 3:1
1
Behold,
I
will
send
my
messenger,
and
he
shall
prepare
the
way
before
me:
and
the
Lord,
whom
ye
seek,
shall
suddenly
come
to
his
temple,
even
the
messenger
of
the
covenant,
whom
ye
delight
in:
behold,
he
shall
come,
saith
the
LORD
of
hosts.
Matthew 3:17
17
And
lo
a
voice
from
heaven,
saying,
This
is
my
beloved
Son,
in
whom
I
am
well
pleased.
Matthew 4:23
23
And
Jesus
went
about
all
Galilee,
teaching
in
their
synagogues,
and
preaching
the
gospel
of
the
kingdom,
and
healing
all
manner
of
sickness
and
all
manner
of
disease
among
the
people.
Matthew 7:28
28
And
it
came
to
pass,
when
Jesus
had
ended
these
sayings,
the
people
were
astonished
at
his
doctrine:
Matthew 8:29
29
And,
behold,
they
cried
out,
saying,
What
have
we
to
do
with
thee,
Jesus,
thou
Son
of
God?
art
thou
come
hither
to
torment
us
before
the
time?
Matthew 11:10
10
For
this
is
he,
of
whom
it
is
written,
Behold,
I
send
my
messenger
before
thy
face,
which
shall
prepare
thy
way
before
thee.
Matthew 14:33
33
Then
they
that
were
in
the
ship
came
and
worshipped
him,
saying,
Of
a
truth
thou
art
the
Son
of
God.
Matthew 19:27
27
Then
answered
Peter
and
said
unto
him,
Behold,
we
have
forsaken
all,
and
followed
thee;
what
shall
we
have
therefore?
Mark 1:34
34
And
he
healed
many
that
were
sick
of
divers
diseases,
and
cast
out
many
devils;
and
suffered
not
the
devils
to
speak,
because
they
knew
him.
Mark 2:13
13
And
he
went
forth
again
by
the
sea
side;
and
all
the
multitude
resorted
unto
him,
and
he
taught
them.
Mark 3:12
12
And
he
straitly
charged
them
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 9:20
20
And
they
brought
him
unto
him:
and
when
he
saw
him,
straightway
the
spirit
tare
him;
and
he
fell
on
the
ground,
and
wallowed
foaming.
Luke 1:35
35
And
the
angel
answered
and
said
unto
her,
The
Holy
Ghost
shall
come
upon
thee,
and
the
power
of
the
Highest
shall
overshadow
thee:
therefore
also
that
holy
thing
which
shall
be
born
of
thee
shall
be
called
the
Son
of
God.
Luke 3:21
21
Now
when
all
the
people
were
baptized,
it
came
to
pass,
that
Jesus
also
being
baptized,
and
praying,
the
heaven
was
opened,
Luke 4:44
44
And
he
preached
in
the
synagogues
of
Galilee.
Luke 5:15
15
But
so
much
the
more
went
there
a
fame
abroad
of
him:
and
great
multitudes
came
together
to
hear,
and
to
be
healed
by
him
of
their
infirmities.
Luke 7:27
27
This
is
he,
of
whom
it
is
written,
Behold,
I
send
my
messenger
before
thy
face,
which
shall
prepare
thy
way
before
thee.
John 1:34
34
And
I
saw,
and
bare
record
that
this
is
the
Son
of
God.
John 3:23
23
And
John
also
was
baptizing
in
Aenon
near
to
Salim,
because
there
was
much
water
there:
and
they
came,
and
were
baptized.
John 16:28
28
I
came
forth
from
the
Father,
and
am
come
into
the
world:
again,
I
leave
the
world,
and
go
to
the
Father.
John 17:4
4
I
have
glorified
thee
on
the
earth:
I
have
finished
the
work
which
thou
gavest
me
to
do.
Acts 1:5
5
For
John
truly
baptized
with
water;
but
ye
shall
be
baptized
with
the
Holy
Ghost
not
many
days
hence.
Acts 2:4
4
And
they
were
all
filled
with
the
Holy
Ghost,
and
began
to
speak
with
other
tongues,
as
the
Spirit
gave
them
utterance.
Acts 10:45
45
And
they
of
the
circumcision
which
believed
were
astonished,
as
many
as
came
with
Peter,
because
that
on
the
Gentiles
also
was
poured
out
the
gift
of
the
Holy
Ghost.
Acts 11:16
16
Then
remembered
I
the
word
of
the
Lord,
how
that
he
said,
John
indeed
baptized
with
water;
but
ye
shall
be
baptized
with
the
Holy
Ghost.
Acts 13:25
25
And
as
John
fulfilled
his
course,
he
said,
Whom
think
ye
that
I
am?
I
am
not
he.
But,
behold,
there
cometh
one
after
me,
whose
shoes
of
his
feet
I
am
not
worthy
to
loose.
Acts 16:18
18
And
this
did
she
many
days.
But
Paul,
being
grieved,
turned
and
said
to
the
spirit,
I
command
thee
in
the
name
of
Jesus
Christ
to
come
out
of
her.
And
he
came
out
the
same
hour.
Acts 19:4
4
Then
said
Paul,
John
verily
baptized
with
the
baptism
of
repentance,
saying
unto
the
people,
that
they
should
believe
on
him
which
should
come
after
him,
that
is,
on
Christ
Jesus.
1 Corinthians 12:13
13
For
by
one
Spirit
are
we
all
baptized
into
one
body,
whether
we
be
Jews
or
Gentiles,
whether
we
be
bond
or
free;
and
have
been
all
made
to
drink
into
one
Spirit.
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Now
I
say,
That
the
heir,
as
long
as
he
is
a
child,
differeth
nothing
from
a
servant,
though
he
be
lord
of
all;
2
But
is
under
tutors
and
governors
until
the
time
appointed
of
the
father.
3
Even
so
we,
when
we
were
children,
were
in
bondage
under
the
elements
of
the
world:
4
But
when
the
fulness
of
the
time
was
come,
God
sent
forth
his
Son,
made
of
a
woman,
made
under
the
law,
5
To
redeem
them
that
were
under
the
law,
that
we
might
receive
the
adoption
of
sons.
6
And
because
ye
are
sons,
God
hath
sent
forth
the
Spirit
of
his
Son
into
your
hearts,
crying,
Abba,
Father.
7
Wherefore
thou
art
no
more
a
servant,
but
a
son;
and
if
a
son,
then
an
heir
of
God
through
Christ.
8
Howbeit
then,
when
ye
knew
not
God,
ye
did
service
unto
them
which
by
nature
are
no
gods.
9
But
now,
after
that
ye
have
known
God,
or
rather
are
known
of
God,
how
turn
ye
again
to
the
weak
and
beggarly
elements,
whereunto
ye
desire
again
to
be
in
bondage?
10
Ye
observe
days,
and
months,
and
times,
and
years.
11
I
am
afraid
of
you,
lest
I
have
bestowed
upon
you
labour
in
vain.
12
Brethren,
I
beseech
you,
be
as
I
am;
for
I
am
as
ye
are:
ye
have
not
injured
me
at
all.
13
Ye
know
how
through
infirmity
of
the
flesh
I
preached
the
gospel
unto
you
at
the
first.
14
And
my
temptation
which
was
in
my
flesh
ye
despised
not,
nor
rejected;
but
received
me
as
an
angel
of
God,
even
as
Christ
Jesus.
15
Where
is
then
the
blessedness
ye
spake
of?
for
I
bear
you
record,
that,
if
it
had
been
possible,
ye
would
have
plucked
out
your
own
eyes,
and
have
given
them
to
me.
16
Am
I
therefore
become
your
enemy,
because
I
tell
you
the
truth?
17
They
zealously
affect
you,
but
not
well;
yea,
they
would
exclude
you,
that
ye
might
affect
them.
18
But
it
is
good
to
be
zealously
affected
always
in
a
good
thing,
and
not
only
when
I
am
present
with
you.
19
My
little
children,
of
whom
I
travail
in
birth
again
until
Christ
be
formed
in
you,
20
I
desire
to
be
present
with
you
now,
and
to
change
my
voice;
for
I
stand
in
doubt
of
you.
21
Tell
me,
ye
that
desire
to
be
under
the
law,
do
ye
not
hear
the
law?
22
For
it
is
written,
that
Abraham
had
two
sons,
the
one
by
a
bondmaid,
the
other
by
a
freewoman.
23
But
he
who
was
of
the
bondwoman
was
born
after
the
flesh;
but
he
of
the
freewoman
was
by
promise.
24
Which
things
are
an
allegory:
for
these
are
the
two
covenants;
the
one
from
the
mount
Sinai,
which
gendereth
to
bondage,
which
is
Agar.
25
For
this
Agar
is
mount
Sinai
in
Arabia,
and
answereth
to
Jerusalem
which
now
is,
and
is
in
bondage
with
her
children.
26
But
Jerusalem
which
is
above
is
free,
which
is
the
mother
of
us
all.
27
For
it
is
written,
Rejoice,
thou
barren
that
bearest
not;
break
forth
and
cry,
thou
that
travailest
not:
for
the
desolate
hath
many
more
children
than
she
which
hath
an
husband.
28
Now
we,
brethren,
as
Isaac
was,
are
the
children
of
promise.
29
But
as
then
he
that
was
born
after
the
flesh
persecuted
him
that
was
born
after
the
Spirit,
even
so
it
is
now.
30
Nevertheless
what
saith
the
scripture?
Cast
out
the
bondwoman
and
her
son:
for
the
son
of
the
bondwoman
shall
not
be
heir
with
the
son
of
the
freewoman.
31
So
then,
brethren,
we
are
not
children
of
the
bondwoman,
but
of
the
free.
Ephesians 1:10
10
That
in
the
dispensation
of
the
fulness
of
times
he
might
gather
together
in
one
all
things
in
Christ,
both
which
are
in
heaven,
and
which
are
on
earth;
even
in
him:
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
KJVP
Leviticus 14:10
10
And
on
the
eighth
H8066
day
H3117
he
shall
take
H3947
two
H8147
he
lambs
H3532
without
blemish,
H8549
and
one
H259
ewe
lamb
H3535
of
the
first
H1323
year
H8141
without
blemish,
H8549
and
three
H7969
tenth
deals
H6241
of
fine
flour
H5560
for
a
meat
offering,
H4503
mingled
H1101
with
oil,
H8081
and
one
H259
log
H3849
of
oil.
H8081
Psalms 2:7
7
I
will
declare
H5608
H413
the
decree:
H2706
the
LORD
H3068
hath
said
H559
unto
H413
me,
Thou
H859
art
my
Son;
H1121
this
day
H3117
have
I
H589
begotten
H3205
thee.
Isaiah 40:3
3
The
voice
H6963
of
him
that
crieth
H7121
in
the
wilderness,
H4057
Prepare
H6437
ye
the
way
H1870
of
the
LORD,
H3068
make
straight
H3474
in
the
desert
H6160
a
highway
H4546
for
our
God.
H430
Isaiah 44:3
3
For
H3588
I
will
pour
H3332
water
H4325
upon
H5921
him
that
is
thirsty,
H6771
and
floods
H5140
upon
H5921
the
dry
ground:
H3004
I
will
pour
H3332
my
spirit
H7307
upon
H5921
thy
seed,
H2233
and
my
blessing
H1293
upon
H5921
thine
offspring:
H6631
Isaiah 61:1
1
The
Spirit
H7307
of
the
Lord
H136
GOD
H3069
is
upon
H5921
me;
because
H3282
the
LORD
H3068
hath
anointed
H4886
me
to
preach
good
tidings
H1319
unto
the
meek;
H6035
he
hath
sent
H7971
me
to
bind
up
H2280
the
brokenhearted
H7665
H3820
,
to
proclaim
H7121
liberty
H1865
to
the
captives,
H7617
and
the
opening
of
the
prison
H6495
to
them
that
are
bound;
H631
Daniel 9:25
25
Know
H3045
therefore
and
understand,
H7919
that
from
H4480
the
going
forth
H4161
of
the
commandment
H1697
to
restore
H7725
and
to
build
H1129
Jerusalem
H3389
unto
H5704
the
Messiah
H4899
the
Prince
H5057
shall
be
seven
H7651
weeks,
H7620
and
threescore
H8346
and
two
H8147
weeks:
H7620
the
street
H7339
shall
be
built
H1129
again,
H7725
and
the
wall,
H2742
even
in
troublous
H6695
times.
H6256
Joel 2:28
28
And
it
shall
come
to
pass
H1961
afterward
H310
H3651
,
that
I
will
pour
out
H8210
H853
my
spirit
H7307
upon
H5921
all
H3605
flesh;
H1320
and
your
sons
H1121
and
your
daughters
H1323
shall
prophesy,
H5012
your
old
men
H2205
shall
dream
H2492
dreams,
H2472
your
young
men
H970
shall
see
H7200
visions:
H2384
Malachi 3:1
1
Behold
H2009
,
I
will
send
H7971
my
messenger,
H4397
and
he
shall
prepare
H6437
the
way
H1870
before
H6440
me
:
and
the
Lord,
H113
whom
H834
ye
H859
seek,
H1245
shall
suddenly
H6597
come
H935
to
H413
his
temple,
H1964
even
the
messenger
H4397
of
the
covenant,
H1285
whom
H834
ye
H859
delight
H2655
in:
behold,
H2009
he
shall
come,
H935
saith
H559
the
LORD
H3068
of
hosts.
H6635
Matthew 3:17
17
And
G2532
lo
G2400
a
voice
G5456
from
G1537
heaven,
G3772
saying,
G3004
This
G3778
is
G2076
my
G3450
beloved
G27
Son,
G5207
in
G1722
whom
G3739
I
am
well
pleased.
G2106
Matthew 4:23
23
And
G2532
Jesus
G2424
went
about
G4013
all
G3650
Galilee,
G1056
teaching
G1321
in
G1722
their
G846
synagogues,
G4864
and
G2532
preaching
G2784
the
G3588
gospel
G2098
of
the
G3588
kingdom,
G932
and
G2532
healing
G2323
all
manner
G3956
of
sickness
G3554
and
G2532
all
manner
G3956
of
disease
G3119
among
G1722
the
G3588
people.
G2992
Matthew 7:28
28
And
G2532
it
came
to
pass,
G1096
when
G3753
Jesus
G2424
had
ended
G4931
these
G5128
sayings,
G3056
the
G3588
people
G3793
were
astonished
G1605
at
G1909
his
G846
doctrine:
G1322
Matthew 8:29
29
And
G2532
,
behold,
G2400
they
cried
out,
G2896
saying,
G3004
What
have
we
to
do
with
thee
G5101
G2254,
G4671
Jesus,
G2424
thou
Son
G5207
of
God
G2316
?
art
thou
come
G2064
hither
G5602
to
torment
G928
us
G2248
before
G4253
the
time
G2540
?
Matthew 11:10
10
For
G1063
this
G3778
is
G2076
he,
of
G4012
whom
G3739
it
is
written,
G1125
Behold,
G2400
I
G1473
send
G649
my
G3450
messenger
G32
before
G4253
thy
G4675
face,
G4383
which
G3739
shall
prepare
G2680
thy
G4675
way
G3598
before
G1715
thee.
G4675
Matthew 14:33
33
Then
G1161
they
G3588
that
were
in
G1722
the
G3588
ship
G4143
came
G2064
and
worshiped
G4352
him,
G846
saying,
G3004
Of
a
truth
G230
thou
art
G1488
the
Son
G5207
of
God.
G2316
Matthew 19:27
27
Then
G5119
answered
G611
Peter
G4074
and
said
G2036
unto
him,
G846
Behold,
G2400
we
G2249
have
forsaken
G863
all,
G3956
and
G2532
followed
G190
thee;
G4671
what
G5101
shall
we
G2254
have
G2071
therefore
G686
?
Mark 1:34
34
And
G2532
he
healed
G2323
many
G4183
that
were
sick
G2192
G2560
of
divers
G4164
diseases,
G3554
and
G2532
cast
out
G1544
many
G4183
devils;
G1140
and
G2532
suffered
G863
not
G3756
the
G3588
devils
G1140
to
speak,
G2980
because
G3754
they
knew
G1492
him.
G846
Mark 2:13
13
And
G2532
he
went
forth
G1831
again
G3825
by
G3844
the
G3588
sea
side;
G2281
and
G2532
all
G3956
the
G3588
multitude
G3793
resorted
G2064
unto
G4314
him,
G846
and
G2532
he
taught
G1321
them.
G846
Mark 3:12
12
And
G2532
he
straitly
G4183
charged
G2008
them
G846
that
G2443
they
should
not
G3361
make
G4160
him
G846
known.
G5318
Mark 9:20
20
And
G2532
they
brought
G5342
him
G846
unto
G4314
him:
G846
and
G2532
when
he
saw
G1492
him,
G846
straightway
G2112
the
G3588
spirit
G4151
tore
G4682
him;
G846
and
he
fell
G4098
on
G1909
the
G3588
ground,
G1093
and
G2532
wallowed
G2947
foaming.
G875
Luke 1:35
35
And
G2532
the
G3588
angel
G32
answered
G611
and
said
G2036
unto
her,
G846
The
Holy
G40
Ghost
G4151
shall
come
G1904
upon
G1909
thee,
G4571
and
G2532
the
power
G1411
of
the
Highest
G5310
shall
overshadow
G1982
thee:
G4671
therefore
G1352
also
G2532
that
holy
thing
G40
which
shall
be
born
G1080
of
G1537
thee
G4675
shall
be
called
G2564
the
Son
G5207
of
God.
G2316
Luke 3:21
21
Now
G1161
when
all
G537
the
G3588
people
G2992
were
baptized,
G907
it
came
to
pass,
G1096
that
Jesus
G2424
also
G2532
being
baptized,
G907
and
G2532
praying,
G4336
the
G3588
heaven
G3772
was
opened,
G455
Luke 4:44
44
And
G2532
he
preached
G2258
G2784
in
G1722
the
G3588
synagogues
G4864
of
Galilee.
G1056
Luke 5:15
15
But
G1161
so
much
the
more
G3123
went
there
a
fame
abroad
G1330
G3056
of
G4012
him:
G846
and
G2532
great
G4183
multitudes
G3793
came
together
G4905
to
hear,
G191
and
G2532
to
be
healed
G2323
by
G5259
him
G846
of
G575
their
G848
infirmities.
G769
Luke 7:27
27
This
G3778
is
G2076
he,
of
G4012
whom
G3739
it
is
written,
G1125
Behold,
G2400
I
G1473
send
G649
my
G3450
messenger
G32
before
G4253
thy
G4675
face,
G4383
which
G3739
shall
prepare
G2680
thy
G4675
way
G3598
before
G1715
thee.
G4675
John 1:34
34
And
I
G2504
saw,
G3708
and
G2532
bare
record
G3140
that
G3754
this
G3778
is
G2076
the
G3588
Son
G5207
of
God.
G2316
John 3:23
23
And
G1161
John
G2491
also
G2532
was
G2258
baptizing
G907
in
G1722
Aenon
G137
near
to
G1451
Salim,
G4530
because
G3754
there
was
G2258
much
G4183
water
G5204
there:
G1563
and
G2532
they
came,
G3854
and
G2532
were
baptized.
G907
John 16:28
28
I
came
forth
G1831
from
G3844
the
G3588
Father,
G3962
and
G2532
am
come
G2064
into
G1519
the
G3588
world:
G2889
again,
G3825
I
leave
G863
the
G3588
world,
G2889
and
G2532
go
G4198
to
G4314
the
G3588
Father.
G3962
John 17:4
4
I
G1473
have
glorified
G1392
thee
G4571
on
G1909
the
G3588
earth:
G1093
I
have
finished
G5048
the
G3588
work
G2041
which
G3739
thou
gavest
G1325
me
G3427
to
G2443
do.
G4160
Acts 1:5
5
For
G3754
John
G2491
truly
G3303
baptized
G907
with
water;
G5204
but
G1161
ye
G5210
shall
be
baptized
G907
with
G1722
the
Holy
G40
Ghost
G4151
not
G3756
many
G4183
days
G2250
hence.
G5025
Acts 2:4
4
And
G2532
they
were
all
G537
filled
G4130
with
the
Holy
G40
Ghost,
G4151
and
G2532
began
G756
to
speak
G2980
with
other
G2087
tongues,
G1100
as
G2531
the
G3588
Spirit
G4151
gave
G1325
them
G846
utterance.
G669
Acts 10:45
45
And
G2532
they
of
the
circumcision
which
believed
G4103
G1537
G4061
were
astonished,
G1839
as
many
as
G3745
came
with
G4905
Peter,
G4074
because
G3754
that
on
G1909
the
G3588
Gentiles
G1484
also
G2532
was
poured
out
G1632
the
G3588
gift
G1431
of
the
G3588
Holy
G40
Ghost.
G4151
Acts 11:16
16
Then
G1161
remembered
G3415
I
the
G3588
word
G4487
of
the
Lord,
G2962
how
G5613
that
he
said,
G3004
John
G2491
indeed
G3303
baptized
G907
with
water;
G5204
but
G1161
ye
G5210
shall
be
baptized
G907
with
G1722
the
Holy
G40
Ghost.
G4151
Acts 13:25
25
And
G1161
as
G5613
John
G2491
fulfilled
G4137
his
course,
G1408
he
said,
G3004
Whom
G5101
think
G5282
ye
that
I
G3165
am
G1511
?
I
G1473
am
G1510
not
G3756
he.
But,
G235
behold,
G2400
there
cometh
G2064
one
after
G3326
me,
G1691
whose
G3739
shoes
G5266
of
his
feet
G4228
I
am
G1510
not
G3756
worthy
G514
to
loose.
G3089
Acts 16:18
18
And
G1161
this
G5124
did
G4160
she
G1909
many
G4183
days.
G2250
But
G1161
Paul,
G3972
being
grieved,
G1278
turned
G1994
and
G2532
said
G2036
to
the
G3588
spirit,
G4151
I
command
G3853
thee
G4671
in
G1722
the
G3588
name
G3686
of
Jesus
G2424
Christ
G5547
to
come
G1831
out
of
G575
her.
G846
And
G2532
he
came
out
G1831
the
G3588
same
G846
hour.
G5610
Acts 19:4
4
Then
G1161
said
G2036
Paul,
G3972
John
G2491
verily
G3303
baptized
G907
with
the
baptism
G908
of
repentance,
G3341
saying
G3004
unto
the
G3588
people,
G2992
that
G2443
they
should
believe
G4100
on
G1519
him
which
should
come
G2064
after
G3326
him,
G846
that
is,
G5123
on
G1519
Christ
G5547
Jesus.
G2424
1 Corinthians 12:13
13
For
G1063
by
G1722
one
G1520
Spirit
G4151
are
we
G2249
all
G3956
baptized
G907
into
G1519
one
G1520
body,
G4983
whether
G1535
we
be
Jews
G2453
or
G1535
Gentiles,
G1672
whether
G1535
we
be
bond
G1401
or
G1535
free;
G1658
and
G2532
have
been
all
G3956
made
to
drink
G4222
into
G1519
one
G1520
Spirit.
G4151
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Now
G1161
I
say,
G3004
That
the
G3588
heir,
G2818
as
long
as
G3745
he
G5550
is
G2076
a
child,
G3516
differeth
G1308
nothing
G3762
from
a
servant,
G1401
though
he
be
G5607
lord
G2962
of
all;
G3956
2
But
G235
is
G2076
under
G5259
tutors
G2012
and
G2532
governors
G3623
until
G891
the
G3588
time
appointed
G4287
of
the
G3588
father.
G3962
3
Even
G2532
so
G3779
we,
G2249
when
G3753
we
were
G2258
children,
G3516
were
G2258
in
bondage
G1402
under
G5259
the
G3588
elements
G4747
of
the
G3588
world:
G2889
4
But
G1161
when
G3753
the
G3588
fullness
G4138
of
the
G3588
time
G5550
was
come,
G2064
God
G2316
sent
forth
G1821
his
G848
Son,
G5207
made
G1096
of
G1537
a
woman,
G1135
made
G1096
under
G5259
the
law,
G3551
5
To
G2443
redeem
G1805
them
G3588
that
were
under
G5259
the
law,
G3551
that
G2443
we
might
receive
G618
the
G3588
adoption
of
sons.
G5206
6
And
G1161
because
G3754
ye
are
G2075
sons,
G5207
God
G2316
hath
sent
forth
G1821
the
G3588
Spirit
G4151
of
his
G848
Son
G5207
into
G1519
your
G5216
hearts,
G2588
crying,
G2896
Abba,
G5
Father.
G3962
7
Wherefore
G5620
thou
art
G1488
no
more
G3765
a
servant,
G1401
but
G235
a
son;
G5207
and
G1161
if
G1487
a
son,
G5207
then
G2532
an
heir
G2818
of
God
G2316
through
G1223
Christ.
G5547
8
Howbeit
G235
then,
G5119
when
G3303
ye
knew
G1492
not
G3756
God,
G2316
ye
did
service
G1398
unto
them
which
by
nature
G5449
are
G5607
no
G3361
gods.
G2316
9
But
G1161
now,
G3568
after
that
ye
have
known
G1097
God,
G2316
or
G1161
rather
G3123
are
known
G1097
of
G5259
God,
G2316
how
G4459
turn
G1994
ye
again
G3825
to
G1909
the
G3588
weak
G772
and
G2532
beggarly
G4434
elements,
G4747
whereunto
G3739
ye
G3825
desire
G2309
again
G509
to
be
in
bondage
G1398
?
10
Ye
observe
G3906
days,
G2250
and
G2532
months,
G3376
and
G2532
times,
G2540
and
G2532
years.
G1763
11
I
am
afraid
G5399
of
you,
G5209
lest
G3381
I
have
bestowed
upon
you
labor
G2872
G1519
G5209
in
vain.
G1500
12
Brethren
G80
,
I
beseech
G1189
you,
G5216
be
G1096
as
G5613
I
G1473
am
;
for
G3754
I
G2504
am
as
G5613
ye
G5210
are
:
ye
have
not
injured
me
at
all
G3762
G91.
G3165
13
Ye
G1161
know
G1492
how
G3754
through
G1223
infirmity
G769
of
the
G3588
flesh
G4561
I
preached
the
gospel
G2097
unto
you
G5213
at
the
first.
G4386
14
And
G2532
my
G3450
temptation
G3986
which
G3588
was
in
G1722
my
G3450
flesh
G4561
ye
despised
G1848
not,
G3756
nor
G3761
rejected;
G1609
but
G235
received
G1209
me
G3165
as
G5613
an
angel
G32
of
God,
G2316
even
as
G5613
Christ
G5547
Jesus.
G2424
15
Where
G5101
is
G2258
then
G3767
the
G3588
blessedness
G3108
ye
G5216
spake
of?
for
G1063
I
bear
you
record
G3140
G5213
,
that,
G3754
if
G1487
it
had
been
possible,
G1415
ye
would
have
plucked
out
G1846
G302
your
own
G5216
eyes,
G3788
and
have
given
G1325
them
to
me.
G3427
16
Am
I
therefore
G5620
become
G1096
your
G5216
enemy,
G2190
because
I
tell
you
the
truth
G226
G5213
?
17
They
zealously
affect
G2206
you,
G5209
but
not
G3756
well;
G2573
yea,
G235
they
would
G2309
exclude
G1576
you,
G5209
that
G2443
ye
might
affect
G2206
them.
G846
18
But
G1161
it
is
good
G2570
to
be
zealously
affected
G2206
always
G3842
in
G1722
a
good
G2570
thing,
and
G2532
not
G3361
only
G3440
when
I
G3165
am
present
G3918
with
G4314
you.
G5209
19
My
G3450
little
children,
G5040
of
whom
G3739
I
travail
in
birth
G5605
again
G3825
until
G891
G3757
Christ
G5547
be
formed
G3445
in
G1722
you,
G5213
20
I
G1161
desire
G2309
to
be
present
G3918
with
G4314
you
G5209
now,
G737
and
G2532
to
change
G236
my
G3450
voice;
G5456
for
G3754
I
stand
in
doubt
G639
of
G1722
you.
G5213
21
Tell
G3004
me,
G3427
ye
that
desire
G2309
to
be
G1511
under
G5259
the
law,
G3551
do
ye
not
G3756
hear
G191
the
G3588
law
G3551
?
22
For
G1063
it
is
written,
G1125
that
G3754
Abraham
G11
had
G2192
two
G1417
sons,
G5207
the
one
G1520
by
G1537
a
bondmaid,
G3814
the
G2532
other
G1520
by
G1537
a
freewoman.
G1658
23
But
G235
he
G3588
G3303
who
was
of
G1537
the
G3588
bondwoman
G3814
was
born
G1080
after
G2596
the
flesh;
G4561
but
G1161
he
G3588
of
G1537
the
G3588
freewoman
G1658
was
by
G1223
promise.
G1860
24
Which
things
G3748
are
G2076
an
allegory:
G238
for
G1063
these
G3778
are
G1526
the
G3588
two
G1417
covenants;
G1242
the
one
G3391
G3303
from
G575
the
mount
G3735
Sinai,
G4614
which
engendereth
G1080
to
G1519
bondage,
G1397
which
G3748
is
G2076
Hagar.
G28
25
For
G1063
this
Hagar
G28
is
G2076
mount
G3735
Sinai
G4614
in
G1722
Arabia,
G688
and
G1161
answereth
to
G4960
Jerusalem
G2419
which
now
G3568
is,
and
G1161
is
in
bondage
G1398
with
G3326
her
G848
children.
G5043
26
But
G1161
Jerusalem
G2419
which
is
above
G507
is
G2076
free,
G1658
which
G3748
is
G2076
the
mother
G3384
of
us
G2257
all.
G3956
27
For
G1063
it
is
written,
G1125
Rejoice,
G2165
thou
barren
G4723
that
bearest
G5088
not;
G3756
break
forth
G4486
and
G2532
cry,
G994
thou
that
travailest
G5605
not;
G3756
for
G3754
the
G3588
desolate
G2048
hath
G2192
many
G4183
more
G3123
children
G5043
than
G2228
she
which
hath
G2192
a
husband.
G435
28
Now
G1161
we,
G2249
brethren,
G80
as
G2596
Isaac
G2464
was,
are
G2070
the
children
G5043
of
promise.
G1860
29
But
G235
as
G5618
then
G5119
he
that
was
born
G1080
after
G2596
the
flesh
G4561
persecuted
G1377
him
G3588
that
was
born
after
G2596
the
Spirit,
G4151
even
G2532
so
G3779
it
is
now.
G3568
30
Nevertheless
G235
what
G5101
saith
G3004
the
G3588
Scripture
G1124
?
Cast
out
G1544
the
G3588
bondwoman
G3814
and
G2532
her
G846
son:
G5207
for
G1063
the
G3588
son
G5207
of
the
G3588
bondwoman
G3814
shall
not
G3364
be
heir
G2816
with
G3326
the
G3588
son
G5207
of
the
G3588
freewoman.
G1658
31
So
then,
G686
brethren,
G80
we
are
G2070
not
G3756
children
G5043
of
the
bondwoman,
G3814
but
G235
of
the
G3588
free.
G1658
Ephesians 1:10
10
That
in
G1519
the
dispensation
G3622
of
the
G3588
fullness
G4138
of
times
G2540
he
might
gather
together
in
one
G346
all
things
G3956
in
G1722
Christ,
G5547
both
G5037
which
G3588
are
in
G1722
heaven,
G3772
and
G2532
which
G3588
are
on
G1909
earth;
G1093
even
in
G1722
him:
G846
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
YLT
Leviticus 14:10
10
`And
on
the
eighth
day
he
taketh
two
lambs,
perfect
ones,
and
one
ewe-lamb,
daughter
of
a
year,
a
perfect
one,
and
three
tenth
deals
of
flour
for
a
present,
mixed
with
oil,
and
one
log
of
oil.
Psalms 2:7
7
I
declare
concerning
a
statute:
Jehovah
said
unto
me,
`My
Son
Thou
art
,
I
to-day
have
brought
thee
forth.
Isaiah 40:3
3
A
voice
is
crying
--
in
a
wilderness
--
Prepare
ye
the
way
of
Jehovah,
Make
straight
in
a
desert
a
highway
to
our
God.
Isaiah 44:3
3
For
I
pour
waters
on
a
thirsty
one,
And
floods
on
a
dry
land,
I
pour
My
Spirit
on
thy
seed,
And
My
blessing
on
thine
offspring.
Isaiah 61:1
1
The
Spirit
of
the
Lord
Jehovah
is
on
me,
Because
Jehovah
did
anoint
me
To
proclaim
tidings
to
the
humble,
He
sent
me
to
bind
the
broken
of
heart,
To
proclaim
to
captives
liberty,
And
to
bound
ones
an
opening
of
bands.
Daniel 9:25
25
And
thou
dost
know,
and
dost
consider
wisely,
from
the
going
forth
of
the
word
to
restore
and
to
build
Jerusalem
till
Messiah
the
Leader
is
seven
weeks,
and
sixty
and
two
weeks:
the
broad
place
hath
been
built
again,
and
the
rampart,
even
in
the
distress
of
the
times.
Joel 2:28
28
And
it
hath
come
to
pass
afterwards,
I
do
pour
out
My
Spirit
on
all
flesh,
And
prophesied
have
your
sons
and
your
daughters,
Your
old
men
do
dream
dreams,
Your
young
men
do
see
visions.
Malachi 3:1
1
Lo,
I
am
sending
My
messenger,
And
he
hath
prepared
a
way
before
Me,
And
suddenly
come
in
unto
his
temple
Doth
the
Lord
whom
ye
are
seeking,
Even
the
messenger
of
the
covenant,
Whom
ye
are
desiring,
Lo,
he
is
coming,
said
Jehovah
of
Hosts.
Matthew 3:17
17
and
lo,
a
voice
out
of
the
heavens,
saying,
`This
is
My
Son
--
the
Beloved,
in
whom
I
did
delight.`
Matthew 4:23
23
And
Jesus
was
going
about
all
Galilee
teaching
in
their
synagogues,
and
proclaiming
the
good
news
of
the
reign,
and
healing
every
disease,
and
every
malady
among
the
people,
Matthew 7:28
28
And
it
came
to
pass,
when
Jesus
ended
these
words,
the
multitudes
were
astonished
at
his
teaching,
Matthew 8:29
29
and
lo,
they
cried
out,
saying,
`What
--
to
us
and
to
thee,
Jesus,
Son
of
God?
didst
thou
come
hither,
before
the
time,
to
afflict
us?`
Matthew 11:10
10
for
this
is
he
of
whom
it
hath
been
written,
Lo,
I
do
send
My
messenger
before
thy
face,
who
shall
prepare
thy
way
before
thee.
Matthew 14:33
33
and
those
in
the
boat
having
come,
did
bow
to
him,
saying,
`Truly
--
God`s
Son
art
thou.`
Matthew 19:27
27
Then
Peter
answering
said
to
him,
`Lo,
we
did
leave
all,
and
follow
thee,
what
then
shall
we
have?`
Mark 1:34
34
and
he
healed
many
who
were
ill
of
manifold
diseases,
and
many
demons
he
cast
forth,
and
was
not
suffering
the
demons
to
speak,
because
they
knew
him.
Mark 2:13
13
And
he
went
forth
again
by
the
sea,
and
all
the
multitude
was
coming
unto
him,
and
he
was
teaching
them,
Mark 3:12
12
and
many
times
he
was
charging
them
that
they
might
not
make
him
manifest.
Mark 9:20
20
and
they
brought
him
unto
him,
and
he
having
seen
him,
immediately
the
spirit
tare
him,
and
he,
having
fallen
upon
the
earth,
was
wallowing
--
foaming.
Luke 1:35
35
And
the
messenger
answering
said
to
her,
`The
Holy
Spirit
shall
come
upon
thee,
and
the
power
of
the
Highest
shall
overshadow
thee,
therefore
also
the
holy-begotten
thing
shall
be
called
Son
of
God;
Luke 3:21
21
And
it
came
to
pass,
in
all
the
people
being
baptised,
Jesus
also
being
baptised,
and
praying,
the
heaven
was
opened,
Luke 4:44
44
and
he
was
preaching
in
the
synagogues
of
Galilee.
Luke 5:15
15
but
the
more
was
the
report
going
abroad
concerning
him,
and
great
multitudes
were
coming
together
to
hear,
and
to
be
healed
by
him
of
their
infirmities,
Luke 7:27
27
this
is
he
concerning
whom
it
hath
been
written,
Lo,
I
send
my
messenger
before
thy
face,
who
shall
prepare
thy
way
before
thee;
John 1:34
34
and
I
have
seen,
and
have
testified,
that
this
is
the
Son
of
God.`
John 3:23
23
and
John
was
also
baptizing
in
Aenon,
nigh
to
Salem,
because
there
were
many
waters
there,
and
they
were
coming
and
were
being
baptized
--
John 16:28
28
I
came
forth
from
the
Father,
and
have
come
to
the
world;
again
I
leave
the
world,
and
go
on
unto
the
Father.`
John 17:4
4
I
did
glorify
Thee
on
the
earth,
the
work
I
did
finish
that
Thou
hast
given
me,
that
I
may
do
it
.
Acts 1:5
5
because
John,
indeed,
baptized
with
water,
and
ye
shall
be
baptized
with
the
Holy
Spirit
--
after
not
many
days.`
Acts 2:4
4
and
they
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
began
to
speak
with
other
tongues,
according
as
the
Spirit
was
giving
them
to
declare.
Acts 10:45
45
and
those
of
the
circumcision
believing
were
astonished
--
as
many
as
came
with
Peter
--
because
also
upon
the
nations
the
gift
of
the
Holy
Spirit
hath
been
poured
out,
Acts 11:16
16
and
I
remembered
the
saying
of
the
Lord,
how
he
said,
John
indeed
did
baptize
with
water,
and
ye
shall
be
baptized
with
the
Holy
Spirit;
Acts 13:25
25
and
as
John
was
fulfilling
the
course,
he
said,
Whom
me
do
ye
suppose
to
be?
I
am
not
he
,
but,
lo,
he
doth
come
after
me,
of
whom
I
am
not
worthy
to
loose
the
sandal
of
his
feet.
Acts 16:18
18
and
this
she
was
doing
for
many
days,
but
Paul
having
been
grieved,
and
having
turned,
said
to
the
spirit,
`I
command
thee,
in
the
name
of
Jesus
Christ,
to
come
forth
from
her;`
and
it
came
forth
the
same
hour.
Acts 19:4
4
And
Paul
said,
`John,
indeed,
did
baptize
with
a
baptism
of
reformation,
saying
to
the
people
that
in
him
who
is
coming
after
him
they
should
believe
--
that
is,
in
the
Christ
--
Jesus;`
1 Corinthians 12:13
13
for
also
in
one
Spirit
we
all
to
one
body
were
baptized,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
servants
or
freemen,
and
all
into
one
Spirit
were
made
to
drink,
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
And
I
say,
so
long
time
as
the
heir
is
a
babe,
he
differeth
nothing
from
a
servant
--
being
lord
of
all,
2
but
is
under
tutors
and
stewards
till
the
time
appointed
of
the
father,
3
so
also
we,
when
we
were
babes,
under
the
elements
of
the
world
were
in
servitude,
4
and
when
the
fulness
of
time
did
come,
God
sent
forth
His
Son,
come
of
a
woman,
come
under
law,
5
that
those
under
law
he
may
redeem,
that
the
adoption
of
sons
we
may
receive;
6
and
because
ye
are
sons,
God
did
send
forth
the
spirit
of
His
Son
into
your
hearts,
crying,
`Abba,
Father!`
7
so
that
thou
art
no
more
a
servant,
but
a
son,
and
if
a
son,
also
an
heir
of
God
through
Christ.
8
But
then,
indeed,
not
having
known
God,
ye
were
in
servitude
to
those
not
by
nature
gods,
9
and
now,
having
known
God
--
and
rather
being
known
by
God
--
how
turn
ye
again
unto
the
weak
and
poor
elements
to
which
anew
ye
desire
to
be
in
servitude?
10
days
ye
observe,
and
months,
and
times,
and
years!
11
I
am
afraid
of
you,
lest
in
vain
I
did
labour
toward
you.
12
Become
as
I
am
--
because
I
also
am
as
ye
brethren,
I
beseech
you;
to
me
ye
did
no
hurt,
13
and
ye
have
known
that
through
infirmity
of
the
flesh
I
did
proclaim
good
news
to
you
at
the
first,
14
and
my
trial
that
is
in
my
flesh
ye
did
not
despise
nor
reject,
but
as
a
messenger
of
God
ye
did
receive
me
--
as
Christ
Jesus;
15
what
then
was
your
happiness?
for
I
testify
to
you,
that
if
possible,
your
eyes
having
plucked
out,
ye
would
have
given
to
me;
16
so
that
your
enemy
have
I
become,
being
true
to
you?
17
they
are
zealous
for
you
--
yet
not
well,
but
they
wish
to
shut
us
out,
that
for
them
ye
may
be
zealous;
18
and
it
is
good
to
be
zealously
regarded,
in
what
is
good,
at
all
times,
and
not
only
in
my
being
present
with
you;
19
my
little
children,
of
whom
again
I
travail
in
birth,
till
Christ
may
be
formed
in
you,
20
and
I
was
wishing
to
be
present
with
you
now,
and
to
change
my
voice,
because
I
am
in
doubt
about
you.
21
Tell
me,
ye
who
are
willing
to
be
under
law,
the
law
do
ye
not
hear?
22
for
it
hath
been
written,
that
Abraham
had
two
sons,
one
by
the
maid-servant,
and
one
by
the
free-woman,
23
but
he
who
is
of
the
maid-servant,
according
to
flesh
hath
been,
and
he
who
is
of
the
free-woman,
through
the
promise;
24
which
things
are
allegorized,
for
these
are
the
two
covenants:
one,
indeed,
from
mount
Sinai,
to
servitude
bringing
forth,
which
is
Hagar;
25
for
this
Hagar
is
mount
Sinai
in
Arabia,
and
doth
correspond
to
the
Jerusalem
that
now
is
,
and
is
in
servitude
with
her
children,
26
and
the
Jerusalem
above
is
the
free-woman,
which
is
mother
of
us
all,
27
for
it
hath
been
written,
`Rejoice,
O
barren,
who
art
not
bearing;
break
forth
and
cry,
thou
who
art
not
travailing,
because
many
are
the
children
of
the
desolate
--
more
than
of
her
having
the
husband.`
28
And
we,
brethren,
as
Isaac,
are
children
of
promise,
29
but
as
then
he
who
was
born
according
to
the
flesh
did
persecute
him
according
to
the
spirit,
so
also
now;
30
but
what
saith
the
Writing?
`Cast
forth
the
maid-servant
and
her
son,
for
the
son
of
the
maid-servant
may
not
be
heir
with
the
son
of
the
free-woman;`
31
then,
brethren,
we
are
not
a
maid-servant`s
children,
but
the
free-woman`s.
Ephesians 1:10
10
in
regard
to
the
dispensation
of
the
fulness
of
the
times,
to
bring
into
one
the
whole
in
the
Christ,
both
the
things
in
the
heavens,
and
the
things
upon
the
earth
--
in
him;
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
ASV
Leviticus 14:10
10
And
on
the
eighth
day
he
shall
take
two
he-lambs
without
blemish,
and
one
ewe-lamb
a
year
old
without
blemish,
and
three
tenth
parts
of
an
ephah
of
fine
flour
for
a
meal-offering,
mingled
with
oil,
and
one
log
of
oil.
Psalms 2:7
7
I
will
tell
of
the
decree:
Jehovah
said
unto
me,
Thou
art
my
son;
This
day
have
I
begotten
thee.
Isaiah 40:3
3
The
voice
of
one
that
crieth,
Prepare
ye
in
the
wilderness
the
way
of
Jehovah;
make
level
in
the
desert
a
highway
for
our
God.
Isaiah 44:3
3
For
I
will
pour
water
upon
him
that
is
thirsty,
and
streams
upon
the
dry
ground;
I
will
pour
my
Spirit
upon
thy
seed,
and
my
blessing
upon
thine
offspring:
Isaiah 61:1
1
The
Spirit
of
the
Lord
Jehovah
is
upon
me;
because
Jehovah
hath
anointed
me
to
preach
good
tidings
unto
the
meek;
he
hath
sent
me
to
bind
up
the
broken-hearted,
to
proclaim
liberty
to
the
captives,
and
the
opening
of
the
prison
to
them
that
are
bound;
Daniel 9:25
25
Know
therefore
and
discern,
that
from
the
going
forth
of
the
commandment
to
restore
and
to
build
Jerusalem
unto
the
anointed
one,
the
prince,
shall
be
seven
weeks,
and
threescore
and
two
weeks:
it
shall
be
built
again,
with
street
and
moat,
even
in
troublous
times.
Joel 2:28
28
And
it
shall
come
to
pass
afterward,
that
I
will
pour
out
my
Spirit
upon
all
flesh;
and
your
sons
and
your
daughters
shall
prophesy,
your
old
men
shall
dream
dreams,
your
young
men
shall
see
visions:
Malachi 3:1
1
Behold,
I
send
my
messenger,
and
he
shall
prepare
the
way
before
me:
and
the
Lord,
whom
ye
seek,
will
suddenly
come
to
his
temple;
and
the
messenger
of
the
covenant,
whom
ye
desire,
behold,
he
cometh,
saith
Jehovah
of
hosts.
Matthew 3:17
17
and
lo,
a
voice
out
of
the
heavens,
saying,
This
is
my
beloved
Son,
in
whom
I
am
well
pleased.
Matthew 4:23
23
And
Jesus
went
about
in
all
Galilee,
teaching
in
their
synagogues,
and
preaching
the
gospel
of
the
kingdom,
and
healing
all
manner
of
disease
and
all
manner
of
sickness
among
the
people.
Matthew 7:28
28
And
it
came
to
pass,
when
Jesus
had
finished
these
words,
the
multitudes
were
astonished
at
his
teaching:
Matthew 8:29
29
And
behold,
they
cried
out,
saying,
What
have
we
to
do
with
thee,
thou
Son
of
God?
art
thou
come
hither
to
torment
us
before
the
time?
Matthew 11:10
10
This
is
he,
of
whom
it
is
written,
Behold,
I
send
my
messenger
before
thy
face,
Who
shall
prepare
thy
way
before
thee.
Matthew 14:33
33
And
they
that
were
in
the
boat
worshipped
him,
saying,
Of
a
truth
thou
art
the
Son
of
God.
Matthew 19:27
27
Then
answered
Peter
and
said
unto
him,
Lo,
we
have
left
all,
and
followed
thee;
what
then
shall
we
have?
Mark 1:34
34
And
he
healed
many
that
were
sick
with
divers
diseases,
and
cast
out
many
demons;
and
he
suffered
not
the
demons
to
speak,
because
they
knew
him.
Mark 2:13
13
And
he
went
forth
again
by
the
sea
side;
and
all
the
multitude
resorted
unto
him,
and
he
taught
them.
Mark 3:12
12
And
he
charged
them
much
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 9:20
20
And
they
brought
him
unto
him:
and
when
he
saw
him,
straightway
the
spirit
tare
him
grievously;
and
he
fell
on
the
ground,
and
wallowed
foaming.
Luke 1:35
35
And
the
angel
answered
and
said
unto
her,
The
Holy
Spirit
shall
come
upon
thee,
and
the
power
of
the
Most
High
shall
overshadow
thee:
wherefore
also
the
holy
thing
which
is
begotten
shall
be
called
the
Son
of
God.
Luke 3:21
21
Now
it
came
to
pass,
when
all
the
people
were
baptized,
that,
Jesus
also
having
been
baptized,
and
praying,
the
heaven
was
opened,
Luke 4:44
44
And
he
was
preaching
in
the
synagogues
of
Galilee.
Luke 5:15
15
But
so
much
the
more
went
abroad
the
report
concerning
him:
and
great
multitudes
came
together
to
hear,
and
to
be
healed
of
their
infirmities.
Luke 7:27
27
This
is
he
of
whom
it
is
written,
Behold,
I
send
my
messenger
before
thy
face,
Who
shall
prepare
thy
way
before
thee.
John 1:34
34
And
I
have
seen,
and
have
borne
witness
that
this
is
the
Son
of
God.
John 3:23
23
And
John
also
was
baptizing
in
Enon
near
to
Salim,
because
there
was
much
water
there:
and
they
came,
and
were
baptized.
John 16:28
28
I
came
out
from
the
Father,
and
am
come
into
the
world:
again,
I
leave
the
world,
and
go
unto
the
Father.
John 17:4
4
I
glorified
thee
on
the
earth,
having
accomplished
the
work
which
thou
hast
given
me
to
do.
Acts 1:5
5
For
John
indeed
baptized
with
water;
but
ye
shall
be
baptized
in
the
Holy
Spirit
not
many
days
hence.
Acts 2:4
4
And
they
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
began
to
speak
with
other
tongues,
as
the
Spirit
gave
them
utterance.
Acts 10:45
45
And
they
of
the
circumcision
that
believed
were
amazed,
as
many
as
came
with
Peter,
because
that
on
the
Gentiles
also
was
poured
out
the
gift
of
the
Holy
Spirit.
Acts 11:16
16
And
I
remembered
the
word
of
the
Lord,
how
he
said,
John
indeed
baptized
with
water;
but
ye
shall
be
baptized
in
the
Holy
Spirit.
Acts 13:25
25
And
as
John
was
fulfilling
his
course,
he
said,
What
suppose
ye
that
I
am?
I
am
not
he.
But
behold,
there
cometh
one
after
me
the
shoes
of
whose
feet
I
am
not
worthy
to
unloose.
Acts 16:18
18
And
this
she
did
for
many
days.
But
Paul,
being
sore
troubled,
turned
and
said
to
the
spirit,
I
charge
thee
in
the
name
of
Jesus
Christ
to
come
out
of
her.
And
it
came
out
that
very
hour.
Acts 19:4
4
And
Paul
said,
John
baptized
with
the
baptism
of
repentance,
saying
unto
the
people
that
they
should
believe
on
him
that
should
come
after
him,
that
is,
on
Jesus.
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
were
we
all
baptized
into
one
body,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
bond
or
free;
and
were
all
made
to
drink
of
one
Spirit.
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
I
say
that
so
long
as
the
heir
is
a
child,
he
differeth
nothing
from
a
bondservant
though
he
is
lord
of
all;
2
but
is
under
guardians
and
stewards
until
the
day
appointed
of
the
father.
3
So
we
also,
when
we
were
children,
were
held
in
bondage
under
the
rudiments
of
the
world:
4
but
when
the
fulness
of
the
time
came,
God
sent
forth
his
Son,
born
of
a
woman,
born
under
the
law,
5
that
he
might
redeem
them
that
were
under
the
law,
that
we
might
receive
the
adoption
of
sons.
6
And
because
ye
are
sons,
God
sent
forth
the
Spirit
of
his
Son
into
our
hearts,
crying,
Abba,
Father.
7
So
that
thou
art
no
longer
a
bondservant,
but
a
son;
and
if
a
son,
then
an
heir
through
God.
8
Howbeit
at
that
time,
not
knowing
God,
ye
were
in
bondage
to
them
that
by
nature
are
no
gods:
9
but
now
that
ye
have
come
to
know
God,
or
rather
to
be
known
by
God,
how
turn
ye
back
again
to
the
weak
and
beggarly
rudiments,
whereunto
ye
desire
to
be
in
bondage
over
again?
10
Ye
observe
days,
and
months,
and
seasons,
and
years.
11
I
am
afraid
of
you,
lest
by
any
means
I
have
bestowed
labor
upon
you
in
vain.
12
I
beseech
you,
brethren,
become
as
I
am,
for
I
also
am
become
as
ye
are.
Ye
did
me
no
wrong:
13
but
ye
know
that
because
of
an
infirmity
of
the
flesh
I
preached
the
gospel
unto
you
the
first
time:
14
and
that
which
was
a
temptation
to
you
in
my
flesh
ye
despised
not,
nor
rejected;
but
ye
received
me
as
an
angel
of
God,
even
as
Christ
Jesus.
15
Where
then
is
that
gratulation
of
yourselves?
for
I
bear
you
witness,
that,
if
possible,
ye
would
have
plucked
out
your
eyes
and
given
them
to
me.
16
So
then
am
I
become
your
enemy,
by
telling
you
the
truth?
17
They
zealously
seek
you
in
no
good
way;
nay,
they
desire
to
shut
you
out,
that
ye
may
seek
them.
18
But
it
is
good
to
be
zealously
sought
in
a
good
matter
at
all
times,
and
not
only
when
I
am
present
with
you.
19
My
little
children,
of
whom
I
am
again
in
travail
until
Christ
be
formed
in
you--
20
but
I
could
wish
to
be
present
with
you
now,
and
to
change
my
tone;
for
I
am
perplexed
about
you.
21
Tell
me,
ye
that
desire
to
be
under
the
law,
do
ye
not
hear
the
law?
22
For
it
is
written,
that
Abraham
had
two
sons,
one
by
the
handmaid,
and
one
by
the
freewoman.
23
Howbeit
the
son
by
the
handmaid
is
born
after
the
flesh;
but
the
son
by
the
freewoman
is
born
through
promise.
24
Which
things
contain
an
allegory:
for
these
women
are
two
covenants;
one
from
mount
Sinai,
bearing
children
unto
bondage,
which
is
Hagar.
25
Now
this
Hagar
is
mount
Sinai
in
Arabia
and
answereth
to
the
Jerusalem
that
now
is:
for
she
is
in
bondage
with
her
children.
26
But
the
Jerusalem
that
is
above
is
free,
which
is
our
mother.
27
For
it
is
written,
Rejoice,
thou
barren
that
bearest
not;
Break
forth
and
cry,
thou
that
travailest
not:
For
more
are
the
children
of
the
desolate
than
of
her
that
hath
the
husband.
28
Now
we,
brethren,
as
Isaac
was,
are
children
of
promise.
29
But
as
then
he
that
was
born
after
the
flesh
persecuted
him
that
was
born
after
the
Spirit,
so
also
it
is
now.
30
Howbeit
what
saith
the
scripture?
Cast
out
the
handmaid
and
her
son:
for
the
son
of
the
handmaid
shall
not
inherit
with
the
son
of
the
freewoman.
31
Wherefore,
brethren,
we
are
not
children
of
a
handmaid,
but
of
the
freewoman.
Ephesians 1:10
10
unto
a
dispensation
of
the
fulness
of
the
times,
to
sum
up
all
things
in
Christ,
the
things
in
the
heavens,
and
the
things
upon
the
earth;
in
him,
I
say,
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
WEB
Leviticus 14:10
10
"On
the
eighth
day
he
shall
take
two
male
lambs
without
blemish,
and
one
ewe
lamb
a
year
old
without
blemish,
and
three
tenths
of
an
ephah
of
fine
flour
for
a
meal
offering,
mingled
with
oil,
and
one
log
of
oil.
Psalms 2:7
7
I
will
tell
of
the
decree.
Yahweh
said
to
me,
"You
are
my
son.
Today
I
have
become
your
father.
Isaiah 40:3
3
The
voice
of
one
who
cries,
Prepare
you
in
the
wilderness
the
way
of
Yahweh;
make
level
in
the
desert
a
highway
for
our
God.
Isaiah 44:3
3
For
I
will
pour
water
on
him
who
is
thirsty,
and
streams
on
the
dry
ground;
I
will
pour
my
Spirit
on
your
seed,
and
my
blessing
on
your
offspring:
Isaiah 61:1
1
The
Spirit
of
the
Lord
Yahweh
is
on
me;
because
Yahweh
has
anointed
me
to
preach
good
news
to
the
humble;
he
has
sent
me
to
bind
up
the
broken-hearted,
to
proclaim
liberty
to
the
captives,
and
the
opening
of
the
prison
to
those
who
are
bound;
Daniel 9:25
25
Know
therefore
and
discern,
that
from
the
going
forth
of
the
commandment
to
restore
and
to
build
Jerusalem
to
the
Anointed
One,
the
prince,
shall
be
seven
weeks,
and
sixty-two
weeks:
it
shall
be
built
again,
with
street
and
moat,
even
in
troubled
times.
Joel 2:28
28
"It
will
happen
afterward,
that
I
will
pour
out
my
Spirit
on
all
flesh;
And
your
sons
and
your
daughters
will
prophesy.
Your
old
men
will
dream
dreams.
Your
young
men
will
see
visions.
Malachi 3:1
1
"Behold,
I
send
my
messenger,
and
he
will
prepare
the
way
before
me;
and
the
Lord,
whom
you
seek,
will
suddenly
come
to
his
temple;
and
the
messenger
of
the
covenant,
whom
you
desire,
behold,
he
comes!"
says
Yahweh
of
hosts.
Matthew 3:17
17
Behold,
a
voice
out
of
the
heavens
said,
"This
is
my
beloved
Son,
with
whom
I
am
well
pleased."
Matthew 4:23
23
Jesus
went
about
in
all
Galilee,
teaching
in
their
synagogues,
preaching
the
gospel
of
the
kingdom,
and
healing
every
disease
and
every
sickness
among
the
people.
Matthew 7:28
28
It
happened,
when
Jesus
had
finished
saying
these
things,
that
the
multitudes
were
astonished
at
his
teaching,
Matthew 8:29
29
Behold,
they
cried
out,
saying,
"What
do
we
have
to
do
with
you,
Jesus,
Son
of
God?
Have
you
come
here
to
torment
us
before
the
time?"
Matthew 11:10
10
For
this
is
he,
of
whom
it
is
written,
'Behold,
I
send
my
messenger
before
your
face,
who
will
prepare
your
way
before
you.'
Matthew 14:33
33
Those
who
were
in
the
boat
came
and
worshiped
him,
saying,
"You
are
truly
the
Son
of
God!"
Matthew 19:27
27
Then
Peter
answered,
"Behold,
we
have
left
everything,
and
followed
you.
What
then
will
we
have?"
Mark 1:34
34
He
healed
many
who
were
sick
with
various
diseases,
and
cast
out
many
demons.
He
didn't
allow
the
demons
to
speak,
because
they
knew
him.
Mark 2:13
13
He
went
out
again
by
the
seaside.
All
the
multitude
came
to
him,
and
he
taught
them.
Mark 3:12
12
He
sternly
warned
them
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 9:20
20
They
brought
him
to
him,
and
when
he
saw
him,
immediately
the
spirit
convulsed
him,
and
he
fell
on
the
ground,
wallowing
and
foaming
at
the
mouth.
Luke 1:35
35
The
angel
answered
her,
"The
Holy
Spirit
will
come
on
you,
and
the
power
of
the
Most
High
will
overshadow
you.
Therefore
also
the
holy
one
who
is
born
from
you
will
be
called
the
Son
of
God.
Luke 3:21
21
Now
it
happened,
when
all
the
people
were
baptized,
Jesus
also
had
been
baptized,
and
was
praying.
The
sky
was
opened,
Luke 4:44
44
He
was
preaching
in
the
synagogues
of
Galilee.
Luke 5:15
15
But
the
report
concerning
him
spread
much
more,
and
great
multitudes
came
together
to
hear,
and
to
be
healed
by
him
of
their
infirmities.
Luke 7:27
27
This
is
he
of
whom
it
is
written,
'Behold,
I
send
my
messenger
before
your
face,
Who
will
prepare
your
way
before
you.'
John 1:34
34
I
have
seen,
and
have
testified
that
this
is
the
Son
of
God."
John 3:23
23
John
also
was
baptizing
in
Enon
near
Salim,
because
there
was
much
water
there.
They
came,
and
were
baptized.
John 16:28
28
I
came
out
from
the
Father,
and
have
come
into
the
world.
Again,
I
leave
the
world,
and
go
to
the
Father."
John 17:4
4
I
glorified
you
on
the
earth.
I
have
accomplished
the
work
which
you
have
given
me
to
do.
Acts 1:5
5
For
John
indeed
baptized
in
water,
but
you
will
be
baptized
in
the
Holy
Spirit
not
many
days
from
now."
Acts 2:4
4
They
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
began
to
speak
with
other
languages,
as
the
Spirit
gave
them
the
ability
to
speak.
Acts 10:45
45
They
of
the
circumcision
who
believed
were
amazed,
as
many
as
came
with
Peter,
because
the
gift
of
the
Holy
Spirit
was
also
poured
out
on
the
Gentiles.
Acts 11:16
16
I
remembered
the
word
of
the
Lord,
how
he
said,
'John
indeed
baptized
in
water,
but
you
will
be
baptized
in
the
Holy
Spirit.'
Acts 13:25
25
As
John
was
fulfilling
his
course,
he
said,
'What
do
you
suppose
that
I
am?
I
am
not
he.
But
behold,
one
comes
after
me
the
sandals
of
whose
feet
I
am
not
worthy
to
untie.'
Acts 16:18
18
She
was
doing
this
for
many
days.
But
Paul,
becoming
greatly
annoyed,
turned
and
said
to
the
spirit,
"I
charge
you
in
the
name
of
Jesus
Christ
to
come
out
of
her!"
It
came
out
that
very
hour.
Acts 19:4
4
Paul
said,
"John
indeed
baptized
with
the
baptism
of
repentance,
saying
to
the
people
that
they
should
believe
in
the
one
who
would
come
after
him,
that
is,
in
Jesus."
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
we
were
all
baptized
into
one
body,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
bond
or
free;
and
were
all
given
to
drink
into
one
Spirit.
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
I
say
that
so
long
as
the
heir
is
a
child,
he
is
no
different
from
a
bondservant,
though
he
is
lord
of
all;
2
but
is
under
guardians
and
stewards
until
the
day
appointed
by
the
father.
3
So
we
also,
when
we
were
children,
were
held
in
bondage
under
the
elements
of
the
world.
4
But
when
the
fullness
of
the
time
came,
God
sent
out
his
Son,
born
to
a
woman,
born
under
the
law,
5
that
he
might
redeem
those
who
were
under
the
law,
that
we
might
receive
the
adoption
of
children.
6
And
because
you
are
children,
God
sent
out
the
Spirit
of
his
Son
into
your
hearts,
crying,
"Abba,
Father!"
7
So
you
are
no
longer
a
bondservant,
but
a
son;
and
if
a
son,
then
an
heir
of
God
through
Christ.
8
However
at
that
time,
not
knowing
God,
you
were
in
bondage
to
those
who
by
nature
are
not
gods.
9
But
now
that
you
have
come
to
know
God,
or
rather
to
be
known
by
God,
why
do
you
turn
back
again
to
the
weak
and
miserable
elements,
to
which
you
desire
to
be
in
bondage
all
over
again?
10
You
observe
days,
months,
seasons,
and
years.
11
I
am
afraid
for
you,
that
I
might
have
wasted
my
labor
for
you.
12
I
beg
you,
brothers,
become
as
I
am,
for
I
also
have
become
as
you
are.
You
did
me
no
wrong,
13
but
you
know
that
because
of
weakness
of
the
flesh
I
preached
the
gospel
to
you
the
first
time.
14
That
which
was
a
temptation
to
you
in
my
flesh,
you
didn't
despise
nor
reject;
but
you
received
me
as
an
angel
of
God,
even
as
Christ
Jesus.
15
What
was
the
blessing
you
enjoyed?
For
I
testify
to
you
that,
if
possible,
you
would
have
plucked
out
your
eyes
and
given
them
to
me.
16
So
then,
have
I
become
your
enemy
by
telling
you
the
truth?
17
They
zealously
seek
you
in
no
good
way.
No,
they
desire
to
alienate
you,
that
you
may
seek
them.
18
But
it
is
always
good
to
be
zealous
in
a
good
cause,
and
not
only
when
I
am
present
with
you.
19
My
little
children,
of
whom
I
am
again
in
travail
until
Christ
is
formed
in
you�
20
but
I
could
wish
to
be
present
with
you
now,
and
to
change
my
tone,
for
I
am
perplexed
about
you.
21
Tell
me,
you
that
desire
to
be
under
the
law,
don't
you
listen
to
the
law?
22
For
it
is
written
that
Abraham
had
two
sons,
one
by
the
handmaid,
and
one
by
the
free
woman.
23
However,
the
son
by
the
handmaid
was
born
according
to
the
flesh,
but
the
son
by
the
free
woman
was
born
through
promise.
24
These
things
contain
an
allegory,
for
these
are
two
covenants.
One
is
from
Mount
Sinai,
bearing
children
to
bondage,
which
is
Hagar.
25
For
this
Hagar
is
Mount
Sinai
in
Arabia,
and
answers
to
the
Jerusalem
that
exists
now,
for
she
is
in
bondage
with
her
children.
26
But
the
Jerusalem
that
is
above
is
free,
which
is
the
mother
of
us
all.
27
For
it
is
written,
"Rejoice,
you
barren
who
don't
bear.
Break
forth
and
shout,
you
that
don't
travail.
For
more
are
the
children
of
the
desolate
than
of
her
who
has
a
husband."
28
Now
we,
brothers,
as
Isaac
was,
are
children
of
promise.
29
But
as
then,
he
who
was
born
according
to
the
flesh
persecuted
him
who
was
born
according
to
the
Spirit,
so
also
it
is
now.
30
However
what
does
the
Scripture
say?
"Throw
out
the
handmaid
and
her
son,
for
the
son
of
the
handmaid
will
not
inherit
with
the
son
of
the
free
woman."
31
So
then,
brothers,
we
are
not
children
of
a
handmaid,
but
of
the
free
woman.
Ephesians 1:10
10
to
an
administration
of
the
fullness
of
the
times,
to
sum
up
all
things
in
Christ,
the
things
in
the
heavens,
and
the
things
on
the
earth,
in
him;
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
RV
Leviticus 14:10
10
And
on
the
eighth
day
he
shall
take
two
he�lambs
without
blemish,
and
one
ewe�lamb
of
the
first
year
without
blemish,
and
three
tenth
parts
{cf15i
of
an
ephah}
of
fine
flour
for
a
meal
offering,
mingled
with
oil,
and
one
log
of
oil.
Psalms 2:7
7
I
will
tell
of
the
decree:
the
LORD
said
unto
me,
Thou
art
my
son;
this
day
have
I
begotten
thee.
Isaiah 40:3
3
The
voice
of
one
that
crieth,
Prepare
ye
in
the
wilderness
the
way
of
the
LORD,
make
straight
in
the
desert
a
highway
for
our
God.
Isaiah 44:3
3
For
I
will
pour
water
upon
him
that
is
thirsty,
and
streams
upon
the
dry
ground:
I
will
pour
my
spirit
upon
thy
seed,
and
my
blessing
upon
thine
offspring:
Isaiah 61:1
1
The
spirit
of
the
Lord
GOD
is
upon
me;
because
the
LORD
hath
anointed
me
to
preach
good
tidings
unto
the
meek;
he
hath
sent
me
to
bind
up
the
brokenhearted,
to
proclaim
liberty
to
the
captives,
and
the
opening
{cf15i
of
the
prison}
to
them
that
are
bound;
Daniel 9:25
25
Know
therefore
and
discern,
that
from
the
going
forth
of
the
commandment
to
restore
and
to
build
Jerusalem
unto
the
anointed
one,
the
prince,
shall
be
seven
weeks:
and
threescore
and
two
weeks,
it
shall
be
built
again,
with
street
and
moat,
even
in
troublous
times.
Joel 2:28
28
And
it
shall
come
to
pass
afterward,
that
I
will
pour
out
my
spirit
upon
all
flesh;
and
your
sons
and
your
daughters
shall
prophesy,
your
old
men
shall
dream
dreams,
your
young
men
shall
see
visions:
Malachi 3:1
1
Behold,
I
send
my
messenger,
and
he
shall
prepare
the
way
before
me:
and
the
Lord,
whom
ye
seek,
shall
suddenly
come
to
his
temple;
and
the
messenger
of
the
covenant,
whom
ye
delight
in,
behold,
he
cometh,
saith
the
LORD
of
hosts.
Matthew 3:17
17
and
lo,
a
voice
out
of
the
heavens,
saying,
This
is
my
beloved
Son,
in
whom
I
am
well
pleased.
Matthew 4:23
23
And
Jesus
went
about
in
all
Galilee,
teaching
in
their
synagogues,
and
preaching
the
gospel
of
the
kingdom,
and
healing
all
manner
of
disease
and
all
manner
of
sickness
among
the
people.
Matthew 7:28
28
And
it
came
to
pass,
when
Jesus
ended
these
words,
the
multitudes
were
astonished
at
his
teaching:
Matthew 8:29
29
And
behold,
they
cried
out,
saying,
What
have
we
to
do
with
thee,
thou
Son
of
God?
art
thou
come
hither
to
torment
us
before
the
time?
Matthew 11:10
10
This
is
he,
of
whom
it
is
written,
Behold,
I
send
my
messenger
before
thy
face,
Who
shall
prepare
thy
way
before
thee.
Matthew 14:33
33
And
they
that
were
in
the
boat
worshipped
him,
saying,
Of
a
truth
thou
art
the
Son
of
God.
Matthew 19:27
27
Then
answered
Peter
and
said
unto
him,
Lo,
we
have
left
all,
and
followed
thee;
what
then
shall
we
have?
Mark 1:34
34
And
he
healed
many
that
were
sick
with
divers
diseases,
and
cast
out
many
devils;
and
he
suffered
not
the
devils
to
speak,
because
they
knew
him.
Mark 2:13
13
And
he
went
forth
again
by
the
sea
side;
and
all
the
multitude
resorted
unto
him,
and
he
taught
them.
Mark 3:12
12
And
he
charged
them
much
that
they
should
not
make
him
known.
Mark 9:20
20
And
they
brought
him
unto
him:
and
when
he
saw
him,
straightway
the
spirit
tare
him
grievously;
and
he
fell
on
the
ground,
and
wallowed
foaming.
Luke 1:35
35
And
the
angel
answered
and
said
unto
her,
The
Holy
Ghost
shall
come
upon
thee,
and
the
power
of
the
Most
High
shall
overshadow
thee:
wherefore
also
that
which
is
to
be
born
shall
be
called
holy,
the
Son
of
God.
Luke 3:21
21
Now
it
came
to
pass,
when
all
the
people
were
baptized,
that,
Jesus
also
having
been
baptized,
and
praying,
the
heaven
was
opened,
Luke 4:44
44
And
he
was
preaching
in
the
synagogues
of
Galilee.
Luke 5:15
15
But
so
much
the
more
went
abroad
the
report
concerning
him:
and
great
multitudes
came
together
to
hear,
and
to
be
healed
of
their
infirmities.
Luke 7:27
27
This
is
he
of
whom
it
is
written,
Behold,
I
send
my
messenger
before
thy
face,
Who
shall
prepare
thy
way
before
thee.
John 1:34
34
And
I
have
seen,
and
have
borne
witness
that
this
is
the
Son
of
God.
John 3:23
23
And
John
also
was
baptizing
in
�non
near
to
Salim,
because
there
was
much
water
there:
and
they
came,
and
were
baptized.
John 16:28
28
I
came
out
from
the
Father,
and
am
come
into
the
world:
again,
I
leave
the
world,
and
go
unto
the
Father.
John 17:4
4
I
glorified
thee
on
the
earth,
having
accomplished
the
work
which
thou
hast
given
me
to
do.
Acts 1:5
5
For
John
indeed
baptized
with
water;
but
ye
shall
be
baptized
with
the
Holy
Ghost
not
many
days
hence.
Acts 2:4
4
And
they
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
began
to
speak
with
other
tongues,
as
the
Spirit
gave
them
utterance.
Acts 10:45
45
And
they
of
the
circumcision
which
believed
were
amazed,
as
many
as
came
with
Peter,
because
that
on
the
Gentiles
also
was
poured
out
the
gift
of
the
Holy
Ghost.
Acts 11:16
16
And
I
remembered
the
word
of
the
Lord,
how
that
he
said,
John
indeed
baptized
with
water;
but
ye
shall
be
baptized
with
the
Holy
Ghost.
Acts 13:25
25
And
as
John
was
fulfilling
his
course,
he
said,
What
suppose
ye
that
I
am?
I
am
not
{cf15i
he}.
But
behold,
there
cometh
one
after
me,
the
shoes
of
whose
feet
I
am
not
worthy
to
unloose.
Acts 16:18
18
And
this
she
did
for
many
days.
But
Paul,
being
sore
troubled,
turned
and
said
to
the
spirit,
I
charge
thee
in
the
name
of
Jesus
Christ
to
come
out
of
her.
And
it
came
out
that
very
hour.
Acts 19:4
4
And
Paul
said,
John
baptized
with
the
baptism
of
repentance,
saying
unto
the
people,
that
they
should
believe
on
him
which
should
come
after
him,
that
is,
on
Jesus.
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
were
we
all
baptized
into
one
body,
whether
Jews
or
Greeks,
whether
bond
or
free;
and
were
all
made
to
drink
of
one
Spirit.
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
But
I
say
that
so
long
as
the
heir
is
a
child,
he
differeth
nothing
from
a
bondservant,
though
he
is
lord
of
all;
2
but
is
under
guardians
and
stewards
until
the
term
appointed
of
the
father.
3
So
we
also,
when
we
were
children,
were
held
in
bondage
under
the
rudiments
of
the
world:
4
but
when
the
fulness
of
the
time
came,
God
sent
forth
his
Son,
born
of
a
woman,
born
under
the
law,
5
that
he
might
redeem
them
which
were
under
the
law,
that
we
might
receive
the
adoption
of
sons.
6
And
because
ye
are
sons,
God
sent
forth
the
Spirit
of
his
Son
into
our
hearts,
crying,
Abba,
Father.
7
So
that
thou
art
no
longer
a
bondservant,
but
a
son;
and
if
a
son,
then
an
heir
through
God.
8
Howbeit
at
that
time,
not
knowing
God,
ye
were
in
bondage
to
them
which
by
nature
are
no
gods:
9
but
now
that
ye
have
come
to
know
God,
or
rather
to
be
known
of
God,
how
turn
ye
back
again
to
the
weak
and
beggarly
rudiments,
whereunto
ye
desire
to
be
in
bondage
over
again?
10
Ye
observe
days,
and
months,
and
seasons,
and
years.
11
I
am
afraid
of
you,
lest
by
any
means
I
have
bestowed
labour
upon
you
in
vain.
12
I
beseech
you,
brethren,
be
as
I
{cf15i
am},
for
I
{cf15i
am}
as
ye
{cf15i
are}.
Ye
did
me
no
wrong:
13
but
ye
know
that
because
of
an
infirmity
of
the
flesh
I
preached
the
gospel
unto
you
the
first
time:
14
and
that
which
was
a
temptation
to
you
in
my
flesh
ye
despised
not,
nor
rejected;
but
ye
received
me
as
an
angel
of
God,
{cf15i
even}
as
Christ
Jesus.
15
Where
then
is
that
gratulation
of
yourselves?
for
I
bear
you
witness,
that,
if
possible,
ye
would
have
plucked
out
your
eyes
and
given
them
to
me.
16
So
then
am
I
become
your
enemy,
because
I
tell
you
the
truth?
17
They
zealously
seek
you
in
no
good
way;
nay,
they
desire
to
shut
you
out,
that
ye
may
seek
them.
18
But
it
is
good
to
be
zealously
sought
in
a
good
matter
at
all
times,
and
not
only
when
I
am
present
with
you.
19
My
little
children,
of
whom
I
am
again
in
travail
until
Christ
be
formed
in
you,
20
yea,
I
could
wish
to
be
present
with
you
now,
and
to
change
my
voice;
for
I
am
perplexed
about
you.
21
Tell
me,
ye
that
desire
to
be
under
the
law,
do
ye
not
hear
the
law?
22
For
it
is
written,
that
Abraham
had
two
sons,
one
by
the
handmaid,
and
one
by
the
freewoman.
23
Howbeit
the
{cf15i
son}
by
the
handmaid
is
born
after
the
flesh;
but
the
{cf15i
son}
by
the
freewoman
{cf15i
is
born}
through
promise.
24
Which
things
contain
an
allegory:
for
these
{cf15i
women}
are
two
covenants;
one
from
mount
Sinai,
bearing
children
unto
bondage,
which
is
Hagar.
25
Now
this
Hagar
is
mount
Sinai
in
Arabia,
and
answereth
to
the
Jerusalem
that
now
is:
for
she
is
in
bondage
with
her
children.
26
But
the
Jerusalem
that
is
above
is
free,
which
is
our
mother.
27
For
it
is
written,
Rejoice,
thou
barren
that
bearest
not;
Break
forth
and
cry,
thou
that
travailest
not:
For
more
are
the
children
of
the
desolate
than
of
her
which
hath
the
husband.
28
Now
we,
brethren,
as
Isaac
was,
are
children
of
promise.
29
But
as
then
he
that
was
born
after
the
flesh
persecuted
him
{cf15i
that
was
born}
after
the
Spirit,
even
so
it
is
now.
30
Howbeit
what
saith
the
scripture?
Cast
out
the
handmaid
and
her
son:
for
the
son
of
the
handmaid
shall
not
inherit
with
the
son
of
the
freewoman.
31
Wherefore,
brethren,
we
are
not
children
of
a
handmaid,
but
of
the
freewoman.
Ephesians 1:10
10
unto
a
dispensation
of
the
fulness
of
the
times,
to
sum
up
all
things
in
Christ,
the
things
in
the
heavens,
and
the
things
upon
the
earth;
in
him,
{cf15i
I
say},
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
NET
Leviticus 14:10
10
"On
the
eighth
day
he
must
take
two
flawless
male
lambs,
one
flawless
yearling
female
lamb,
three-tenths
of
an
ephah
of
choice
wheat
flour
as
a
grain
offering
mixed
with
olive
oil,
and
one
log
of
olive
oil,
Psalms 2:7
7
The
king
says,
"I
will
announce
the
LORD'S
decree.
He
said
to
me:
'You
are
my
son!
This
very
day
I
have
become
your
father!
Isaiah 40:3
3
A
voice
cries
out,
"In
the
wilderness
clear
a
way
for
the
LORD;
construct
in
the
desert
a
road
for
our
God.
Isaiah 44:3
3
For
I
will
pour
water
on
the
parched
ground
and
cause
streams
to
flow
on
the
dry
land.
I
will
pour
my
spirit
on
your
offspring
and
my
blessing
on
your
children.
Isaiah 61:1
1
The
spirit
of
the
sovereign
LORD
is
upon
me,
because
the
LORD
has
chosen
me.
He
has
commissioned
me
to
encourage
the
poor,
to
help
the
brokenhearted,
to
decree
the
release
of
captives,
and
the
freeing
of
prisoners,
Daniel 9:25
25
So
know
and
understand:
From
the
issuing
of
the
command
to
restore
and
rebuild
Jerusalem
until
an
anointed
one,
a
prince
arrives,
there
will
be
a
period
of
seven
weeks
and
sixty-two
weeks.
It
will
again
be
built,
with
plaza
and
moat,
but
in
distressful
times.
Joel 2:28
28
After
all
of
this
I
will
pour
out
my
Spirit
on
all
kinds
of
people.
Your
sons
and
daughters
will
prophesy.
Your
elderly
will
have
revelatory
dreams;
your
young
men
will
see
prophetic
visions.
Malachi 3:1
1
"I
am
about
to
send
my
messenger,
who
will
clear
the
way
before
me.
Indeed,
the
Lord
you
are
seeking
will
suddenly
come
to
his
temple,
and
the
messenger
of
the
covenant,
whom
you
long
for,
is
certainly
coming,"
says
the
LORD
who
rules
over
all.
Matthew 3:17
17
And
a
voice
from
heaven
said,
"This
is
my
one
dear
Son;
in
him
I
take
great
delight."
Matthew 4:23
23
Jesus
went
throughout
all
of
Galilee,
teaching
in
their
synagogues,
preaching
the
gospel
of
the
kingdom,
and
healing
all
kinds
of
disease
and
sickness
among
the
people.
Matthew 7:28
28
When
Jesus
finished
saying
these
things,
the
crowds
were
amazed
by
his
teaching,
Matthew 8:29
29
They
cried
out,
"Son
of
God,
leave
us
alone!
Have
you
come
here
to
torment
us
before
the
time?"
Matthew 11:10
10
This
is
the
one
about
whom
it
is
written:
'Look,
I
am
sending
my
messenger
ahead
of
you,
who
will
prepare
your
way
before
you.'
Matthew 14:33
33
Then
those
who
were
in
the
boat
worshiped
him,
saying,
"Truly
you
are
the
Son
of
God."
Matthew 19:27
27
Then
Peter
said
to
him,
"Look,
we
have
left
everything
to
follow
you!
What
then
will
there
be
for
us?"
Mark 1:34
34
So
he
healed
many
who
were
sick
with
various
diseases
and
drove
out
many
demons.
But
he
would
not
permit
the
demons
to
speak,
because
they
knew
him.
Mark 2:13
13
Jesus
went
out
again
by
the
sea.
The
whole
crowd
came
to
him,
and
he
taught
them.
Mark 3:12
12
But
he
sternly
ordered
them
not
to
make
him
known.
Mark 9:20
20
So
they
brought
the
boy
to
him.
When
the
spirit
saw
him,
it
immediately
threw
the
boy
into
a
convulsion.
He
fell
on
the
ground
and
rolled
around,
foaming
at
the
mouth.
Luke 1:35
35
The
angel
replied,
"The
Holy
Spirit
will
come
upon
you,
and
the
power
of
the
Most
High
will
overshadow
you.
Therefore
the
child
to
be
born
will
be
holy;
he
will
be
called
the
Son
of
God.
Luke 3:21
21
Now
when
all
the
people
were
baptized,
Jesus
also
was
baptized.
And
while
he
was
praying,
the
heavens
opened,
Luke 4:44
44
So
he
continued
to
preach
in
the
synagogues
of
Judea.
Luke 5:15
15
But
the
news
about
him
spread
even
more,
and
large
crowds
were
gathering
together
to
hear
him
and
to
be
healed
of
their
illnesses.
Luke 7:27
27
This
is
the
one
about
whom
it
is
written,
'Look,
I
am
sending
my
messenger
ahead
of
you,
who
will
prepare
your
way
before
you.'
John 1:34
34
I
have
both
seen
and
testified
that
this
man
is
the
Chosen
One
of
God."
John 3:23
23
John
was
also
baptizing
at
Aenon
near
Salim,
because
water
was
plentiful
there,
and
people
were
coming
to
him
and
being
baptized.
John 16:28
28
I
came
from
the
Father
and
entered
into
the
world,
but
in
turn,
I
am
leaving
the
world
and
going
back
to
the
Father."
John 17:4
4
I
glorified
you
on
earth
by
completing
the
work
you
gave
me
to
do.
Acts 1:5
5
For
John
baptized
with
water,
but
you
will
be
baptized
with
the
Holy
Spirit
not
many
days
from
now."
Acts 2:4
4
All
of
them
were
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
they
began
to
speak
in
other
languages
as
the
Spirit
enabled
them.
Acts 10:45
45
The
circumcised
believers
who
had
accompanied
Peter
were
greatly
astonished
that
the
gift
of
the
Holy
Spirit
had
been
poured
out
even
on
the
Gentiles,
Acts 11:16
16
And
I
remembered
the
word
of
the
Lord,
as
he
used
to
say,
'John
baptized
with
water,
but
you
will
be
baptized
with
the
Holy
Spirit.'
Acts 13:25
25
But
while
John
was
completing
his
mission,
he
said
repeatedly,
'What
do
you
think
I
am?
I
am
not
he.
But
look,
one
is
coming
after
me.
I
am
not
worthy
to
untie
the
sandals
on
his
feet!'
Acts 16:18
18
She
continued
to
do
this
for
many
days.
But
Paul
became
greatly
annoyed,
and
turned
and
said
to
the
spirit,
"I
command
you
in
the
name
of
Jesus
Christ
to
come
out
of
her!"
And
it
came
out
of
her
at
once.
Acts 19:4
4
Paul
said,
"John
baptized
with
a
baptism
of
repentance,
telling
the
people
to
believe
in
the
one
who
was
to
come
after
him,
that
is,
in
Jesus."
1 Corinthians 12:13
13
For
in
one
Spirit
we
were
all
baptized
into
one
body.
Whether
Jews
or
Greeks
or
slaves
or
free,
we
were
all
made
to
drink
of
the
one
Spirit.
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Now
I
mean
that
the
heir,
as
long
as
he
is
a
minor,
is
no
different
from
a
slave,
though
he
is
the
owner
of
everything.
2
But
he
is
under
guardians
and
managers
until
the
date
set
by
his
father.
3
So
also
we,
when
we
were
minors,
were
enslaved
under
the
basic
forces
of
the
world.
4
But
when
the
appropriate
time
had
come,
God
sent
out
his
Son,
born
of
a
woman,
born
under
the
law,
5
to
redeem
those
who
were
under
the
law,
so
that
we
may
be
adopted
as
sons
with
full
rights.
6
And
because
you
are
sons,
God
sent
the
Spirit
of
his
Son
into
our
hearts,
who
calls
"Abba!
Father!"
7
So
you
are
no
longer
a
slave
but
a
son,
and
if
you
are
a
son,
then
you
are
also
an
heir
through
God.
8
Formerly
when
you
did
not
know
God,
you
were
enslaved
to
beings
that
by
nature
are
not
gods
at
all.
9
But
now
that
you
have
come
to
know
God
(or
rather
to
be
known
by
God),
how
can
you
turn
back
again
to
the
weak
and
worthless
basic
forces?
Do
you
want
to
be
enslaved
to
them
all
over
again?
10
You
are
observing
religious
days
and
months
and
seasons
and
years.
11
I
fear
for
you
that
my
work
for
you
may
have
been
in
vain.
12
I
beg
you,
brothers
and
sisters,
become
like
me,
because
I
have
become
like
you.
You
have
done
me
no
wrong!
13
But
you
know
it
was
because
of
a
physical
illness
that
I
first
proclaimed
the
gospel
to
you,
14
and
though
my
physical
condition
put
you
to
the
test,
you
did
not
despise
or
reject
me.
Instead,
you
welcomed
me
as
though
I
were
an
angel
of
God,
as
though
I
were
Christ
Jesus
himself!
15
Where
then
is
your
sense
of
happiness
now?
For
I
testify
about
you
that
if
it
were
possible,
you
would
have
pulled
out
your
eyes
and
given
them
to
me!
16
So
then,
have
I
become
your
enemy
by
telling
you
the
truth?
17
They
court
you
eagerly,
but
for
no
good
purpose;
they
want
to
exclude
you,
so
that
you
would
seek
them
eagerly.
18
However,
it
is
good
to
be
sought
eagerly
for
a
good
purpose
at
all
times,
and
not
only
when
I
am
present
with
you.
19
My
children�
I
am
again
undergoing
birth
pains
until
Christ
is
formed
in
you!
20
I
wish
I
could
be
with
you
now
and
change
my
tone
of
voice,
because
I
am
perplexed
about
you.
21
Tell
me,
you
who
want
to
be
under
the
law,
do
you
not
understand
the
law?
22
For
it
is
written
that
Abraham
had
two
sons,
one
by
the
slave
woman
and
the
other
by
the
free
woman.
23
But
one,
the
son
by
the
slave
woman,
was
born
by
natural
descent,
while
the
other,
the
son
by
the
free
woman,
was
born
through
the
promise.
24
These
things
may
be
treated
as
an
allegory,
for
these
women
represent
two
covenants.
One
is
from
Mount
Sinai
bearing
children
for
slavery;
this
is
Hagar.
25
Now
Hagar
represents
Mount
Sinai
in
Arabia
and
corresponds
to
the
present
Jerusalem,
for
she
is
in
slavery
with
her
children.
26
But
the
Jerusalem
above
is
free,
and
she
is
our
mother.
27
For
it
is
written:
"Rejoice,
O
barren
woman
who
does
not
bear
children;
break
forth
and
shout,
you
who
have
no
birth
pains,
because
the
children
of
the
desolate
woman
are
more
numerous
than
those
of
the
woman
who
has
a
husband."
28
But
you,
brothers
and
sisters,
are
children
of
the
promise
like
Isaac.
29
But
just
as
at
that
time
the
one
born
by
natural
descent
persecuted
the
one
born
according
to
the
Spirit,
so
it
is
now.
30
But
what
does
the
scripture
say?
"Throw
out
the
slave
woman
and
her
son,
for
the
son
of
the
slave
woman
will
not
share
the
inheritance
with
the
son"
of
the
free
woman.
31
Therefore,
brothers
and
sisters,
we
are
not
children
of
the
slave
woman
but
of
the
free
woman.
Ephesians 1:10
10
toward
the
administration
of
the
fullness
of
the
times,
to
head
up
all
things
in
Christ�
the
things
in
heaven
and
the
things
on
earth.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
ERVEN
Leviticus 14:10
10
"On
the
eighth
day,
anyone
who
had
a
skin
disease
must
take
two
male
lambs
that
have
nothing
wrong
with
them
and
a
oneyear-
old
female
lamb
that
has
nothing
wrong
with
it.
They
must
also
take
24
cups
of
fine
flour
mixed
with
oil
for
a
grain
offering
and?of
a
pint
of
olive
oil.
Psalms 2:7
7
Let
me
tell
you
about
the
Lord's
agreement:
He
said
to
me,
"Today
I
have
become
your
father,
and
you
are
my
son.
Isaiah 40:3
3
Listen,
there
is
someone
shouting:
"Prepare
a
way
in
the
desert
for
the
Lord.
Make
a
straight
road
there
for
our
God.
Isaiah 44:3
3
"I
will
pour
water
for
thirsty
people,
and
streams
will
flow
through
the
desert.
I
will
pour
my
Spirit
on
your
children,
and
I
will
bless
your
family.
Isaiah 61:1
1
The
Spirit
of
the
Lord
God
is
on
me.
The
Lord
has
chosen
me
to
tell
good
news
to
the
poor
and
to
comfort
those
who
are
sad.
He
sent
me
to
tell
the
captives
and
prisoners
that
they
have
been
set
free.
Daniel 9:25
25
"Learn
and
understand
these
things,
Daniel.
From
the
time
that
the
message
went
out
to
go
back
and
rebuild
Jerusalem
until
the
time
for
the
chosen
king
to
come
will
be
seven
weeks.
Then
Jerusalem
will
be
rebuilt.
There
will
again
be
places
for
people
to
meet
together
in
Jerusalem,
and
there
will
be
a
ditch
around
the
city
to
protect
it.
Jerusalem
will
be
built
for
62
weeks,
but
there
will
be
many
troubles
during
that
time.
Joel 2:28
28
"After
this,
I
will
pour
out
my
Spirit
on
all
kinds
of
people.
Your
sons
and
daughters
will
prophesy,
your
old
men
will
have
dreams,
and
your
young
men
will
see
visions.
Malachi 3:1
1
The
Lord
All-Powerful
says,
"I
am
sending
my
messenger
to
prepare
the
way
for
me.
Then
suddenly,
the
Lord
you
are
looking
for
will
come
to
his
temple.
Yes,
the
messenger
you
are
waiting
for,
the
one
who
will
tell
about
my
agreement,
is
really
coming!
Matthew 3:17
17
A
voice
from
heaven
said,
"This
is
my
Son,
the
one
I
love.
I
am
very
pleased
with
him."
Matthew 4:23
23
Jesus
went
everywhere
in
the
country
of
Galilee.
He
taught
in
the
synagogues
and
told
the
Good
News
about
God's
kingdom.
And
he
healed
all
the
people's
diseases
and
sicknesses.
Matthew 7:28
28
When
Jesus
finished
speaking,
the
people
were
amazed
at
his
teaching.
Matthew 8:29
29
They
came
to
Jesus
and
shouted,
"What
do
you
want
with
us,
Son
of
God?
Did
you
come
here
to
punish
us
before
the
right
time?"
Matthew 11:10
10
This
Scripture
was
written
about
him:
'Listen!
I
will
send
my
messenger
ahead
of
you.
He
will
prepare
the
way
for
you.'
Matthew 14:33
33
Then
the
followers
in
the
boat
worshiped
Jesus
and
said,
"You
really
are
the
Son
of
God."
Matthew 19:27
27
Peter
said
to
him,
"We
left
everything
we
had
and
followed
you.
So
what
will
we
have?"
Mark 1:34
34
Jesus
healed
many
of
those
who
had
different
kinds
of
sicknesses.
He
also
forced
many
demons
out
of
people.
But
he
would
not
allow
the
demons
to
speak,
because
they
knew
who
he
was.
Mark 2:13
13
Jesus
went
to
the
lake
again,
and
many
people
followed
him
there.
So
Jesus
taught
them.
Mark 3:12
12
But
Jesus
gave
the
spirits
a
strong
warning
not
to
tell
anyone
who
he
was.
Mark 9:20
20
So
the
followers
brought
the
boy
to
Jesus.
When
the
evil
spirit
saw
Jesus,
it
attacked
the
boy.
The
boy
fell
down
and
rolled
on
the
ground.
He
was
foaming
at
the
mouth.
Luke 1:35
35
The
angel
said
to
Mary,
"The
Holy
Spirit
will
come
to
you,
and
the
power
of
the
Most
High
God
will
cover
you.
The
baby
will
be
holy
and
will
be
called
the
Son
of
God.
Luke 3:21
21
When
all
the
people
were
being
baptized,
Jesus
came
and
was
baptized
too.
And
while
he
was
praying,
the
sky
opened,
Luke 4:44
44
Then
Jesus
told
the
Good
News
in
the
synagogues
in
Judea.
Luke 5:15
15
But
the
news
about
Jesus
spread
more
and
more.
Many
people
came
to
hear
him
and
to
be
healed
of
their
sicknesses.
Luke 7:27
27
This
Scripture
was
written
about
him:
'Listen!
I
will
send
my
messenger
ahead
of
you.
He
will
prepare
the
way
for
you.'
John 1:34
34
So
this
is
what
I
tell
people:
'He
is
the
Son
of
God.'"
John 3:23
23
John
was
also
baptizing
people
in
Aenon,
a
place
near
Salim
with
plenty
of
water.
People
were
going
there
to
be
baptized.
John 16:28
28
I
came
from
the
Father
into
the
world.
Now
I
am
leaving
the
world
and
going
back
to
the
Father."
John 17:4
4
I
finished
the
work
you
gave
me
to
do.
I
brought
you
glory
on
earth.
Acts 1:5
5
John
baptized
people
with
water,
but
in
a
few
days
you
will
be
baptized
with
the
Holy
Spirit."
Acts 2:4
4
They
were
all
filled
with
the
Holy
Spirit,
and
they
began
to
speak
different
languages.
The
Holy
Spirit
was
giving
them
the
power
to
do
this.
Acts 10:45
45
The
Jewish
believers
who
came
with
Peter
were
amazed
that
the
Holy
Spirit
had
been
poured
out
as
a
gift
also
to
people
who
were
not
Jews.
Acts 11:16
16
Then
I
remembered
the
words
of
the
Lord
Jesus:
'John
baptized
people
in
water,
but
you
will
be
baptized
in
the
Holy
Spirit.'
Acts 13:25
25
When
John
was
finishing
his
work,
he
said,
'Who
do
you
think
I
am?
I
am
not
the
Christ.
He
is
coming
later,
and
I
am
not
worthy
to
be
the
slave
who
unties
his
sandals.'
Acts 16:18
18
She
continued
doing
this
for
many
days.
This
bothered
Paul,
so
he
turned
and
said
to
the
spirit,
"By
the
power
of
Jesus
Christ,
I
command
you
to
come
out
of
her!"
Immediately,
the
spirit
came
out.
Acts 19:4
4
Paul
said,
"John
told
people
to
be
baptized
to
show
they
wanted
to
change
their
lives.
He
told
people
to
believe
in
the
one
who
would
come
after
him,
and
that
one
is
Jesus."
1 Corinthians 12:13
13
Some
of
us
are
Jews
and
some
of
us
are
not;
some
of
us
are
slaves
and
some
of
us
are
free.
But
we
were
all
baptized
to
become
one
body
through
one
Spirit.
And
we
were
all
given
the
one
Spirit.
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
This
is
what
I
am
saying:
When
young
children
inherit
all
that
their
father
owned,
they
are
still
no
different
from
his
slaves.
It
doesn't
matter
that
they
own
everything.
2
While
they
are
children,
they
must
obey
those
who
are
chosen
to
care
for
them.
But
when
they
reach
the
age
the
father
set,
they
are
free.
3
It
is
the
same
for
us.
We
were
once
like
children,
slaves
to
the
useless
rules
of
this
world.
4
But
when
the
right
time
came,
God
sent
his
Son,
who
was
born
from
a
woman
and
lived
under
the
law.
5
God
did
this
so
that
he
could
buy
the
freedom
of
those
who
were
under
the
law.
God's
purpose
was
to
make
us
his
children.
6
Since
you
are
now
God's
children,
he
has
sent
the
Spirit
of
his
Son
into
your
hearts.
The
Spirit
cries
out,
"Abba,
Father."
7
Now
you
are
not
slaves
like
before.
You
are
God's
children,
and
you
will
receive
everything
he
promised
his
children.
8
In
the
past
you
did
not
know
God.
You
were
slaves
to
gods
that
were
not
real.
9
But
now
you
know
the
true
God.
Really,
though,
it
is
God
who
knows
you.
So
why
do
you
turn
back
to
the
same
kind
of
weak
and
useless
rules
you
followed
before?
Do
you
want
to
be
slaves
to
those
things
again?
10
It
worries
me
that
you
follow
teachings
about
special
days,
months,
seasons,
and
years.
I
fear
that
my
work
for
you
has
been
wasted.
11
vnumber="11">
12
Brothers
and
sisters,
I
became
like
you.
So
please
become
like
me.
You
were
very
good
to
me
before.
13
You
know
that
I
came
to
you
the
first
time
because
I
was
sick.
That
was
when
I
told
the
Good
News
to
you.
14
My
sickness
was
a
burden
to
you,
but
you
did
not
hate
me
or
make
me
leave.
Instead,
you
welcomed
me
as
if
I
were
an
angel
from
God.
You
accepted
me
as
if
I
were
Jesus
Christ
himself!
15
You
were
very
happy
then.
Where
is
that
joy
now?
I
can
say
without
a
doubt
that
you
would
have
done
anything
to
help
me.
If
it
had
been
possible,
you
would
have
taken
out
your
own
eyes
and
given
them
to
me.
16
Am
I
now
your
enemy
because
I
tell
you
the
truth?
17
Those
people
are
working
hard
to
persuade
you,
but
this
is
not
good
for
you.
They
want
to
persuade
you
to
turn
against
us
and
work
hard
for
them.
18
It
is
good
for
you
to
work
hard,
of
course,
if
it
is
for
something
good.
That's
something
you
should
do
whether
I
am
there
or
not.
19
My
little
children,
I
am
in
pain
again
over
you,
like
a
mother
giving
birth.
I
will
feel
this
pain
until
people
can
look
at
you
and
see
Christ.
20
I
wish
I
could
be
with
you
now.
Then
maybe
I
could
change
the
way
I
am
talking
to
you.
Now
I
don't
know
what
to
do
about
you.
21
Some
of
you
people
want
to
be
under
the
law.
Tell
me,
do
you
know
what
the
law
says?
22
The
Scriptures
say
that
Abraham
had
two
sons.
The
mother
of
one
son
was
a
slave
woman,
and
the
mother
of
the
other
son
was
a
free
woman.
23
Abraham's
son
from
the
slave
woman
was
born
in
the
normal
human
way.
But
the
son
from
the
free
woman
was
born
because
of
the
promise
God
made
to
Abraham.
24
This
true
story
makes
a
picture
for
us.
The
two
women
are
like
the
two
agreements
between
God
and
his
people.
One
agreement
is
the
law
that
God
made
on
Mount
Sinai.
The
people
who
are
under
this
agreement
are
like
slaves.
The
mother
named
Hagar
is
like
that
agreement.
25
So
Hagar
is
like
Mount
Sinai
in
Arabia.
She
is
a
picture
of
the
earthly
Jewish
city
of
Jerusalem.
This
city
is
a
slave,
and
all
its
people
are
slaves
to
the
law.
26
But
the
heavenly
Jerusalem
that
is
above
is
like
the
free
woman,
who
is
our
mother.
27
The
Scriptures
say,
"Be
happy,
woman�you
who
cannot
have
children.
Be
glad
you
never
gave
birth.
Shout
and
cry
with
joy!
You
never
felt
those
labor
pains.
The
woman
who
is
alone
will
have
more
children
than
the
woman
who
has
a
husband."
28
My
brothers
and
sisters,
you
are
children
who
were
born
because
of
God's
promise,
just
as
Isaac
was.
29
But
the
other
son
of
Abraham,
who
was
born
in
the
normal
way,
caused
trouble
for
the
one
who
was
born
by
the
power
of
the
Spirit.
It
is
the
same
today.
30
But
what
do
the
Scriptures
say?
"Throw
out
the
slave
woman
and
her
son!
The
son
of
the
free
woman
will
receive
everything
his
father
has,
but
the
son
of
the
slave
woman
will
receive
nothing."
31
So,
my
brothers
and
sisters,
we
are
not
children
of
the
slave
woman.
We
are
children
of
the
free
woman.
Ephesians 1:10
10
God's
goal
was
to
finish
his
plan
when
the
right
time
came.
He
planned
that
all
things
in
heaven
and
on
earth
be
joined
together
with
Christ
as
the
head.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
GNTBRP
Matthew 3:17
17
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
φωνη
N-NSF
G5456
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ουρανων
N-GPM
G3772
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G3450
ο
T-NSM
G3588
αγαπητος
A-NSM
G27
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ευδοκησα
V-AAI-1S
G2106
Matthew 4:23
23
και
CONJ
G2532
περιηγεν
V-IAI-3S
G4013
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
γαλιλαιαν
N-ASF
G1056
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
συναγωγαις
N-DPF
G4864
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
το
T-ASN
G3588
ευαγγελιον
N-ASN
G2098
της
T-GSF
G3588
βασιλειας
N-GSF
G932
και
CONJ
G2532
θεραπευων
V-PAP-NSM
G2323
πασαν
A-ASF
G3956
νοσον
N-ASF
G3554
και
CONJ
G2532
πασαν
A-ASF
G3956
μαλακιαν
N-ASF
G3119
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
Matthew 7:28
28
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
οτε
ADV
G3753
συνετελεσεν
V-AAI-3S
G4931
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
τους
T-APM
G3588
λογους
N-APM
G3056
τουτους
D-APM
G5128
εξεπλησσοντο
V-IPI-3P
G1605
οι
T-NPM
G3588
οχλοι
N-NPM
G3793
επι
PREP
G1909
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
αυτου
P-GSM
G846
Matthew 8:29
29
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
τι
I-NSN
G5101
ημιν
P-1DP
G2254
και
CONJ
G2532
σοι
P-2DS
G4671
ιησου
N-VSM
G2424
υιε
N-VSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ηλθες
V-2AAI-2S
G2064
ωδε
ADV
G5602
προ
PREP
G4253
καιρου
N-GSM
G2540
βασανισαι
V-AAN
G928
ημας
P-1AP
G2248
Matthew 11:10
10
ουτος
D-NSM
G3778
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
ου
R-GSM
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εγω
P-1NS
G1473
αποστελλω
V-PAI-1S
G649
τον
T-ASM
G3588
αγγελον
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G3450
προ
PREP
G4253
προσωπου
N-GSN
G4383
σου
P-2GS
G4675
ος
R-NSM
G3739
κατασκευασει
V-FAI-3S
G2680
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4675
εμπροσθεν
PREP
G1715
σου
P-2GS
G4675
Matthew 14:33
33
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
πλοιω
N-DSN
G4143
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
προσεκυνησαν
V-AAI-3P
G4352
αυτω
P-DSM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αληθως
ADV
G230
θεου
N-GSM
G2316
υιος
N-NSM
G5207
ει
V-PXI-2S
G1488
Matthew 19:27
27
τοτε
ADV
G5119
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ο
T-NSM
G3588
πετρος
N-NSM
G4074
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ημεις
P-1NP
G2249
αφηκαμεν
V-AAI-1S
G863
παντα
A-APN
G3956
και
CONJ
G2532
ηκολουθησαμεν
V-AAI-1P
G190
σοι
P-2DS
G4671
τι
I-NSN
G5101
αρα
PRT-I
G687
εσται
V-FXI-3S
G2071
ημιν
P-1DP
G2254
Mark 1:34
34
και
CONJ
G2532
εθεραπευσεν
V-AAI-3S
G2323
πολλους
A-APM
G4183
κακως
ADV
G2560
εχοντας
V-PAP-APM
G2192
ποικιλαις
A-DPF
G4164
νοσοις
N-DPF
G3554
και
CONJ
G2532
δαιμονια
N-APN
G1140
πολλα
A-APN
G4183
εξεβαλεν
V-2AAI-3S
G1544
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
ηφιεν
V-IAI-3S
G863
λαλειν
V-PAN
G2980
τα
T-APN
G3588
δαιμονια
N-APN
G1140
οτι
CONJ
G3754
ηδεισαν
V-LAI-3P
G1492
αυτον
P-ASM
G846
Mark 2:13
13
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
παλιν
ADV
G3825
παρα
PREP
G3844
την
T-ASF
G3588
θαλασσαν
N-ASF
G2281
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
ηρχετο
V-INI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
εδιδασκεν
V-IAI-3S
G1321
αυτους
P-APM
G846
Mark 3:12
12
και
CONJ
G2532
πολλα
A-APN
G4183
επετιμα
V-IAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
φανερον
A-ASM
G5318
αυτον
P-ASM
G846
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Mark 9:20
20
και
CONJ
G2532
ηνεγκαν
V-AAI-3P
G5342
αυτον
P-ASM
G846
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
αυτον
P-ASM
G846
ευθεως
ADV
G2112
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
εσπαραξεν
V-AAI-3S
G4682
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
πεσων
V-2AAP-NSM
G4098
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
εκυλιετο
V-IEI-3S
G2947
αφριζων
V-PAP-NSM
G875
Luke 1:35
35
και
CONJ
G2532
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ο
T-NSM
G3588
αγγελος
N-NSM
G32
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
P-DSF
G846
πνευμα
N-NSN
G4151
αγιον
A-NSN
G40
επελευσεται
V-FDI-3S
G1904
επι
PREP
G1909
σε
P-2AS
G4571
και
CONJ
G2532
δυναμις
N-NSF
G1411
υψιστου
A-GSM
G5310
επισκιασει
V-FAI-3S
G1982
σοι
P-2DS
G4671
διο
CONJ
G1352
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
γεννωμενον
V-PPP-NSN
G1080
αγιον
A-NSN
G40
κληθησεται
V-FPI-3S
G2564
υιος
N-NSM
G5207
θεου
N-GSM
G2316
Luke 3:21
21
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
βαπτισθηναι
V-APN
G907
απαντα
A-ASM
G537
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
και
CONJ
G2532
ιησου
N-GSM
G2424
βαπτισθεντος
V-APP-GSM
G907
και
CONJ
G2532
προσευχομενου
V-PNP-GSM
G4336
ανεωχθηναι
V-APN
G455
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
Luke 4:44
44
και
CONJ
G2532
ην
V-IXI-3S
G2258
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
συναγωγαις
N-DPF
G4864
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
Luke 5:15
15
διηρχετο
V-INI-3S
G1330
δε
CONJ
G1161
μαλλον
ADV
G3123
ο
T-NSM
G3588
λογος
N-NSM
G3056
περι
PREP
G4012
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
συνηρχοντο
V-INI-3P
G4905
οχλοι
N-NPM
G3793
πολλοι
A-NPM
G4183
ακουειν
V-PAN
G191
και
CONJ
G2532
θεραπευεσθαι
V-PPN
G2323
υπ
PREP
G5259
αυτου
P-GSM
G846
απο
PREP
G575
των
T-GPF
G3588
ασθενειων
N-GPF
G769
αυτων
P-GPM
G846
Luke 7:27
27
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
ου
R-GSM
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εγω
P-1NS
G1473
αποστελλω
V-PAI-1S
G649
τον
T-ASM
G3588
αγγελον
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G3450
προ
PREP
G4253
προσωπου
N-GSN
G4383
σου
P-2GS
G4675
ος
R-NSM
G3739
κατασκευασει
V-FAI-3S
G2680
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4675
εμπροσθεν
PREP
G1715
σου
P-2GS
G4675
John 1:34
34
καγω
P-1NS-C
G2504
εωρακα
V-RAI-1S-ATT
G3708
και
CONJ
G2532
μεμαρτυρηκα
V-RAI-1S
G3140
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
John 3:23
23
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ιωαννης
N-NSM
G2491
βαπτιζων
V-PAP-NSM
G907
εν
PREP
G1722
αινων
N-PRI
G137
εγγυς
ADV
G1451
του
T-GSM
G3588
σαλημ
N-PRI
G4532
οτι
CONJ
G3754
υδατα
N-NPN
G5204
πολλα
A-NPN
G4183
ην
V-IXI-3S
G2258
εκει
ADV
G1563
και
CONJ
G2532
παρεγινοντο
V-IDI-3P
G3854
και
CONJ
G2532
εβαπτιζοντο
V-IPI-3P
G907
John 16:28
28
εξηλθον
V-2AAI-1S
G1831
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
εληλυθα
V-2RAI-1S
G2064
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
παλιν
ADV
G3825
αφιημι
V-PAI-1S
G863
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
και
CONJ
G2532
πορευομαι
V-PNI-1S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
John 17:4
4
εγω
P-1NS
G1473
σε
P-2AS
G4571
εδοξασα
V-AAI-1S
G1392
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
ετελειωσα
V-AAI-1S
G5048
ο
R-ASN
G3739
δεδωκας
V-RAI-2S
G1325
μοι
P-1DS
G3427
ινα
CONJ
G2443
ποιησω
V-AAS-1S
G4160
Acts 1:5
5
οτι
CONJ
G3754
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
υδατι
N-DSN
G5204
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
βαπτισθησεσθε
V-FPI-2P
G907
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
αγιω
A-DSN
G40
ου
PRT-N
G3756
μετα
PREP
G3326
πολλας
A-APF
G4183
ταυτας
D-APF
G3778
ημερας
N-APF
G2250
Acts 2:4
4
και
CONJ
G2532
επλησθησαν
V-API-3P
G4130
απαντες
A-NPM
G537
πνευματος
N-GSN
G4151
αγιου
A-GSN
G40
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
λαλειν
V-PAN
G2980
ετεραις
A-DPF
G2087
γλωσσαις
N-DPF
G1100
καθως
ADV
G2531
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
εδιδου
V-IAI-3S
G1325
αυτοις
P-DPM
G846
αποφθεγγεσθαι
V-PNN
G669
Acts 10:45
45
και
CONJ
G2532
εξεστησαν
V-2AAI-3P
G1839
οι
T-NPM
G3588
εκ
PREP
G1537
περιτομης
N-GSF
G4061
πιστοι
A-NPF
G4103
οσοι
K-NPM
G3745
συνηλθον
V-2AAI-3P
G4905
τω
T-DSM
G3588
πετρω
N-DSM
G4074
οτι
CONJ
G3754
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
η
T-NSF
G3588
δωρεα
N-NSF
G1431
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
εκκεχυται
V-RPI-3S
G1632
Acts 11:16
16
εμνησθην
V-API-1S
G3415
δε
CONJ
G1161
του
T-GSN
G3588
ρηματος
N-GSN
G4487
κυριου
N-GSM
G2962
ως
ADV
G5613
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
υδατι
N-DSN
G5204
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
βαπτισθησεσθε
V-FPI-2P
G907
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
αγιω
A-DSN
G40
Acts 13:25
25
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
επληρου
V-IAI-3S
G4137
ο
T-NSM
G3588
ιωαννης
N-NSM
G2491
τον
T-ASM
G3588
δρομον
N-ASM
G1408
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
τινα
I-ASM
G5101
με
P-1AS
G3165
υπονοειτε
V-PAI-2P
G5282
ειναι
V-PXN
G1511
ουκ
PRT-N
G3756
ειμι
V-PXI-1S
G1510
εγω
P-1NS
G1473
αλλ
CONJ
G235
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
μετ
PREP
G3326
εμε
P-1AS
G1691
ου
R-GSM
G3739
ουκ
PRT-N
G3756
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
το
T-ASN
G3588
υποδημα
N-ASN
G5266
των
T-GPM
G3588
ποδων
N-GPM
G4228
λυσαι
V-AAN
G3089
Acts 16:18
18
τουτο
D-ASN
G5124
δε
CONJ
G1161
εποιει
V-IAI-3S
G4160
επι
PREP
G1909
πολλας
A-APF
G4183
ημερας
N-APF
G2250
διαπονηθεις
V-ADP-NSM
G1278
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
και
CONJ
G2532
επιστρεψας
V-AAP-NSM
G1994
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
παραγγελλω
V-PAI-1S
G3853
σοι
P-2DS
G4671
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
ονοματι
N-DSN
G3686
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εξελθειν
V-2AAN
G1831
απ
PREP
G575
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
αυτη
P-DSF
G846
τη
T-DSF
G3588
ωρα
N-DSF
G5610
Acts 19:4
4
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
παυλος
N-NSM
G3972
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
βαπτισμα
N-ASN
G908
μετανοιας
N-GSF
G3341
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
μετ
PREP
G3326
αυτον
P-ASM
G846
ινα
CONJ
G2443
πιστευσωσιν
V-AAS-3P
G4100
τουτ
D-NSN
G5124
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
1 Corinthians 12:13
13
και
CONJ
G2532
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
ενι
A-DSN
G1520
πνευματι
N-DSN
G4151
ημεις
P-1NP
G2249
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
σωμα
N-ASN
G4983
εβαπτισθημεν
V-API-1P
G907
ειτε
CONJ
G1535
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ειτε
CONJ
G1535
ελληνες
N-NPM
G1672
ειτε
CONJ
G1535
δουλοι
N-NPM
G1401
ειτε
CONJ
G1535
ελευθεροι
A-NPM
G1658
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
πνευμα
N-ASN
G4151
εποτισθημεν
V-API-1P
G4222
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
λεγω
V-PAI-1S
G3004
δε
CONJ
G1161
εφ
PREP
G1909
οσον
K-ASM
G3745
χρονον
N-ASM
G5550
ο
T-NSM
G3588
κληρονομος
N-NSM
G2818
νηπιος
A-NSM
G3516
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ουδεν
A-ASN
G3762
διαφερει
V-PAI-3S
G1308
δουλου
N-GSM
G1401
κυριος
N-NSM
G2962
παντων
A-GPM
G3956
ων
V-PXP-NSM
G5607
2
αλλα
CONJ
G235
υπο
PREP
G5259
επιτροπους
N-APM
G2012
εστιν
V-PXI-3S
G2076
και
CONJ
G2532
οικονομους
N-APM
G3623
αχρι
PREP
G891
της
T-GSF
G3588
προθεσμιας
N-GSF
G4287
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
3
ουτως
ADV
G3779
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
οτε
ADV
G3753
ημεν
V-IXI-1P
G1510
νηπιοι
A-NPM
G3516
υπο
PREP
G5259
τα
T-APN
G3588
στοιχεια
N-APN
G4747
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
ημεν
V-IXI-1P
G1510
δεδουλωμενοι
V-RPP-NPM
G1402
4
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
το
T-NSN
G3588
πληρωμα
N-NSN
G4138
του
T-GSM
G3588
χρονου
N-GSM
G5550
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
γενομενον
V-2ADP-ASM
G1096
εκ
PREP
G1537
γυναικος
N-GSF
G1135
γενομενον
V-2ADP-ASM
G1096
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
5
ινα
CONJ
G2443
τους
T-APM
G3588
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
εξαγοραση
V-AAS-3S
G1805
ινα
CONJ
G2443
την
T-ASF
G3588
υιοθεσιαν
N-ASF
G5206
απολαβωμεν
V-2AAS-1P
G618
6
οτι
CONJ
G3754
δε
CONJ
G1161
εστε
V-PXI-2P
G2075
υιοι
N-NPM
G5207
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
το
T-ASN
G3588
πνευμα
N-ASN
G4151
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
υμων
P-2GP
G5216
κραζον
V-PAP-ASN
G2896
αββα
N-PRI
G5
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
7
ωστε
CONJ
G5620
ουκετι
ADV
G3765
ει
V-PXI-2S
G1488
δουλος
N-NSM
G1401
αλλ
CONJ
G235
υιος
N-NSM
G5207
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
υιος
N-NSM
G5207
και
CONJ
G2532
κληρονομος
N-NSM
G2818
θεου
N-GSM
G2316
δια
PREP
G1223
χριστου
N-GSM
G5547
8
αλλα
CONJ
G235
τοτε
ADV
G5119
μεν
PRT
G3303
ουκ
PRT-N
G3756
ειδοτες
V-RAP-NPM
G1492
θεον
N-ASM
G2316
εδουλευσατε
V-AAI-2P
G1398
τοις
T-DPM
G3588
μη
PRT-N
G3361
φυσει
N-DSF
G5449
ουσιν
V-PXP-DPM
G5607
θεοις
N-DPM
G2316
9
νυν
ADV
G3568
δε
CONJ
G1161
γνοντες
V-2AAP-NPM
G1097
θεον
N-ASM
G2316
μαλλον
ADV
G3123
δε
CONJ
G1161
γνωσθεντες
V-APP-NPM
G1097
υπο
PREP
G5259
θεου
N-GSM
G2316
πως
ADV-I
G4459
επιστρεφετε
V-PAI-2P
G1994
παλιν
ADV
G3825
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
ασθενη
A-APN
G772
και
CONJ
G2532
πτωχα
A-APN
G4434
στοιχεια
N-APN
G4747
οις
R-DPN
G3739
παλιν
ADV
G3825
ανωθεν
ADV
G509
δουλευειν
V-PAN
G1398
θελετε
V-PAI-2P
G2309
10
ημερας
N-APF
G2250
παρατηρεισθε
V-PMI-2P
G3906
και
CONJ
G2532
μηνας
N-APM
G3376
και
CONJ
G2532
καιρους
N-APM
G2540
και
CONJ
G2532
ενιαυτους
N-APM
G1763
11
φοβουμαι
V-PNI-1S
G5399
υμας
P-2AP
G5209
μηπως
CONJ
G3381
εικη
ADV
G1500
κεκοπιακα
V-RAI-1S
G2872
εις
PREP
G1519
υμας
P-2AP
G5209
12
γινεσθε
V-PNM-2P
G1096
ως
ADV
G5613
εγω
P-1NS
G1473
οτι
CONJ
G3754
καγω
P-1NS-C
G2504
ως
ADV
G5613
υμεις
P-2NP
G5210
αδελφοι
N-VPM
G80
δεομαι
V-PNI-1S
G1189
υμων
P-2GP
G5216
ουδεν
A-ASN
G3762
με
P-1AS
G3165
ηδικησατε
V-AAI-2P
G91
13
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
δε
CONJ
G1161
οτι
CONJ
G3754
δι
PREP
G1223
ασθενειαν
N-ASF
G769
της
T-GSF
G3588
σαρκος
N-GSF
G4561
ευηγγελισαμην
V-AMI-1S
G2097
υμιν
P-2DP
G5213
το
T-ASN
G3588
προτερον
A-ASN
G4386
14
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
πειρασμον
N-ASM
G3986
μου
P-1GS
G3450
τον
T-ASM
G3588
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
σαρκι
N-DSF
G4561
μου
P-1GS
G3450
ουκ
PRT-N
G3756
εξουθενησατε
V-AAI-2P
G1848
ουδε
ADV
G3761
εξεπτυσατε
V-AAI-2P
G1609
αλλ
CONJ
G235
ως
ADV
G5613
αγγελον
N-ASM
G32
θεου
N-GSM
G2316
εδεξασθε
V-ADI-2P
G1209
με
P-1AS
G3165
ως
ADV
G5613
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
15
τις
I-NSM
G5101
ουν
CONJ
G3767
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
μακαρισμος
N-NSM
G3108
υμων
P-2GP
G5216
μαρτυρω
V-PAI-1S
G3140
γαρ
CONJ
G1063
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ει
COND
G1487
δυνατον
A-NSN
G1415
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
υμων
P-2GP
G5216
εξορυξαντες
V-AAP-NPM
G1846
αν
PRT
G302
εδωκατε
V-AAI-2P
G1325
μοι
P-1DS
G3427
16
ωστε
CONJ
G5620
εχθρος
A-NSM
G2190
υμων
P-2GP
G5216
γεγονα
V-2RAI-1S
G1096
αληθευων
V-PAP-NSM
G226
υμιν
P-2DP
G5213
17
ζηλουσιν
V-PAI-3P
G2206
υμας
P-2AP
G5209
ου
PRT-N
G3756
καλως
ADV
G2573
αλλα
CONJ
G235
εκκλεισαι
V-AAN
G1576
υμας
P-2AP
G5209
θελουσιν
V-PAI-3P
G2309
ινα
CONJ
G2443
αυτους
P-APM
G846
ζηλουτε
V-PAS-2P
G2206
18
καλον
A-NSN
G2570
δε
CONJ
G1161
το
T-NSN
G3588
ζηλουσθαι
V-PPN
G2206
εν
PREP
G1722
καλω
A-DSN
G2570
παντοτε
ADV
G3842
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
μονον
ADV
G3440
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
παρειναι
V-PXN
G3918
με
P-1AS
G3165
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
19
τεκνια
N-VPN
G5040
μου
P-1GS
G3450
ους
R-APM
G3739
παλιν
ADV
G3825
ωδινω
V-PAI-1S
G5605
αχρις
PREP
G891
ου
R-GSM
G3739
μορφωθη
V-APS-3S
G3445
χριστος
N-NSM
G5547
εν
PREP
G1722
υμιν
P-2DP
G5213
20
ηθελον
V-IAI-1S
G2309
δε
CONJ
G1161
παρειναι
V-PXN
G3918
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
αρτι
ADV
G737
και
CONJ
G2532
αλλαξαι
V-AAN
G236
την
T-ASF
G3588
φωνην
N-ASF
G5456
μου
P-1GS
G3450
οτι
CONJ
G3754
απορουμαι
V-PMI-1S
G639
εν
PREP
G1722
υμιν
P-2DP
G5213
21
λεγετε
V-PAM-2P
G3004
μοι
P-1DS
G3427
οι
T-NPM
G3588
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
θελοντες
V-PAP-NPM
G2309
ειναι
V-PXN
G1511
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
ουκ
PRT-N
G3756
ακουετε
V-PAI-2P
G191
22
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
αβρααμ
N-PRI
G11
δυο
A-NUI
G1417
υιους
N-APM
G5207
εσχεν
V-2AAI-3S
G2192
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
και
CONJ
G2532
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
23
αλλ
CONJ
G235
ο
T-NSM
G3588
μεν
PRT
G3303
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
κατα
PREP
G2596
σαρκα
N-ASF
G4561
γεγεννηται
V-RPI-3S
G1080
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
δια
PREP
G1223
της
T-GSF
G3588
επαγγελιας
N-GSF
G1860
24
ατινα
R-NPN
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
αλληγορουμενα
V-PPP-NPN
G238
αυται
D-NPF
G3778
γαρ
CONJ
G1063
εισιν
V-PXI-3P
G1526
δυο
A-NUI
G1417
διαθηκαι
N-NPF
G1242
μια
A-NSF
G1520
μεν
PRT
G3303
απο
PREP
G575
ορους
N-GSN
G3735
σινα
N-PRI
G4614
εις
PREP
G1519
δουλειαν
N-ASF
G1397
γεννωσα
V-PAP-NSF
G1080
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
αγαρ
N-PRI
G28
25
το
T-NSN
G3588
γαρ
CONJ
G1063
αγαρ
N-PRI
G28
σινα
N-PRI
G4614
ορος
N-NSN
G3735
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
αραβια
N-DSF
G688
συστοιχει
V-PAI-3S
G4960
δε
CONJ
G1161
τη
T-DSF
G3588
νυν
ADV
G3568
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
δουλευει
V-PAI-3S
G1398
δε
CONJ
G1161
μετα
PREP
G3326
των
T-GPN
G3588
τεκνων
N-GPN
G5043
αυτης
P-GSF
G846
26
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ανω
ADV
G507
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
ελευθερα
A-NSF
G1658
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μητηρ
N-NSF
G3384
παντων
A-GPM
G3956
ημων
P-1GP
G2257
27
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
γαρ
CONJ
G1063
ευφρανθητι
V-APM-2S
G2165
στειρα
N-VSF
G4723
η
T-NSF
G3588
ου
PRT-N
G3756
τικτουσα
V-PAP-NSF
G5088
ρηξον
V-AAM-2S
G4486
και
CONJ
G2532
βοησον
V-AAM-2S
G994
η
T-NSF
G3588
ουκ
PRT-N
G3756
ωδινουσα
V-PAP-NSF
G5605
οτι
CONJ
G3754
πολλα
A-NPN
G4183
τα
T-NPN
G3588
τεκνα
N-NPN
G5043
της
T-GSF
G3588
ερημου
A-GSF
G2048
μαλλον
ADV
G3123
η
PRT
G2228
της
T-GSF
G3588
εχουσης
V-PAP-GSF
G2192
τον
T-ASM
G3588
ανδρα
N-ASM
G435
28
ημεις
P-1NP
G2249
δε
CONJ
G1161
αδελφοι
N-VPM
G80
κατα
PREP
G2596
ισαακ
N-PRI
G2464
επαγγελιας
N-GSF
G1860
τεκνα
N-NPN
G5043
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
29
αλλ
CONJ
G235
ωσπερ
ADV
G5618
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
κατα
PREP
G2596
σαρκα
N-ASF
G4561
γεννηθεις
V-APP-NSM
G1080
εδιωκεν
V-IAI-3S
G1377
τον
T-ASM
G3588
κατα
PREP
G2596
πνευμα
N-ASN
G4151
ουτως
ADV
G3779
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
30
αλλα
CONJ
G235
τι
I-ASN
G5101
λεγει
V-PAI-3S
G3004
η
T-NSF
G3588
γραφη
N-NSF
G1124
εκβαλε
V-2AAM-2S
G1544
την
T-ASF
G3588
παιδισκην
N-ASF
G3814
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
αυτης
P-GSF
G846
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
μη
PRT-N
G3361
κληρονομηση
V-AAS-3S
G2816
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
μετα
PREP
G3326
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
31
αρα
PRT
G686
αδελφοι
N-VPM
G80
ουκ
PRT-N
G3756
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
παιδισκης
N-GSF
G3814
τεκνα
N-NPN
G5043
αλλα
CONJ
G235
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
Ephesians 1:10
10
εις
PREP
G1519
οικονομιαν
N-ASF
G3622
του
T-GSN
G3588
πληρωματος
N-GSN
G4138
των
T-GPM
G3588
καιρων
N-GPM
G2540
ανακεφαλαιωσασθαι
V-ADN
G346
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
τοις
T-DPM
G3588
ουρανοις
N-DPM
G3772
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
GNTTRP
Matthew 3:17
17
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
φωνὴ
N-NSF
G5456
ἐκ
PREP
G1537
τῶν
T-GPM
G3588
οὐρανῶν
N-GPM
G3772
λέγουσα,
V-PAP-NSF
G3004
οὗτός
D-NSM
G3778
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
υἱός
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G1473
ὁ
T-NSM
G3588
ἀγαπητός,
A-NSM
G27
ἐν
PREP
G1722
ᾧ
R-DSM
G3739
εὐδόκησα.V-AAI-1S
G2106
Matthew 4:23
23
καὶ
CONJ
G2532
περιῆγεν
V-IAI-3S
G4013
ἐν
PREP
G1722
ὅλῃ
A-DSF
G3650
τῇ
T-DSF
G3588
Γαλιλαίᾳ,
N-DSF
G1056
διδάσκων
V-PAP-NSM
G1321
ἐν
PREP
G1722
ταῖς
T-DPF
G3588
συναγωγαῖς
N-DPF
G4864
αὐτῶν
P-GPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
κηρύσσων
V-PAP-NSM
G2784
τὸ
T-ASN
G3588
εὐαγγέλιον
N-ASN
G2098
τῆς
T-GSF
G3588
βασιλείας
N-GSF
G932
καὶ
CONJ
G2532
θεραπεύων
V-PAP-NSM
G2323
πᾶσαν
A-ASF
G3956
νόσον
N-ASF
G3554
καὶ
CONJ
G2532
πᾶσαν
A-ASF
G3956
μαλακίαν
N-ASF
G3119
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
λαῷ.N-DSM
G2992
Matthew 7:28
28
Καὶ
CONJ
G2532
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
ὅτε
ADV
G3753
ἐτέλεσεν
V-AAI-3S
G5055
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
τοὺς
T-APM
G3588
λόγους
N-APM
G3056
τούτους
D-APM
G3778
ἐξεπλήσσοντο
V-IPI-3P
G1605
οἱ
T-NPM
G3588
ὄχλοι
N-NPM
G3793
ἐπὶ
PREP
G1909
τῇ
T-DSF
G3588
διδαχῇ
N-DSF
G1322
αὐτοῦ·P-GSM
G846
Matthew 8:29
29
καὶ
CONJ
G2532
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
ἔκραξαν
V-AAI-3P
G2896
λέγοντες,
V-PAP-NPM
G3004
τί
I-NSN
G5101
ἡμῖν
P-1DP
G2248
καὶ
CONJ
G2532
σοί,
P-2DS
G4771
υἱὲ
N-VSM
G5207
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ;
N-GSM
G2316
ἦλθες
V-2AAI-2S
G2064
ὧδε
ADV
G5602
πρὸ
PREP
G4253
καιροῦ
N-GSM
G2540
βασανίσαι
V-AAN
G928
ἡμᾶς;P-1AP
G2248
Matthew 11:10
10
οὗτός
D-NSM
G3778
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
περὶ
PREP
G4012
οὗ
R-GSM
G3739
γέγραπται·
V-RPI-3S
G1125
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
ἐγὼ
P-1NS
G1473
ἀποστέλλω
V-PAI-1S
G649
τὸν
T-ASM
G3588
ἄγγελόν
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G1473
πρὸ
PREP
G4253
προσώπου
N-GSN
G4383
σου,
P-2GS
G4771
ὃς
R-NSM
G3739
κατασκευάσει
V-FAI-3S
G2680
τὴν
T-ASF
G3588
ὁδόν
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4771
ἔμπροσθέν
PREP
G1715
σου.P-2GS
G4771
Matthew 14:33
33
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
πλοίῳ
N-DSN
G4143
προσεκύνησαν
V-AAI-3P
G4352
αὐτῷ
P-DSM
G846
λέγοντες·
V-PAP-NPM
G3004
ἀληθῶς
ADV
G230
θεοῦ
N-GSM
G2316
υἱὸς
N-NSM
G5207
εἶ.V-PAI-2S
G1510
Matthew 19:27
27
Τότε
ADV
G5119
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
G611
ὁ
T-NSM
G3588
Πέτρος
N-NSM
G4074
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτῷ·
P-DSM
G846
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
ἀφήκαμεν
V-AAI-1P
G863
πάντα
A-APN
G3956
καὶ
CONJ
G2532
ἠκολουθήσαμέν
V-AAI-1P
G190
σοι·
P-2DS
G4771
τί
I-NSN
G5101
ἄρα
PRT-I
G687
ἔσται
V-FDI-3S
G1510
ἡμῖν;P-1DP
G2248
Mark 1:34
34
καὶ
CONJ
G2532
ἐθεράπευσεν
V-AAI-3S
G2323
πολλοὺς
A-APM
G4183
κακῶς
ADV
G2560
ἔχοντας
V-PAP-APM
G2192
ποικίλαις
A-DPF
G4164
νόσοις,
N-DPF
G3554
καὶ
CONJ
G2532
δαιμόνια
N-APN
G1140
πολλὰ
A-APN
G4183
ἐξέβαλεν,
V-2AAI-3S
G1544
καὶ
CONJ
G2532
οὐκ
PRT-N
G3756
ἤφιεν
V-IAI-3S
G863
λαλεῖν
V-PAN
G2980
τὰ
T-APN
G3588
δαιμόνια,
N-APN
G1140
ὅτι
CONJ
G3754
ᾔδεισαν
V-LAI-3P
G1492
αὐτόν.P-ASM
G846
Mark 2:13
13
Καὶ
CONJ
G2532
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
G1831
πάλιν
ADV
G3825
εἴς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
θάλασσαν·
N-ASF
G2281
καὶ
CONJ
G2532
πᾶς
A-NSM
G3956
ὁ
T-NSM
G3588
ὄχλος
N-NSM
G3793
ἤρχετο
V-INI-3S
G2064
πρὸς
PREP
G4314
αὐτόν,
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐδίδασκεν
V-IAI-3S
G1321
αὐτούς.P-APM
G846
Mark 3:12
12
καὶ
CONJ
G2532
πολλὰ
A-APN
G4183
ἐπετίμα
V-IAI-3S
G2008
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἵνα
CONJ
G2443
μὴ
PRT-N
G3361
αὐτὸν
P-ASM
G846
φανερὸν
A-ASM
G5318
ποιήσωσιν.V-AAS-3P
G4160
Mark 9:20
20
καὶ
CONJ
G2532
ἤνεγκαν
V-AAI-3P
G5342
αὐτὸν
P-ASM
G846
πρὸς
PREP
G4314
αὐτόν.
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
G3708
αὐτὸν,
P-ASM
G846
τὸ
T-NSN
G3588
πνεῦμα
N-NSN
G4151
εὐθὺς
ADV
G2112
συνεσπάραξεν
V-AAI-3S
G4952
αὐτόν,
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
πεσὼν
V-2AAP-NSM
G4098
ἐπὶ
PREP
G1909
τῆς
T-GSF
G3588
γῆς
N-GSF
G1093
ἐκυλίετο
V-IEI-3S
G2947
ἀφρίζων.V-PAP-NSM
G875
Luke 1:35
35
καὶ
CONJ
G2532
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
G611
ὁ
T-NSM
G3588
ἄγγελος
N-NSM
G32
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
αὐτῇ,
P-DSF
G846
πνεῦμα
N-NSN
G4151
ἅγιον
A-NSN
G40
ἐπελεύσεται
V-FDI-3S
G1904
ἐπὶ
PREP
G1909
σέ,
P-2AS
G4771
καὶ
CONJ
G2532
δύναμις
N-NSF
G1411
ὑψίστου
A-GSM-S
G5310
ἐπισκιάσει
V-FAI-3S
G1982
σοι·
P-2DS
G4771
διὸ
CONJ
G1352
καὶ
CONJ
G2532
τὸ
T-NSN
G3588
γεννώμενον
V-PPP-NSN
G1080
ἅγιον
A-NSN
G40
κληθήσεται,
V-FPI-3S
G2564
υἱὸς
N-NSM
G5207
θεοῦ.N-GSM
G2316
Luke 3:21
21
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
δὲ
CONJ
G1161
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
βαπτισθῆναι
V-APN
G907
ἅπαντα
A-ASM
G537
τὸν
T-ASM
G3588
λαὸν
N-ASM
G2992
καὶ
CONJ
G2532
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
βαπτισθέντος
V-APP-GSM
G907
καὶ
CONJ
G2532
προσευχομένου
V-PNP-GSM
G4336
ἀνεῳχθῆναι
V-APN
G455
τὸν
T-ASM
G3588
οὐρανόν,N-ASM
G3772
Luke 4:44
44
καὶ
CONJ
G2532
ἦν
V-IAI-3S
G1510
κηρύσσων
V-PAP-NSM
G2784
εἰς
PREP
G1519
τὰς
T-APF
G3588
συναγωγὰς
N-APF
G4864
τῆς
T-GSF
G3588
Γαλιλαίας.N-GSF
G1056
Luke 5:15
15
διήρχετο
V-INI-3S
G1330
δὲ
CONJ
G1161
μᾶλλον
ADV
G3123
ὁ
T-NSM
G3588
λόγος
N-NSM
G3056
περὶ
PREP
G4012
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
συνήρχοντο
V-INI-3P
G4905
ὄχλοι
N-NPM
G3793
πολλοὶ
A-NPM
G4183
ἀκούειν
V-PAN
G191
καὶ
CONJ
G2532
θεραπεύεσθαι
V-PPN
G2323
ἀπὸ
PREP
G575
τῶν
T-GPF
G3588
ἀσθενειῶν
N-GPF
G769
αὐτῶν·P-GPM
G846
Luke 7:27
27
οὗτός
D-NSM
G3778
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
περὶ
PREP
G4012
οὗ
R-GSM
G3739
γέγραπται·
V-RPI-3S
G1125
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
ἀποστέλλω
V-PAI-1S
G649
τὸν
T-ASM
G3588
ἄγγελόν
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G1473
πρὸ
PREP
G4253
προσώπου
N-GSN
G4383
σου,
P-2GS
G4771
ὃς
R-NSM
G3739
κατασκευάσει
V-FAI-3S
G2680
τὴν
T-ASF
G3588
ὁδόν
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4771
ἔμπροσθέν
PREP
G1715
σου.P-2GS
G4771
John 1:34
34
κἀγὼ
P-1NS-K
G2504
ἑώρακα,
V-RAI-1S-ATT
G3708
καὶ
CONJ
G2532
μεμαρτύρηκα
V-RAI-1S
G3140
ὅτι
CONJ
G3754
οὗτός
D-NSM
G3778
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
υἱὸς
N-NSM
G5207
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.N-GSM
G2316
John 3:23
23
ἦν
V-IAI-3S
G1510
δὲ
CONJ
G1161
καὶ
CONJ
G2532
Ἰωάννης
N-NSM
G2491
βαπτίζων
V-PAP-NSM
G907
ἐν
PREP
G1722
Αἰνὼν
N-PRI
G137
ἐγγὺς
ADV
G1451
τοῦ
T-GSM
G3588
Σαλείμ,
N-PRI
G4530
ὅτι
CONJ
G3754
ὕδατα
N-NPN
G5204
πολλὰ
A-NPN
G4183
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ἐκεῖ,
ADV
G1563
καὶ
CONJ
G2532
παρεγίνοντο
V-IDI-3P
G3854
καὶ
CONJ
G2532
ἐβαπτίζοντο·V-IPI-3P
G907
John 16:28
28
ἐξῆλθον
V-2AAI-1S
G1831
ἐκ
PREP
G1537
τοῦ
T-GSM
G3588
πατρὸς
N-GSM
G3962
καὶ
CONJ
G2532
ἐλήλυθα
V-2RAI-1S
G2064
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
κόσμον·
N-ASM
G2889
πάλιν
ADV
G3825
ἀφίημι
V-PAI-1S
G863
τὸν
T-ASM
G3588
κόσμον
N-ASM
G2889
καὶ
CONJ
G2532
πορεύομαι
V-PNI-1S
G4198
πρὸς
PREP
G4314
τὸν
T-ASM
G3588
πατέρα.N-ASM
G3962
John 17:4
4
ἐγώ
P-1NS
G1473
σε
P-2AS
G4771
ἐδόξασα
V-AAI-1S
G1392
ἐπὶ
PREP
G1909
τῆς
T-GSF
G3588
γῆς,
N-GSF
G1093
τὸ
T-ASN
G3588
ἔργον
N-ASN
G2041
τελειώσας
V-AAP-NSM
G5048
ὃ
R-ASN
G3739
δέδωκάς
V-RAI-2S
G1325
μοι
P-1DS
G1473
ἵνα
CONJ
G2443
ποιήσω·V-AAS-1S
G4160
Acts 1:5
5
ὅτι
CONJ
G3754
Ἰωάννης
N-NSM
G2491
μὲν
PRT
G3303
ἐβάπτισεν
V-AAI-3S
G907
ὕδατι,
N-DSN
G5204
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
δὲ
CONJ
G1161
ἐν
PREP
G1722
πνεύματι
N-DSN
G4151
βαπτισθήσεσθε
V-FPI-2P
G907
ἁγίῳ
A-DSN
G40
οὐ
PRT-N
G3756
μετὰ
PREP
G3326
πολλὰς
A-APF
G4183
ταύτας
D-APF
G3778
ἡμέρας.N-APF
G2250
Acts 2:4
4
καὶ
CONJ
G2532
ἐπλήσθησαν
V-API-3P
G4130
πάντες
A-NPM
G3956
πνεύματος
N-GSN
G4151
ἁγίου,
A-GSN
G40
καὶ
CONJ
G2532
ἤρξαντο
V-ADI-3P
G756
λαλεῖν
V-PAN
G2980
ἑτέραις
A-DPF
G2087
γλώσσαις
N-DPF
G1100
καθὼς
ADV
G2531
τὸ
T-NSN
G3588
πνεῦμα
N-NSN
G4151
ἐδίδου
V-IAI-3S
G1325
ἀποφθέγγεσθαι
V-PNN
G669
αὐτοῖς.P-DPM
G846
Acts 10:45
45
καὶ
CONJ
G2532
ἐξέστησαν
V-2AAI-3P
G1839
οἱ
T-NPM
G3588
ἐκ
PREP
G1537
περιτομῆς
N-GSF
G4061
πιστοὶ
A-NPF
G4103
ὅσοι
K-NPM
G3745
συνῆλθαν
V-2AAI-3P
G4905
τῷ
T-DSM
G3588
Πέτρῳ,
N-DSM
G4074
ὅτι
CONJ
G3754
καὶ
CONJ
G2532
ἐπὶ
PREP
G1909
τὰ
T-APN
G3588
ἔθνη
N-APN
G1484
ἡ
T-NSF
G3588
δωρεὰ
N-NSF
G1431
τοῦ
T-GSN
G3588
ἁγίου
A-GSN
G40
πνεύματος
N-GSN
G4151
ἐκκέχυται·V-RPI-3S
G1632
Acts 11:16
16
ἐμνήσθην
V-API-1S
G3415
δὲ
CONJ
G1161
τοῦ
T-GSN
G3588
ῥήματος
N-GSN
G4487
τοῦ
T-GSM
G3588
κυρίου
N-GSM
G2962
ὡς
ADV
G5613
ἔλεγεν,
V-IAI-3S
G3004
Ἰωάννης
N-NSM
G2491
μὲν
PRT
G3303
ἐβάπτισεν
V-AAI-3S
G907
ὕδατι,
N-DSN
G5204
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
δὲ
CONJ
G1161
βαπτισθήσεσθε
V-FPI-2P
G907
ἐν
PREP
G1722
πνεύματι
N-DSN
G4151
ἁγίῳ.A-DSN
G40
Acts 13:25
25
ὡς
ADV
G5613
δὲ
CONJ
G1161
ἐπλήρου
V-IAI-3S
G4137
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰωάννης
N-NSM
G2491
τὸν
T-ASM
G3588
δρόμον,
N-ASM
G1408
ἔλεγεν·
V-IAI-3S
G3004
τί
I-ASN
G5101
ἐμὲ
P-1AS
G1473
ὑπονοεῖτε
V-PAI-2P
G5282
εἶναι,
V-PAN
G1510
οὐκ
PRT-N
G3756
εἰμὶ
V-PAI-1S
G1510
ἐγώ·
P-1NS
G1473
ἀλλ\'
CONJ
G235
ἰδοὺ
V-2AAM-2S
G3708
ἔρχεται
V-PNI-3S
G2064
μετ\'
PREP
G3326
ἐμὲ
P-1AS
G1473
οὗ
R-GSM
G3739
οὐκ
PRT-N
G3756
εἰμὶ
V-PAI-1S
G1510
ἄξιος
A-NSM
G514
τὸ
T-ASN
G3588
ὑπόδημα
N-ASN
G5266
τῶν
T-GPM
G3588
ποδῶν
N-GPM
G4228
λῦσαι.V-AAN
G3089
Acts 16:18
18
τοῦτο
D-ASN
G3778
δὲ
CONJ
G1161
ἐποίει
V-IAI-3S
G4160
ἐπὶ
PREP
G1909
πολλὰς
A-APF
G4183
ἡμέρας.
N-APF
G2250
διαπονηθεὶς
V-ADP-NSM
G1278
δὲ
CONJ
G1161
Παῦλος
N-NSM
G3972
καὶ
CONJ
G2532
ἐπιστρέψας
V-AAP-NSM
G1994
τῷ
T-DSN
G3588
πνεύματι
N-DSN
G4151
εἶπεν·
V-2AAI-3S
G3004
παραγγέλλω
V-PAI-1S
G3853
σοι
P-2DS
G4771
ἐν
PREP
G1722
ὀνόματι
N-DSN
G3686
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
Χριστοῦ
N-GSM
G5547
ἐξελθεῖν
V-2AAN
G1831
ἀπ\'
PREP
G575
αὐτῆς·
P-GSF
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἐξῆλθεν
V-2AAI-3S
G1831
αὐτῇ
P-DSF
G846
τῇ
T-DSF
G3588
ὥρᾳ.N-DSF
G5610
Acts 19:4
4
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
δὲ
CONJ
G1161
Παῦλος·
N-NSM
G3972
Ἰωάννης
N-NSM
G2491
ἐβάπτισεν
V-AAI-3S
G907
βάπτισμα
N-ASN
G908
μετανοίας,
N-GSF
G3341
τῷ
T-DSM
G3588
λαῷ
N-DSM
G2992
λέγων
V-PAP-NSM
G3004
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
G2064
μετ\'
PREP
G3326
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἵνα
CONJ
G2443
πιστεύσωσιν,
V-AAS-3P
G4100
τοῦτ\'
D-NSN
G3778
ἔστιν
V-PAI-3S
G1510
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
Ἰησοῦν.N-ASM
G2424
1 Corinthians 12:13
13
καὶ
CONJ
G2532
γὰρ
CONJ
G1063
ἐν
PREP
G1722
ἑνὶ
A-DSN
G1520
πνεύματι
N-DSN
G4151
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
πάντες
A-NPM
G3956
εἰς
PREP
G1519
ἓν
A-ASN
G1520
σῶμα
N-ASN
G4983
ἐβαπτίσθημεν,
V-API-1P
G907
εἴτε
CONJ
G1535
Ἰουδαῖοι
A-NPM
G2453
εἴτε
CONJ
G1535
Ἕλληνες,
N-NPM
G1672
εἴτε
CONJ
G1535
δοῦλοι
εἴτε
CONJ
G1535
ἐλεύθεροι,
A-NPM
G1658
καὶ
CONJ
G2532
πάντες
A-NPM
G3956
ἓν
A-ASN
G1520
πνεῦμα
N-ASN
G4151
ἐποτίσθημεν.V-API-1P
G4222
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Λέγω
V-PAI-1S
G3004
δέ,
CONJ
G1161
ἐφ\'
PREP
G1909
ὅσον
K-ASM
G3745
χρόνον
N-ASM
G5550
ὁ
T-NSM
G3588
κληρονόμος
N-NSM
G2818
νήπιός
A-NSM
G3516
ἐστιν,
V-PAI-3S
G1510
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
διαφέρει
V-PAI-3S
G1308
δούλου
κύριος
N-NSM
G2962
πάντων
A-GPM
G3956
ὤν,V-PAP-NSM
G1510
2
ἀλλὰ
CONJ
G235
ὑπὸ
PREP
G5259
ἐπιτρόπους
N-APM
G2012
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
καὶ
CONJ
G2532
οἰκονόμους
N-APM
G3623
ἄχρι
ADV
G891
τῆς
T-GSF
G3588
προθεσμίας
N-GSF
G4287
τοῦ
T-GSM
G3588
πατρός.N-GSM
G3962
3
οὕτως
ADV
G3779
καὶ
CONJ
G2532
ἡμεῖς,
P-1NP
G2248
ὅτε
ADV
G3753
ἦμεν
V-IAI-1P
G1510
νήπιοι,
A-NPM
G3516
ὑπὸ
PREP
G5259
τὰ
T-APN
G3588
στοιχεῖα
N-APN
G4747
τοῦ
T-GSM
G3588
κόσμου
N-GSM
G2889
ἤμεθα
V-IAI-1P
G1510
δεδουλωμένοι·V-RPP-NPM
G1402
4
ὅτε
ADV
G3753
δὲ
CONJ
G1161
ἦλθεν
V-2AAI-3S
G2064
τὸ
T-NSN
G3588
πλήρωμα
N-NSN
G4138
τοῦ
T-GSM
G3588
χρόνου,
N-GSM
G5550
ἐξαπέστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
τὸν
T-ASM
G3588
υἱὸν
N-ASM
G5207
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
γενόμενον
V-2ADP-ASM
G1096
ἐκ
PREP
G1537
γυναικός,
N-GSF
G1135
γενόμενον
V-2ADP-ASM
G1096
ὑπὸ
PREP
G5259
νόμον,N-ASM
G3551
5
ἵνα
CONJ
G2443
τοὺς
T-APM
G3588
ὑπὸ
PREP
G5259
νόμον
N-ASM
G3551
ἐξαγοράσῃ,
V-AAS-3S
G1805
ἵνα
CONJ
G2443
τὴν
T-ASF
G3588
υἱοθεσίαν
N-ASF
G5206
ἀπολάβωμεν.V-2AAS-1P
G618
6
ὅτι
CONJ
G3754
δέ
CONJ
G1161
ἐστε
V-PAI-2P
G1510
υἱοί,
N-NPM
G5207
ἐξαπέστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ὁ
T-NSM
G3588
θεὸς
N-NSM
G2316
τὸ
T-ASN
G3588
πνεῦμα
N-ASN
G4151
τοῦ
T-GSM
G3588
υἱοῦ
N-GSM
G5207
αὐτοῦ
P-GSM
G846
εἰς
PREP
G1519
τὰς
T-APF
G3588
καρδίας
N-APF
G2588
ἡμῶν,
P-1GP
G2248
κρᾶζον·
V-PAP-ASN
G2896
Ἀββᾶ
N-PRI
G5
ὁ
T-NSM
G3588
πατήρ.N-NSM
G3962
7
ὥστε
CONJ
G5620
οὐκέτι
ADV-N
G3765
εἶ
V-PAI-2S
G1510
δοῦλος
ἀλλὰ
CONJ
G235
υἱός·
N-NSM
G5207
εἰ
COND
G1487
δὲ
CONJ
G1161
υἱός,
N-NSM
G5207
καὶ
CONJ
G2532
κληρονόμος
N-NSM
G2818
διὰ
PREP
G1223
θεοῦ.N-GSM
G2316
8
Ἀλλὰ
CONJ
G235
τότε
ADV
G5119
μὲν
PRT
G3303
οὐκ
PRT-N
G3756
εἰδότες
V-RAP-NPM
G1492
θεὸν
N-ASM
G2316
ἐδουλεύσατε
V-AAI-2P
G1398
τοῖς
T-DPM
G3588
φύσει
N-DSF
G5449
μὴ
PRT-N
G3361
οὖσιν
V-PAP-DPM
G1510
θεοῖς·N-DPM
G2316
9
νῦν
ADV
G3568
δὲ
CONJ
G1161
γνόντες
V-2AAP-NPM
G1097
θεόν,
N-ASM
G2316
μᾶλλον
ADV
G3123
δὲ
CONJ
G1161
γνωσθέντες
V-APP-NPM
G1097
ὑπὸ
PREP
G5259
θεοῦ,
N-GSM
G2316
πῶς
ADV-I
G4459
ἐπιστρέφετε
V-PAI-2P
G1994
πάλιν
ADV
G3825
ἐπὶ
PREP
G1909
τὰ
T-APN
G3588
ἀσθενῆ
A-APN
G772
καὶ
CONJ
G2532
πτωχὰ
A-APN
G4434
στοιχεῖα,
N-APN
G4747
οἷς
R-DPN
G3739
πάλιν
ADV
G3825
ἄνωθεν
ADV
G509
δουλεῦσαι
V-AAN
G1398
θέλετε;V-PAI-2P
G2309
10
ἡμέρας
N-APF
G2250
παρατηρεῖσθε
V-PMI-2P
G3906
καὶ
CONJ
G2532
μῆνας
καὶ
CONJ
G2532
καιροὺς
N-APM
G2540
καὶ
CONJ
G2532
ἐνιαυτούς.N-APM
G1763
11
φοβοῦμαι
V-PNI-1S
G5399
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
μήπως
CONJ-N
G3381
εἰκῇ
ADV
G1500
κεκοπίακα
V-RAI-1S
G2872
εἰς
PREP
G1519
ὑμᾶς.P-2AP
G5210
12
Γίνεσθε
V-PNM-2P
G1096
ὡς
ADV
G5613
ἐγώ,
P-1NS
G1473
ὅτι
CONJ
G3754
κἀγὼ
P-1NS-K
G2504
ὡς
ADV
G5613
ὑμεῖς,
P-2NP
G5210
ἀδελφοί,
N-VPM
G80
δέομαι
V-PNI-1S
G1189
ὑμῶν.
P-2GP
G5210
οὐδέν
A-ASN-N
G3762
με
P-1AS
G1473
ἠδικήσατε·V-AAI-2P
G91
13
οἴδατε
V-RAI-2P
G1492
δὲ
CONJ
G1161
ὅτι
CONJ
G3754
δι\'
PREP
G1223
ἀσθένειαν
N-ASF
G769
τῆς
T-GSF
G3588
σαρκὸς
N-GSF
G4561
εὐηγγελισάμην
V-AMI-1S
G2097
ὑμῖν
P-2DP
G5210
τὸ
T-ASN
G3588
πρότερον,ADV-C
G4386
14
καὶ
CONJ
G2532
τὸν
T-ASM
G3588
πειρασμὸν
N-ASM
G3986
ὑμῶν
P-2GP
G5210
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
σαρκί
N-DSF
G4561
μου
P-1GS
G1473
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐξουθενήσατε
V-AAI-2P
G1848
οὐδὲ
CONJ-N
G3761
ἐξεπτύσατε,
V-AAI-2P
G1609
ἀλλὰ
CONJ
G235
ὡς
ADV
G5613
ἄγγελον
N-ASM
G32
θεοῦ
N-GSM
G2316
ἐδέξασθέ
V-ADI-2P
G1209
με,
P-1AS
G1473
ὡς
ADV
G5613
Χριστὸν
N-ASM
G5547
Ἰησοῦν.N-ASM
G2424
15
ποῦ
PRT-I
G4226
οὖν
CONJ
G3767
ὁ
T-NSM
G3588
μακαρισμὸς
N-NSM
G3108
ὑμῶν;
P-2GP
G5210
μαρτυρῶ
V-PAI-1S
G3140
γὰρ
CONJ
G1063
ὑμῖν
P-2DP
G5210
ὅτι
CONJ
G3754
εἰ
COND
G1487
δυνατὸν
A-NSN
G1415
τοὺς
T-APM
G3588
ὀφθαλμοὺς
N-APM
G3788
ὑμῶν
P-2GP
G5210
ἐξορύξαντες
V-AAP-NPM
G1846
ἐδώκατέ
V-AAI-2P
G1325
μοι.P-1DS
G1473
16
ὥστε
CONJ
G5620
ἐχθρὸς
A-NSM
G2190
ὑμῶν
P-2GP
G5210
γέγονα
V-2RAI-1S
G1096
ἀληθεύων
V-PAP-NSM
G226
ὑμῖν;P-2DP
G5210
17
ζηλοῦσιν
V-PAI-3P
G2206
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
οὐ
PRT-N
G3756
καλῶς,
ADV
G2573
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἐκκλεῖσαι
V-AAN
G1576
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
θέλουσιν,
V-PAI-3P
G2309
ἵνα
CONJ
G2443
αὐτοὺς
P-APM
G846
ζηλοῦτε.V-PAS-2P
G2206
18
καλὸν
A-NSN
G2570
δὲ
CONJ
G1161
ζηλοῦσθαι
V-PPN
G2206
ἐν
PREP
G1722
καλῷ
A-DSN
G2570
πάντοτε,
ADV
G3842
καὶ
CONJ
G2532
μὴ
PRT-N
G3361
μόνον
ADV
G3440
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSN
G3588
παρεῖναί
V-PAN
G3918
με
P-1AS
G1473
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς,P-2AP
G5210
19
τέκνα
N-VPN
G5043
μου,
P-1GS
G1473
οὓς
R-APM
G3739
πάλιν
ADV
G3825
ὠδίνω
V-PAI-1S
G5605
μέχρις
ADV
G3360
οὗ
R-GSM
G3739
μορφωθῇ
V-APS-3S
G3445
Χριστὸς
N-NSM
G5547
ἐν
PREP
G1722
ὑμῖν,P-2DP
G5210
20
ἤθελον
V-IAI-1S
G2309
δὲ
CONJ
G1161
παρεῖναι
V-PAN
G3918
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
ἄρτι,
ADV
G737
καὶ
CONJ
G2532
ἀλλάξαι
V-AAN
G236
τὴν
T-ASF
G3588
φωνήν
N-ASF
G5456
μου,
P-1GS
G1473
ὅτι
CONJ
G3754
ἀποροῦμαι
V-PMI-1S
G639
ἐν
PREP
G1722
ὑμῖν.P-2DP
G5210
21
Λέγετέ
V-PAM-2P
G3004
μοι,
P-1DS
G1473
οἱ
T-NPM
G3588
ὑπὸ
PREP
G5259
νόμον
N-ASM
G3551
θέλοντες
V-PAP-NPM
G2309
εἶναι,
V-PAN
G1510
τὸν
T-ASM
G3588
νόμον
N-ASM
G3551
οὐκ
PRT-N
G3756
ἀκούετε;V-PAI-2P
G191
22
γέγραπται
V-RPI-3S
G1125
γὰρ
CONJ
G1063
ὅτι
CONJ
G3754
Ἀβραὰμ
N-PRI
G11
δύο
A-NUI
G1417
υἱοὺς
N-APM
G5207
ἔσχεν,
V-2AAI-3S
G2192
ἕνα
A-ASM
G1520
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
παιδίσκης
N-GSF
G3814
καὶ
CONJ
G2532
ἕνα
A-ASM
G1520
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
ἐλευθέρας.A-GSF
G1658
23
ἀλλ\'
CONJ
G235
ὁ
T-NSM
G3588
μὲν
PRT
G3303
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
παιδίσκης
N-GSF
G3814
κατὰ
PREP
G2596
σάρκα
N-ASF
G4561
γεγέννηται,
V-RPI-3S
G1080
ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
ἐλευθέρας
A-GSF
G1658
διὰ
PREP
G1223
τῆς
T-GSF
G3588
ἐπαγγελίας.N-GSF
G1860
24
ἅτινά
R-NPN
G3748
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ἀλληγορούμενα·
V-PPP-NPN
G238
αὗται
D-NPF
G3778
γάρ
CONJ
G1063
εἰσιν
V-PAI-3P
G1510
δύο
A-NUI
G1417
διαθῆκαι,
N-NPF
G1242
μία
A-NSF
G1520
μὲν
PRT
G3303
ἀπὸ
PREP
G575
ὄρους
N-GSN
G3735
Σινᾶ,
N-PRI
G4614
εἰς
PREP
G1519
δουλίαν
N-ASF
G1397
γεννῶσα,
V-PAP-NSF
G1080
ἥτις
R-NSF
G3748
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
Ἄγαρ.N-PRI
G28
25
τὸ
T-NSN
G3588
γὰρ
CONJ
G1063
Σινᾶ
N-PRI
G4614
ὄρος
N-NSN
G3735
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
Ἀραβίᾳ·
N-DSF
G688
συνστοιχεῖ
V-PAI-3S
G4960
δὲ
CONJ
G1161
τῇ
T-DSF
G3588
νῦν
ADV
G3568
Ἱερουσαλήμ,
N-PRI
G2419
δουλεύει
V-PAI-3S
G1398
γὰρ
CONJ
G1063
μετὰ
PREP
G3326
τῶν
T-GPN
G3588
τέκνων
N-GPN
G5043
αὐτῆς.P-GSF
G846
26
ἡ
T-NSF
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἄνω
ADV
G507
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
G2419
ἐλευθέρα
A-NSF
G1658
ἐστίν,
V-PAI-3S
G1510
ἥτις
R-NSF
G3748
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
μήτηρ
N-NSF
G3384
ἡμῶν·P-1GP
G2248
27
γέγραπται
V-RPI-3S
G1125
γάρ,
CONJ
G1063
εὐφράνθητι,
V-APM-2S
G2165
στεῖρα
N-VSF
G4723
ἡ
T-NSF
G3588
οὐ
PRT-N
G3756
τίκτουσα·
V-PAP-NSF
G5088
ῥῆξον
V-AAM-2S
G4486
καὶ
CONJ
G2532
βόησον,
V-AAM-2S
G994
ἡ
T-NSF
G3588
οὐκ
PRT-N
G3756
ὠδίνουσα·
V-PAP-NSF
G5605
ὅτι
CONJ
G3754
πολλὰ
A-NPN
G4183
τὰ
T-NPN
G3588
τέκνα
N-NPN
G5043
τῆς
T-GSF
G3588
ἐρήμου
A-GSF
G2048
μᾶλλον
ADV
G3123
ἢ
PRT
G2228
τῆς
T-GSF
G3588
ἐχούσης
V-PAP-GSF
G2192
τὸν
T-ASM
G3588
ἄνδρα.N-ASM
G435
28
ὑμεῖς
P-2NP
G5210
δέ,
CONJ
G1161
ἀδελφοί,
N-VPM
G80
κατὰ
PREP
G2596
Ἰσαὰκ
N-PRI
G2464
ἐπαγγελίας
N-GSF
G1860
τέκνα
N-NPN
G5043
ἐστέ.V-PAI-2P
G1510
29
ἀλλ\'
CONJ
G235
ὥσπερ
ADV
G5618
τότε
ADV
G5119
ὁ
T-NSM
G3588
κατὰ
PREP
G2596
σάρκα
N-ASF
G4561
γεννηθεὶς
V-APP-NSM
G1080
ἐδίωκεν
V-IAI-3S
G1377
τὸν
T-ASM
G3588
κατὰ
PREP
G2596
πνεῦμα,
N-ASN
G4151
οὕτως
ADV
G3779
καὶ
CONJ
G2532
νῦν.ADV
G3568
30
ἀλλὰ
CONJ
G235
τί
I-ASN
G5101
λέγει
V-PAI-3S
G3004
ἡ
T-NSF
G3588
γραφή;
N-NSF
G1124
ἔκβαλε
V-2AAM-2S
G1544
τὴν
T-ASF
G3588
παιδίσκην
N-ASF
G3814
καὶ
CONJ
G2532
τὸν
T-ASM
G3588
υἱὸν
N-ASM
G5207
αὐτῆς,
P-GSF
G846
οὐ
PRT-N
G3756
γὰρ
CONJ
G1063
μὴ
PRT-N
G3361
κληρονομήσει
V-FAI-3S
G2816
ὁ
T-NSM
G3588
υἱὸς
N-NSM
G5207
τῆς
T-GSF
G3588
παιδίσκης
N-GSF
G3814
μετὰ
PREP
G3326
τοῦ
T-GSM
G3588
υἱοῦ
N-GSM
G5207
τῆς
T-GSF
G3588
ἐλευθέρας.A-GSF
G1658
31
διό,
CONJ
G1352
ἀδελφοί,
N-VPM
G80
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐσμὲν
V-PAI-1P
G1510
παιδίσκης
N-GSF
G3814
τέκνα
N-NPN
G5043
ἀλλὰ
CONJ
G235
τῆς
T-GSF
G3588
ἐλευθέρας.A-GSF
G1658
Ephesians 1:10
10
εἰς
PREP
G1519
οἰκονομίαν
N-ASF
G3622
τοῦ
T-GSN
G3588
πληρώματος
N-GSN
G4138
τῶν
T-GPM
G3588
καιρῶν,
N-GPM
G2540
ἀνακεφαλαιώσασθαι
V-ADN
G346
τὰ
T-APN
G3588
πάντα
A-APN
G3956
ἐν
PREP
G1722
τῷ
T-DSM
G3588
Χριστῷ,
N-DSM
G5547
τὰ
T-APN
G3588
ἐπὶ
PREP
G1909
τοῖς
T-DPM
G3588
οὐρανοῖς
N-DPM
G3772
καὶ
CONJ
G2532
τὰ
T-APN
G3588
ἐπὶ
PREP
G1909
τῆς
T-GSF
G3588
γῆς·
N-GSF
G1093
ἐν
PREP
G1722
αὐτῷ,P-DSM
G846
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
GNTWHRP
Matthew 3:17
17
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
φωνη
N-NSF
G5456
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ουρανων
N-GPM
G3772
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G3450
ο
T-NSM
G3588
αγαπητος
A-NSM
G27
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ευδοκησα
V-AAI-1S
G2106
Matthew 4:23
23
και
CONJ
G2532
περιηγεν
V-IAI-3S
G4013
εν
PREP
G1722
ολη
A-DSF
G3650
τη
T-DSF
G3588
γαλιλαια
N-DSF
G1056
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
συναγωγαις
N-DPF
G4864
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
το
T-ASN
G3588
ευαγγελιον
N-ASN
G2098
της
T-GSF
G3588
βασιλειας
N-GSF
G932
και
CONJ
G2532
θεραπευων
V-PAP-NSM
G2323
πασαν
A-ASF
G3956
νοσον
N-ASF
G3554
και
CONJ
G2532
πασαν
A-ASF
G3956
μαλακιαν
N-ASF
G3119
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
Matthew 7:28
28
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
οτε
ADV
G3753
ετελεσεν
V-AAI-3S
G5048
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
τους
T-APM
G3588
λογους
N-APM
G3056
τουτους
D-APM
G5128
εξεπλησσοντο
V-IPI-3P
G1605
οι
T-NPM
G3588
οχλοι
N-NPM
G3793
επι
PREP
G1909
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
αυτου
P-GSM
G846
Matthew 8:29
29
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
τι
I-NSN
G5101
ημιν
P-1DP
G2254
και
CONJ
G2532
σοι
P-2DS
G4671
υιε
N-VSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ηλθες
V-2AAI-2S
G2064
ωδε
ADV
G5602
προ
PREP
G4253
καιρου
N-GSM
G2540
βασανισαι
V-AAN
G928
ημας
P-1AP
G2248
Matthew 11:10
10
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
ου
R-GSM
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εγω
P-1NS
G1473
αποστελλω
V-PAI-1S
G649
τον
T-ASM
G3588
αγγελον
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G3450
προ
PREP
G4253
προσωπου
N-GSN
G4383
σου
P-2GS
G4675
ος
R-NSM
G3739
κατασκευασει
V-FAI-3S
G2680
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4675
εμπροσθεν
PREP
G1715
σου
P-2GS
G4675
Matthew 14:33
33
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
πλοιω
N-DSN
G4143
προσεκυνησαν
V-AAI-3P
G4352
αυτω
P-DSM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αληθως
ADV
G230
θεου
N-GSM
G2316
υιος
N-NSM
G5207
ει
V-PXI-2S
G1488
Matthew 19:27
27
τοτε
ADV
G5119
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ο
T-NSM
G3588
πετρος
N-NSM
G4074
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ημεις
P-1NP
G2249
αφηκαμεν
V-AAI-1S
G863
παντα
A-APN
G3956
και
CONJ
G2532
ηκολουθησαμεν
V-AAI-1P
G190
σοι
P-2DS
G4671
τι
I-NSN
G5101
αρα
PRT-I
G687
εσται
V-FXI-3S
G2071
ημιν
P-1DP
G2254
Mark 1:34
34
και
CONJ
G2532
εθεραπευσεν
V-AAI-3S
G2323
πολλους
A-APM
G4183
κακως
ADV
G2560
εχοντας
V-PAP-APM
G2192
ποικιλαις
A-DPF
G4164
νοσοις
N-DPF
G3554
και
CONJ
G2532
δαιμονια
N-APN
G1140
πολλα
A-APN
G4183
εξεβαλεν
V-2AAI-3S
G1544
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
ηφιεν
V-IAI-3S
G863
λαλειν
V-PAN
G2980
τα
T-APN
G3588
δαιμονια
N-APN
G1140
οτι
CONJ
G3754
ηδεισαν
V-LAI-3P
G1492
αυτον
P-ASM
G846
|
χριστον
N-ASM
G5547
ειναι
V-PXN
G1511
|
|
Mark 2:13
13
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
παλιν
ADV
G3825
παρα
PREP
G3844
την
T-ASF
G3588
θαλασσαν
N-ASF
G2281
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
ηρχετο
V-INI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
εδιδασκεν
V-IAI-3S
G1321
αυτους
P-APM
G846
Mark 3:12
12
και
CONJ
G2532
πολλα
A-APN
G4183
επετιμα
V-IAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
αυτον
P-ASM
G846
φανερον
A-ASM
G5318
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Mark 9:20
20
και
CONJ
G2532
ηνεγκαν
V-AAI-3P
G5342
αυτον
P-ASM
G846
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
αυτον
P-ASM
G846
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
ευθυς
ADV
G2117
συνεσπαραξεν
V-AAI-3S
G4952
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
πεσων
V-2AAP-NSM
G4098
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
εκυλιετο
V-IEI-3S
G2947
αφριζων
V-PAP-NSM
G875
Luke 1:35
35
και
CONJ
G2532
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ο
T-NSM
G3588
αγγελος
N-NSM
G32
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
P-DSF
G846
πνευμα
N-NSN
G4151
αγιον
A-NSN
G40
επελευσεται
V-FDI-3S
G1904
επι
PREP
G1909
σε
P-2AS
G4571
και
CONJ
G2532
δυναμις
N-NSF
G1411
υψιστου
A-GSM
G5310
επισκιασει
V-FAI-3S
G1982
σοι
P-2DS
G4671
διο
CONJ
G1352
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
γεννωμενον
V-PPP-NSN
G1080
αγιον
A-NSN
G40
κληθησεται
V-FPI-3S
G2564
υιος
N-NSM
G5207
θεου
N-GSM
G2316
Luke 3:21
21
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
βαπτισθηναι
V-APN
G907
απαντα
A-ASM
G537
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
και
CONJ
G2532
ιησου
N-GSM
G2424
βαπτισθεντος
V-APP-GSM
G907
και
CONJ
G2532
προσευχομενου
V-PNP-GSM
G4336
ανεωχθηναι
V-APN
G455
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
Luke 4:44
44
και
CONJ
G2532
ην
V-IXI-3S
G2258
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
συναγωγας
N-APF
G4864
της
T-GSF
G3588
ιουδαιας
N-GSF
G2449
Luke 5:15
15
διηρχετο
V-INI-3S
G1330
δε
CONJ
G1161
μαλλον
ADV
G3123
ο
T-NSM
G3588
λογος
N-NSM
G3056
περι
PREP
G4012
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
συνηρχοντο
V-INI-3P
G4905
οχλοι
N-NPM
G3793
πολλοι
A-NPM
G4183
ακουειν
V-PAN
G191
και
CONJ
G2532
θεραπευεσθαι
V-PPN
G2323
απο
PREP
G575
των
T-GPF
G3588
ασθενειων
N-GPF
G769
αυτων
P-GPM
G846
Luke 7:27
27
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
ου
R-GSM
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
αποστελλω
V-PAI-1S
G649
τον
T-ASM
G3588
αγγελον
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G3450
προ
PREP
G4253
προσωπου
N-GSN
G4383
σου
P-2GS
G4675
ος
R-NSM
G3739
κατασκευασει
V-FAI-3S
G2680
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4675
εμπροσθεν
PREP
G1715
σου
P-2GS
G4675
John 1:34
34
καγω
P-1NS-C
G2504
εωρακα
V-RAI-1S-ATT
G3708
και
CONJ
G2532
μεμαρτυρηκα
V-RAI-1S
G3140
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
John 3:23
23
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
|
ο
T-NSM
G3588
|
ο
T-NSM
G3588
|
ιωαννης
N-NSM
G2491
βαπτιζων
V-PAP-NSM
G907
εν
PREP
G1722
αινων
N-PRI
G137
εγγυς
ADV
G1451
του
T-GSM
G3588
σαλειμ
N-PRI
G4530
οτι
CONJ
G3754
υδατα
N-NPN
G5204
πολλα
A-NPN
G4183
ην
V-IXI-3S
G2258
εκει
ADV
G1563
και
CONJ
G2532
παρεγινοντο
V-IDI-3P
G3854
και
CONJ
G2532
εβαπτιζοντο
V-IPI-3P
G907
John 16:28
28
εξηλθον
V-2AAI-1S
G1831
|
εκ
PREP
G1537
|
παρα
PREP
G3844
|
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
εληλυθα
V-2RAI-1S
G2064
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
παλιν
ADV
G3825
αφιημι
V-PAI-1S
G863
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
και
CONJ
G2532
πορευομαι
V-PNI-1S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
John 17:4
4
εγω
P-1NS
G1473
σε
P-2AS
G4571
εδοξασα
V-AAI-1S
G1392
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
τελειωσας
V-AAP-NSM
G5048
ο
R-ASN
G3739
δεδωκας
V-RAI-2S
G1325
μοι
P-1DS
G3427
ινα
CONJ
G2443
ποιησω
V-AAS-1S
G4160
Acts 1:5
5
οτι
CONJ
G3754
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
υδατι
N-DSN
G5204
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
βαπτισθησεσθε
V-FPI-2P
G907
αγιω
A-DSN
G40
ου
PRT-N
G3756
μετα
PREP
G3326
πολλας
A-APF
G4183
ταυτας
D-APF
G3778
ημερας
N-APF
G2250
Acts 2:4
4
και
CONJ
G2532
επλησθησαν
V-API-3P
G4130
παντες
A-NPM
G3956
πνευματος
N-GSN
G4151
αγιου
A-GSN
G40
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
λαλειν
V-PAN
G2980
ετεραις
A-DPF
G2087
γλωσσαις
N-DPF
G1100
καθως
ADV
G2531
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
εδιδου
V-IAI-3S
G1325
αποφθεγγεσθαι
V-PNN
G669
αυτοις
P-DPM
G846
Acts 10:45
45
και
CONJ
G2532
εξεστησαν
V-2AAI-3P
G1839
οι
T-NPM
G3588
εκ
PREP
G1537
περιτομης
N-GSF
G4061
πιστοι
A-NPF
G4103
|
οι
T-NPM
G3588
|
οσοι
K-NPM
G3745
|
συνηλθαν
V-2AAI-3P
G4905
τω
T-DSM
G3588
πετρω
N-DSM
G4074
οτι
CONJ
G3754
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
η
T-NSF
G3588
δωρεα
N-NSF
G1431
του
T-GSN
G3588
|
πνευματος
N-GSN
G4151
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
|
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
|
εκκεχυται
V-RPI-3S
G1632
Acts 11:16
16
εμνησθην
V-API-1S
G3415
δε
CONJ
G1161
του
T-GSN
G3588
ρηματος
N-GSN
G4487
του
T-GSN
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ως
ADV
G5613
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
υδατι
N-DSN
G5204
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
βαπτισθησεσθε
V-FPI-2P
G907
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
αγιω
A-DSN
G40
Acts 13:25
25
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
επληρου
V-IAI-3S
G4137
ιωαννης
N-NSM
G2491
τον
T-ASM
G3588
δρομον
N-ASM
G1408
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
τι
I-ASN
G5101
εμε
P-1AS
G1691
υπονοειτε
V-PAI-2P
G5282
ειναι
V-PXN
G1511
ουκ
PRT-N
G3756
ειμι
V-PXI-1S
G1510
εγω
P-1NS
G1473
αλλ
CONJ
G235
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
μετ
PREP
G3326
εμε
P-1AS
G1691
ου
R-GSM
G3739
ουκ
PRT-N
G3756
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
το
T-ASN
G3588
υποδημα
N-ASN
G5266
των
T-GPM
G3588
ποδων
N-GPM
G4228
λυσαι
V-AAN
G3089
Acts 16:18
18
τουτο
D-ASN
G5124
δε
CONJ
G1161
εποιει
V-IAI-3S
G4160
επι
PREP
G1909
πολλας
A-APF
G4183
ημερας
N-APF
G2250
διαπονηθεις
V-ADP-NSM
G1278
δε
CONJ
G1161
παυλος
N-NSM
G3972
και
CONJ
G2532
επιστρεψας
V-AAP-NSM
G1994
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
παραγγελλω
V-PAI-1S
G3853
σοι
P-2DS
G4671
εν
PREP
G1722
ονοματι
N-DSN
G3686
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εξελθειν
V-2AAN
G1831
απ
PREP
G575
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
αυτη
P-DSF
G846
τη
T-DSF
G3588
ωρα
N-DSF
G5610
Acts 19:4
4
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
παυλος
N-NSM
G3972
ιωαννης
N-NSM
G2491
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
βαπτισμα
N-ASN
G908
μετανοιας
N-GSF
G3341
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
μετ
PREP
G3326
αυτον
P-ASM
G846
ινα
CONJ
G2443
πιστευσωσιν
V-AAS-3P
G4100
τουτ
D-NSN
G5124
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ιησουν
N-ASM
G2424
1 Corinthians 12:13
13
και
CONJ
G2532
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
ενι
A-DSN
G1520
πνευματι
N-DSN
G4151
ημεις
P-1NP
G2249
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
σωμα
N-ASN
G4983
εβαπτισθημεν
V-API-1P
G907
ειτε
CONJ
G1535
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ειτε
CONJ
G1535
ελληνες
N-NPM
G1672
ειτε
CONJ
G1535
δουλοι
N-NPM
G1401
ειτε
CONJ
G1535
ελευθεροι
A-NPM
G1658
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
εν
A-ASN
G1520
πνευμα
N-ASN
G4151
εποτισθημεν
V-API-1P
G4222
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
λεγω
V-PAI-1S
G3004
δε
CONJ
G1161
εφ
PREP
G1909
οσον
K-ASM
G3745
χρονον
N-ASM
G5550
ο
T-NSM
G3588
κληρονομος
N-NSM
G2818
νηπιος
A-NSM
G3516
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ουδεν
A-ASN
G3762
διαφερει
V-PAI-3S
G1308
δουλου
N-GSM
G1401
κυριος
N-NSM
G2962
παντων
A-GPM
G3956
ων
V-PXP-NSM
G5607
2
αλλα
CONJ
G235
υπο
PREP
G5259
επιτροπους
N-APM
G2012
εστιν
V-PXI-3S
G2076
και
CONJ
G2532
οικονομους
N-APM
G3623
αχρι
PREP
G891
της
T-GSF
G3588
προθεσμιας
N-GSF
G4287
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
3
ουτως
ADV
G3779
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
οτε
ADV
G3753
ημεν
V-IXI-1P
G1510
νηπιοι
A-NPM
G3516
υπο
PREP
G5259
τα
T-APN
G3588
στοιχεια
N-APN
G4747
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
ημεθα
V-IXI-1P
G1510
δεδουλωμενοι
V-RPP-NPM
G1402
4
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
το
T-NSN
G3588
πληρωμα
N-NSN
G4138
του
T-GSM
G3588
χρονου
N-GSM
G5550
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
γενομενον
V-2ADP-ASM
G1096
εκ
PREP
G1537
γυναικος
N-GSF
G1135
γενομενον
V-2ADP-ASM
G1096
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
5
ινα
CONJ
G2443
τους
T-APM
G3588
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
εξαγοραση
V-AAS-3S
G1805
ινα
CONJ
G2443
την
T-ASF
G3588
υιοθεσιαν
N-ASF
G5206
απολαβωμεν
V-2AAS-1P
G618
6
οτι
CONJ
G3754
δε
CONJ
G1161
εστε
V-PXI-2P
G2075
υιοι
N-NPM
G5207
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
το
T-ASN
G3588
πνευμα
N-ASN
G4151
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
ημων
P-1GP
G2257
κραζον
V-PAP-ASN
G2896
αββα
N-PRI
G5
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
7
ωστε
CONJ
G5620
ουκετι
ADV
G3765
ει
V-PXI-2S
G1488
δουλος
N-NSM
G1401
αλλα
CONJ
G235
υιος
N-NSM
G5207
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
υιος
N-NSM
G5207
και
CONJ
G2532
κληρονομος
N-NSM
G2818
δια
PREP
G1223
θεου
N-GSM
G2316
8
αλλα
CONJ
G235
τοτε
ADV
G5119
μεν
PRT
G3303
ουκ
PRT-N
G3756
ειδοτες
V-RAP-NPM
G1492
θεον
N-ASM
G2316
εδουλευσατε
V-AAI-2P
G1398
τοις
T-DPM
G3588
φυσει
N-DSF
G5449
μη
PRT-N
G3361
ουσιν
V-PXP-DPM
G5607
θεοις
N-DPM
G2316
9
νυν
ADV
G3568
δε
CONJ
G1161
γνοντες
V-2AAP-NPM
G1097
θεον
N-ASM
G2316
μαλλον
ADV
G3123
δε
CONJ
G1161
γνωσθεντες
V-APP-NPM
G1097
υπο
PREP
G5259
θεου
N-GSM
G2316
πως
ADV-I
G4459
επιστρεφετε
V-PAI-2P
G1994
παλιν
ADV
G3825
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
ασθενη
A-APN
G772
και
CONJ
G2532
πτωχα
A-APN
G4434
στοιχεια
N-APN
G4747
οις
R-DPN
G3739
παλιν
ADV
G3825
ανωθεν
ADV
G509
|
δουλευσαι
V-AAN
G1398
|
δουλευειν
V-PAN
G1398
|
θελετε
V-PAI-2P
G2309
10
ημερας
N-APF
G2250
παρατηρεισθε
V-PMI-2P
G3906
και
CONJ
G2532
μηνας
N-APM
G3376
και
CONJ
G2532
καιρους
N-APM
G2540
και
CONJ
G2532
ενιαυτους
N-APM
G1763
11
φοβουμαι
V-PNI-1S
G5399
υμας
P-2AP
G5209
μη
PRT-N
G3361
πως
PRT
G4458
εικη
ADV
G1500
κεκοπιακα
V-RAI-1S
G2872
εις
PREP
G1519
υμας
P-2AP
G5209
12
γινεσθε
V-PNM-2P
G1096
ως
ADV
G5613
εγω
P-1NS
G1473
οτι
CONJ
G3754
καγω
P-1NS-C
G2504
ως
ADV
G5613
υμεις
P-2NP
G5210
αδελφοι
N-VPM
G80
δεομαι
V-PNI-1S
G1189
υμων
P-2GP
G5216
ουδεν
A-ASN
G3762
με
P-1AS
G3165
ηδικησατε
V-AAI-2P
G91
13
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
δε
CONJ
G1161
οτι
CONJ
G3754
δι
PREP
G1223
ασθενειαν
N-ASF
G769
της
T-GSF
G3588
σαρκος
N-GSF
G4561
ευηγγελισαμην
V-AMI-1S
G2097
υμιν
P-2DP
G5213
το
T-ASN
G3588
προτερον
A-ASN
G4386
14
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
πειρασμον
N-ASM
G3986
υμων
P-2GP
G5216
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
σαρκι
N-DSF
G4561
μου
P-1GS
G3450
ουκ
PRT-N
G3756
εξουθενησατε
V-AAI-2P
G1848
ουδε
ADV
G3761
εξεπτυσατε
V-AAI-2P
G1609
αλλα
CONJ
G235
ως
ADV
G5613
αγγελον
N-ASM
G32
θεου
N-GSM
G2316
εδεξασθε
V-ADI-2P
G1209
με
P-1AS
G3165
ως
ADV
G5613
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
15
που
PRT-I
G4226
ουν
CONJ
G3767
ο
T-NSM
G3588
μακαρισμος
N-NSM
G3108
υμων
P-2GP
G5216
μαρτυρω
V-PAI-1S
G3140
γαρ
CONJ
G1063
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ει
COND
G1487
δυνατον
A-NSN
G1415
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
υμων
P-2GP
G5216
εξορυξαντες
V-AAP-NPM
G1846
εδωκατε
V-AAI-2P
G1325
μοι
P-1DS
G3427
16
ωστε
CONJ
G5620
εχθρος
A-NSM
G2190
υμων
P-2GP
G5216
γεγονα
V-2RAI-1S
G1096
αληθευων
V-PAP-NSM
G226
υμιν
P-2DP
G5213
17
ζηλουσιν
V-PAI-3P
G2206
υμας
P-2AP
G5209
ου
PRT-N
G3756
καλως
ADV
G2573
αλλα
CONJ
G235
εκκλεισαι
V-AAN
G1576
υμας
P-2AP
G5209
θελουσιν
V-PAI-3P
G2309
ινα
CONJ
G2443
αυτους
P-APM
G846
ζηλουτε
V-PAS-2P
G2206
18
καλον
A-NSN
G2570
δε
CONJ
G1161
ζηλουσθαι
V-PPN
G2206
εν
PREP
G1722
καλω
A-DSN
G2570
παντοτε
ADV
G3842
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
μονον
ADV
G3440
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
παρειναι
V-PXN
G3918
με
P-1AS
G3165
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
19
|
τεκνια
N-VPN
G5040
|
τεκνα
N-VPN
G5043
|
μου
P-1GS
G3450
ους
R-APM
G3739
παλιν
ADV
G3825
ωδινω
V-PAI-1S
G5605
μεχρις
ADV
G3360
ου
R-GSM
G3739
μορφωθη
V-APS-3S
G3445
χριστος
N-NSM
G5547
εν
PREP
G1722
υμιν
P-2DP
G5213
20
ηθελον
V-IAI-1S
G2309
δε
CONJ
G1161
παρειναι
V-PXN
G3918
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
αρτι
ADV
G737
και
CONJ
G2532
αλλαξαι
V-AAN
G236
την
T-ASF
G3588
φωνην
N-ASF
G5456
μου
P-1GS
G3450
οτι
CONJ
G3754
απορουμαι
V-PMI-1S
G639
εν
PREP
G1722
υμιν
P-2DP
G5213
21
λεγετε
V-PAM-2P
G3004
μοι
P-1DS
G3427
οι
T-NPM
G3588
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
θελοντες
V-PAP-NPM
G2309
ειναι
V-PXN
G1511
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
ουκ
PRT-N
G3756
ακουετε
V-PAI-2P
G191
22
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
αβρααμ
N-PRI
G11
δυο
A-NUI
G1417
υιους
N-APM
G5207
εσχεν
V-2AAI-3S
G2192
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
και
CONJ
G2532
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
23
αλλ
CONJ
G235
ο
T-NSM
G3588
|
μεν
PRT
G3303
|
μεν
PRT
G3303
|
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
κατα
PREP
G2596
σαρκα
N-ASF
G4561
γεγεννηται
V-RPI-3S
G1080
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
δι
PREP
G1223
επαγγελιας
N-GSF
G1860
24
ατινα
R-NPN
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
αλληγορουμενα
V-PPP-NPN
G238
αυται
D-NPF
G3778
γαρ
CONJ
G1063
εισιν
V-PXI-3P
G1526
δυο
A-NUI
G1417
διαθηκαι
N-NPF
G1242
μια
A-NSF
G1520
μεν
PRT
G3303
απο
PREP
G575
ορους
N-GSN
G3735
σινα
N-PRI
G4614
εις
PREP
G1519
δουλειαν
N-ASF
G1397
γεννωσα
V-PAP-NSF
G1080
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
αγαρ
N-PRI
G28
25
το
T-NSN
G3588
δε
CONJ
G1161
αγαρ
N-PRI
G28
σινα
N-PRI
G4614
ορος
N-NSN
G3735
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
αραβια
N-DSF
G688
συστοιχει
V-PAI-3S
G4960
δε
CONJ
G1161
τη
T-DSF
G3588
νυν
ADV
G3568
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
δουλευει
V-PAI-3S
G1398
γαρ
CONJ
G1063
μετα
PREP
G3326
των
T-GPN
G3588
τεκνων
N-GPN
G5043
αυτης
P-GSF
G846
26
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ανω
ADV
G507
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
ελευθερα
A-NSF
G1658
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μητηρ
N-NSF
G3384
ημων
P-1GP
G2257
27
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
γαρ
CONJ
G1063
ευφρανθητι
V-APM-2S
G2165
στειρα
N-VSF
G4723
η
T-NSF
G3588
ου
PRT-N
G3756
τικτουσα
V-PAP-NSF
G5088
ρηξον
V-AAM-2S
G4486
και
CONJ
G2532
βοησον
V-AAM-2S
G994
η
T-NSF
G3588
ουκ
PRT-N
G3756
ωδινουσα
V-PAP-NSF
G5605
οτι
CONJ
G3754
πολλα
A-NPN
G4183
τα
T-NPN
G3588
τεκνα
N-NPN
G5043
της
T-GSF
G3588
ερημου
A-GSF
G2048
μαλλον
ADV
G3123
η
PRT
G2228
της
T-GSF
G3588
εχουσης
V-PAP-GSF
G2192
τον
T-ASM
G3588
ανδρα
N-ASM
G435
28
|
ημεις
P-1NP
G2249
|
υμεις
P-2NP
G5210
|
δε
CONJ
G1161
αδελφοι
N-VPM
G80
κατα
PREP
G2596
ισαακ
N-PRI
G2464
επαγγελιας
N-GSF
G1860
τεκνα
N-NPN
G5043
|
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
|
εστε
V-PXI-2P
G2075
|
29
αλλ
CONJ
G235
ωσπερ
ADV
G5618
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
κατα
PREP
G2596
σαρκα
N-ASF
G4561
γεννηθεις
V-APP-NSM
G1080
εδιωκεν
V-IAI-3S
G1377
τον
T-ASM
G3588
κατα
PREP
G2596
πνευμα
N-ASN
G4151
ουτως
ADV
G3779
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
30
αλλα
CONJ
G235
τι
I-ASN
G5101
λεγει
V-PAI-3S
G3004
η
T-NSF
G3588
γραφη
N-NSF
G1124
εκβαλε
V-2AAM-2S
G1544
την
T-ASF
G3588
παιδισκην
N-ASF
G3814
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
αυτης
P-GSF
G846
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
μη
PRT-N
G3361
κληρονομησει
V-FAI-3S
G2816
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
μετα
PREP
G3326
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
31
διο
CONJ
G1352
αδελφοι
N-VPM
G80
ουκ
PRT-N
G3756
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
παιδισκης
N-GSF
G3814
τεκνα
N-NPN
G5043
αλλα
CONJ
G235
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
Ephesians 1:10
10
εις
PREP
G1519
οικονομιαν
N-ASF
G3622
του
T-GSN
G3588
πληρωματος
N-GSN
G4138
των
T-GPM
G3588
καιρων
N-GPM
G2540
ανακεφαλαιωσασθαι
V-ADN
G346
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
τοις
T-DPM
G3588
ουρανοις
N-DPM
G3772
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Bible Language Cross References for the verse
Mark 1:0
in
GNTERP
Matthew 3:17
17
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
φωνη
N-NSF
G5456
εκ
PREP
G1537
των
T-GPM
G3588
ουρανων
N-GPM
G3772
λεγουσα
V-PAP-NSF
G3004
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
μου
P-1GS
G3450
ο
T-NSM
G3588
αγαπητος
A-NSM
G27
εν
PREP
G1722
ω
R-DSM
G3739
ευδοκησα
V-AAI-1S
G2106
Matthew 4:23
23
και
CONJ
G2532
περιηγεν
V-IAI-3S
G4013
ολην
A-ASF
G3650
την
T-ASF
G3588
γαλιλαιαν
N-ASF
G1056
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
συναγωγαις
N-DPF
G4864
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
το
T-ASN
G3588
ευαγγελιον
N-ASN
G2098
της
T-GSF
G3588
βασιλειας
N-GSF
G932
και
CONJ
G2532
θεραπευων
V-PAP-NSM
G2323
πασαν
A-ASF
G3956
νοσον
N-ASF
G3554
και
CONJ
G2532
πασαν
A-ASF
G3956
μαλακιαν
N-ASF
G3119
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
Matthew 7:28
28
και
CONJ
G2532
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
οτε
ADV
G3753
συνετελεσεν
V-AAI-3S
G4931
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
τους
T-APM
G3588
λογους
N-APM
G3056
τουτους
D-APM
G5128
εξεπλησσοντο
V-IPI-3P
G1605
οι
T-NPM
G3588
οχλοι
N-NPM
G3793
επι
PREP
G1909
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
αυτου
P-GSM
G846
Matthew 8:29
29
και
CONJ
G2532
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εκραξαν
V-AAI-3P
G2896
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
τι
I-NSN
G5101
ημιν
P-1DP
G2254
και
CONJ
G2532
σοι
P-2DS
G4671
ιησου
N-VSM
G2424
υιε
N-VSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
ηλθες
V-2AAI-2S
G2064
ωδε
ADV
G5602
προ
PREP
G4253
καιρου
N-GSM
G2540
βασανισαι
V-AAN
G928
ημας
P-1AP
G2248
Matthew 11:10
10
ουτος
D-NSM
G3778
γαρ
CONJ
G1063
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
ου
R-GSM
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εγω
P-1NS
G1473
αποστελλω
V-PAI-1S
G649
τον
T-ASM
G3588
αγγελον
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G3450
προ
PREP
G4253
προσωπου
N-GSN
G4383
σου
P-2GS
G4675
ος
R-NSM
G3739
κατασκευασει
V-FAI-3S
G2680
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4675
εμπροσθεν
PREP
G1715
σου
P-2GS
G4675
Matthew 14:33
33
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
πλοιω
N-DSN
G4143
ελθοντες
V-2AAP-NPM
G2064
προσεκυνησαν
V-AAI-3P
G4352
αυτω
P-DSM
G846
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
αληθως
ADV
G230
θεου
N-GSM
G2316
υιος
N-NSM
G5207
ει
V-PXI-2S
G1488
Matthew 19:27
27
τοτε
ADV
G5119
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ο
T-NSM
G3588
πετρος
N-NSM
G4074
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτω
P-DSM
G846
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ημεις
P-1NP
G2249
αφηκαμεν
V-AAI-1S
G863
παντα
A-APN
G3956
και
CONJ
G2532
ηκολουθησαμεν
V-AAI-1P
G190
σοι
P-2DS
G4671
τι
I-NSN
G5101
αρα
PRT-I
G687
εσται
V-FXI-3S
G2071
ημιν
P-1DP
G2254
Mark 1:34
34
και
CONJ
G2532
εθεραπευσεν
V-AAI-3S
G2323
πολλους
A-APM
G4183
κακως
ADV
G2560
εχοντας
V-PAP-APM
G2192
ποικιλαις
A-DPF
G4164
νοσοις
N-DPF
G3554
και
CONJ
G2532
δαιμονια
N-APN
G1140
πολλα
A-APN
G4183
εξεβαλεν
V-2AAI-3S
G1544
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
ηφιεν
V-IAI-3S
G863
λαλειν
V-PAN
G2980
τα
T-APN
G3588
δαιμονια
N-APN
G1140
οτι
CONJ
G3754
ηδεισαν
V-LAI-3P
G1492
αυτον
P-ASM
G846
Mark 2:13
13
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
παλιν
ADV
G3825
παρα
PREP
G3844
την
T-ASF
G3588
θαλασσαν
N-ASF
G2281
και
CONJ
G2532
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
οχλος
N-NSM
G3793
ηρχετο
V-INI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
εδιδασκεν
V-IAI-3S
G1321
αυτους
P-APM
G846
Mark 3:12
12
και
CONJ
G2532
πολλα
A-APN
G4183
επετιμα
V-IAI-3S
G2008
αυτοις
P-DPM
G846
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
αυτον
P-ASM
G846
φανερον
A-ASM
G5318
ποιησωσιν
V-AAS-3P
G4160
Mark 9:20
20
και
CONJ
G2532
ηνεγκαν
V-AAI-3P
G5342
αυτον
P-ASM
G846
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
αυτον
P-ASM
G846
ευθεως
ADV
G2112
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
εσπαραξεν
V-AAI-3S
G4682
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
πεσων
V-2AAP-NSM
G4098
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
εκυλιετο
V-IEI-3S
G2947
αφριζων
V-PAP-NSM
G875
Luke 1:35
35
και
CONJ
G2532
αποκριθεις
V-AOP-NSM
G611
ο
T-NSM
G3588
αγγελος
N-NSM
G32
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
αυτη
P-DSF
G846
πνευμα
N-NSN
G4151
αγιον
A-NSN
G40
επελευσεται
V-FDI-3S
G1904
επι
PREP
G1909
σε
P-2AS
G4571
και
CONJ
G2532
δυναμις
N-NSF
G1411
υψιστου
A-GSM
G5310
επισκιασει
V-FAI-3S
G1982
σοι
P-2DS
G4671
διο
CONJ
G1352
και
CONJ
G2532
το
T-NSN
G3588
γεννωμενον
V-PPP-NSN
G1080
|
|
εκ
PREP
G1537
σου
P-2GS
G4675
|
αγιον
A-NSN
G40
κληθησεται
V-FPI-3S
G2564
υιος
N-NSM
G5207
θεου
N-GSM
G2316
Luke 3:21
21
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
βαπτισθηναι
V-APN
G907
απαντα
A-ASM
G537
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
και
CONJ
G2532
ιησου
N-GSM
G2424
βαπτισθεντος
V-APP-GSM
G907
και
CONJ
G2532
προσευχομενου
V-PNP-GSM
G4336
ανεωχθηναι
V-APN
G455
τον
T-ASM
G3588
ουρανον
N-ASM
G3772
Luke 4:44
44
και
CONJ
G2532
ην
V-IXI-3S
G2258
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
συναγωγαις
N-DPF
G4864
της
T-GSF
G3588
γαλιλαιας
N-GSF
G1056
Luke 5:15
15
διηρχετο
V-INI-3S
G1330
δε
CONJ
G1161
μαλλον
ADV
G3123
ο
T-NSM
G3588
λογος
N-NSM
G3056
περι
PREP
G4012
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
συνηρχοντο
V-INI-3P
G4905
οχλοι
N-NPM
G3793
πολλοι
A-NPM
G4183
ακουειν
V-PAN
G191
και
CONJ
G2532
θεραπευεσθαι
V-PPN
G2323
υπ
PREP
G5259
αυτου
P-GSM
G846
απο
PREP
G575
των
T-GPF
G3588
ασθενειων
N-GPF
G769
αυτων
P-GPM
G846
Luke 7:27
27
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
ου
R-GSM
G3739
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
εγω
P-1NS
G1473
αποστελλω
V-PAI-1S
G649
τον
T-ASM
G3588
αγγελον
N-ASM
G32
μου
P-1GS
G3450
προ
PREP
G4253
προσωπου
N-GSN
G4383
σου
P-2GS
G4675
ος
R-NSM
G3739
κατασκευασει
V-FAI-3S
G2680
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
σου
P-2GS
G4675
εμπροσθεν
PREP
G1715
σου
P-2GS
G4675
John 1:34
34
καγω
P-1NS-C
G2504
εωρακα
V-RAI-1S-ATT
G3708
και
CONJ
G2532
μεμαρτυρηκα
V-RAI-1S
G3140
οτι
CONJ
G3754
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
John 3:23
23
ην
V-IXI-3S
G2258
δε
CONJ
G1161
και
CONJ
G2532
ιωαννης
N-NSM
G2491
βαπτιζων
V-PAP-NSM
G907
εν
PREP
G1722
αινων
N-PRI
G137
εγγυς
ADV
G1451
του
T-GSM
G3588
σαλειμ
N-PRI
G4530
οτι
CONJ
G3754
υδατα
N-NPN
G5204
πολλα
A-NPN
G4183
ην
V-IXI-3S
G2258
εκει
ADV
G1563
και
CONJ
G2532
παρεγινοντο
V-IDI-3P
G3854
και
CONJ
G2532
εβαπτιζοντο
V-IPI-3P
G907
John 16:28
28
εξηλθον
V-2AAI-1S
G1831
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
εληλυθα
V-2RAI-1S
G2064
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
παλιν
ADV
G3825
αφιημι
V-PAI-1S
G863
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
και
CONJ
G2532
πορευομαι
V-PNI-1S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
John 17:4
4
εγω
P-1NS
G1473
σε
P-2AS
G4571
εδοξασα
V-AAI-1S
G1392
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
το
T-ASN
G3588
εργον
N-ASN
G2041
ετελειωσα
V-AAI-1S
G5048
ο
R-ASN
G3739
δεδωκας
V-RAI-2S
G1325
μοι
P-1DS
G3427
ινα
CONJ
G2443
ποιησω
V-AAS-1S
G4160
Acts 1:5
5
οτι
CONJ
G3754
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
υδατι
N-DSN
G5204
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
βαπτισθησεσθε
V-FPI-2P
G907
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
αγιω
A-DSN
G40
ου
PRT-N
G3756
μετα
PREP
G3326
πολλας
A-APF
G4183
ταυτας
D-APF
G3778
ημερας
N-APF
G2250
Acts 2:4
4
και
CONJ
G2532
επλησθησαν
V-API-3P
G4130
απαντες
A-NPM
G537
πνευματος
N-GSN
G4151
αγιου
A-GSN
G40
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
λαλειν
V-PAN
G2980
ετεραις
A-DPF
G2087
γλωσσαις
N-DPF
G1100
καθως
ADV
G2531
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
εδιδου
V-IAI-3S
G1325
αυτοις
P-DPM
G846
αποφθεγγεσθαι
V-PNN
G669
Acts 10:45
45
και
CONJ
G2532
εξεστησαν
V-2AAI-3P
G1839
οι
T-NPM
G3588
εκ
PREP
G1537
περιτομης
N-GSF
G4061
πιστοι
A-NPF
G4103
οσοι
K-NPM
G3745
συνηλθον
V-2AAI-3P
G4905
τω
T-DSM
G3588
πετρω
N-DSM
G4074
οτι
CONJ
G3754
και
CONJ
G2532
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
η
T-NSF
G3588
δωρεα
N-NSF
G1431
του
T-GSN
G3588
αγιου
A-GSN
G40
πνευματος
N-GSN
G4151
εκκεχυται
V-RPI-3S
G1632
Acts 11:16
16
εμνησθην
V-API-1S
G3415
δε
CONJ
G1161
του
T-GSN
G3588
ρηματος
N-GSN
G4487
κυριου
N-GSM
G2962
ως
ADV
G5613
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
υδατι
N-DSN
G5204
υμεις
P-2NP
G5210
δε
CONJ
G1161
βαπτισθησεσθε
V-FPI-2P
G907
εν
PREP
G1722
πνευματι
N-DSN
G4151
αγιω
A-DSN
G40
Acts 13:25
25
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
επληρου
V-IAI-3S
G4137
ο
T-NSM
G3588
ιωαννης
N-NSM
G2491
τον
T-ASM
G3588
δρομον
N-ASM
G1408
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
τινα
I-ASM
G5101
με
P-1AS
G3165
υπονοειτε
V-PAI-2P
G5282
ειναι
V-PXN
G1511
ουκ
PRT-N
G3756
ειμι
V-PXI-1S
G1510
εγω
P-1NS
G1473
αλλ
CONJ
G235
ιδου
V-2AAM-2S
G2400
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
μετ
PREP
G3326
εμε
P-1AS
G1691
ου
R-GSM
G3739
ουκ
PRT-N
G3756
ειμι
V-PXI-1S
G1510
αξιος
A-NSM
G514
το
T-ASN
G3588
υποδημα
N-ASN
G5266
των
T-GPM
G3588
ποδων
N-GPM
G4228
λυσαι
V-AAN
G3089
Acts 16:18
18
τουτο
D-ASN
G5124
δε
CONJ
G1161
εποιει
V-IAI-3S
G4160
επι
PREP
G1909
πολλας
A-APF
G4183
ημερας
N-APF
G2250
διαπονηθεις
V-ADP-NSM
G1278
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
και
CONJ
G2532
επιστρεψας
V-AAP-NSM
G1994
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
παραγγελλω
V-PAI-1S
G3853
σοι
P-2DS
G4671
εν
PREP
G1722
τω
T-DSN
G3588
ονοματι
N-DSN
G3686
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
εξελθειν
V-2AAN
G1831
απ
PREP
G575
αυτης
P-GSF
G846
και
CONJ
G2532
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
αυτη
P-DSF
G846
τη
T-DSF
G3588
ωρα
N-DSF
G5610
Acts 19:4
4
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
παυλος
N-NSM
G3972
ιωαννης
N-NSM
G2491
μεν
PRT
G3303
εβαπτισεν
V-AAI-3S
G907
βαπτισμα
N-ASN
G908
μετανοιας
N-GSF
G3341
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
μετ
PREP
G3326
αυτον
P-ASM
G846
ινα
CONJ
G2443
πιστευσωσιν
V-AAS-3P
G4100
τουτ
D-NSN
G5124
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
1 Corinthians 12:13
13
και
CONJ
G2532
γαρ
CONJ
G1063
εν
PREP
G1722
ενι
A-DSN
G1520
πνευματι
N-DSN
G4151
ημεις
P-1NP
G2249
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
σωμα
N-ASN
G4983
εβαπτισθημεν
V-API-1P
G907
ειτε
CONJ
G1535
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ειτε
CONJ
G1535
ελληνες
N-NPM
G1672
ειτε
CONJ
G1535
δουλοι
N-NPM
G1401
ειτε
CONJ
G1535
ελευθεροι
A-NPM
G1658
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
εις
PREP
G1519
εν
A-ASN
G1520
πνευμα
N-ASN
G4151
εποτισθημεν
V-API-1P
G4222
Galatians 4:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
λεγω
V-PAI-1S
G3004
δε
CONJ
G1161
εφ
PREP
G1909
οσον
K-ASM
G3745
χρονον
N-ASM
G5550
ο
T-NSM
G3588
κληρονομος
N-NSM
G2818
νηπιος
A-NSM
G3516
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ουδεν
A-ASN
G3762
διαφερει
V-PAI-3S
G1308
δουλου
N-GSM
G1401
κυριος
N-NSM
G2962
παντων
A-GPM
G3956
ων
V-PXP-NSM
G5607
2
αλλα
CONJ
G235
υπο
PREP
G5259
επιτροπους
N-APM
G2012
εστιν
V-PXI-3S
G2076
και
CONJ
G2532
οικονομους
N-APM
G3623
αχρι
PREP
G891
της
T-GSF
G3588
προθεσμιας
N-GSF
G4287
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
3
ουτως
ADV
G3779
και
CONJ
G2532
ημεις
P-1NP
G2249
οτε
ADV
G3753
ημεν
V-IXI-1P
G1510
νηπιοι
A-NPM
G3516
υπο
PREP
G5259
τα
T-APN
G3588
στοιχεια
N-APN
G4747
του
T-GSM
G3588
κοσμου
N-GSM
G2889
ημεν
V-IXI-1P
G1510
δεδουλωμενοι
V-RPP-NPM
G1402
4
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
το
T-NSN
G3588
πληρωμα
N-NSN
G4138
του
T-GSM
G3588
χρονου
N-GSM
G5550
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
γενομενον
V-2ADP-ASM
G1096
εκ
PREP
G1537
γυναικος
N-GSF
G1135
γενομενον
V-2ADP-ASM
G1096
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
5
ινα
CONJ
G2443
τους
T-APM
G3588
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
εξαγοραση
V-AAS-3S
G1805
ινα
CONJ
G2443
την
T-ASF
G3588
υιοθεσιαν
N-ASF
G5206
απολαβωμεν
V-2AAS-1P
G618
6
οτι
CONJ
G3754
δε
CONJ
G1161
εστε
V-PXI-2P
G2075
υιοι
N-NPM
G5207
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
G1821
ο
T-NSM
G3588
θεος
N-NSM
G2316
το
T-ASN
G3588
πνευμα
N-ASN
G4151
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
αυτου
P-GSM
G846
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
καρδιας
N-APF
G2588
υμων
P-2GP
G5216
κραζον
V-PAP-ASN
G2896
αββα
N-PRI
G5
ο
T-NSM
G3588
πατηρ
N-NSM
G3962
7
ωστε
CONJ
G5620
ουκετι
ADV
G3765
ει
V-PXI-2S
G1488
δουλος
N-NSM
G1401
αλλ
CONJ
G235
υιος
N-NSM
G5207
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
υιος
N-NSM
G5207
και
CONJ
G2532
κληρονομος
N-NSM
G2818
θεου
N-GSM
G2316
δια
PREP
G1223
χριστου
N-GSM
G5547
8
αλλα
CONJ
G235
τοτε
ADV
G5119
μεν
PRT
G3303
ουκ
PRT-N
G3756
ειδοτες
V-RAP-NPM
G1492
θεον
N-ASM
G2316
εδουλευσατε
V-AAI-2P
G1398
τοις
T-DPM
G3588
μη
PRT-N
G3361
φυσει
N-DSF
G5449
ουσιν
V-PXP-DPM
G5607
θεοις
N-DPM
G2316
9
νυν
ADV
G3568
δε
CONJ
G1161
γνοντες
V-2AAP-NPM
G1097
θεον
N-ASM
G2316
μαλλον
ADV
G3123
δε
CONJ
G1161
γνωσθεντες
V-APP-NPM
G1097
υπο
PREP
G5259
θεου
N-GSM
G2316
πως
ADV-I
G4459
επιστρεφετε
V-PAI-2P
G1994
παλιν
ADV
G3825
επι
PREP
G1909
τα
T-APN
G3588
ασθενη
A-APN
G772
και
CONJ
G2532
πτωχα
A-APN
G4434
στοιχεια
N-APN
G4747
οις
R-DPN
G3739
παλιν
ADV
G3825
ανωθεν
ADV
G509
δουλευειν
V-PAN
G1398
θελετε
V-PAI-2P
G2309
10
ημερας
N-APF
G2250
παρατηρεισθε
V-PMI-2P
G3906
και
CONJ
G2532
μηνας
N-APM
G3376
και
CONJ
G2532
καιρους
N-APM
G2540
και
CONJ
G2532
ενιαυτους
N-APM
G1763
11
φοβουμαι
V-PNI-1S
G5399
υμας
P-2AP
G5209
μηπως
CONJ
G3381
εικη
ADV
G1500
κεκοπιακα
V-RAI-1S
G2872
εις
PREP
G1519
υμας
P-2AP
G5209
12
γινεσθε
V-PNM-2P
G1096
ως
ADV
G5613
εγω
P-1NS
G1473
οτι
CONJ
G3754
καγω
P-1NS-C
G2504
ως
ADV
G5613
υμεις
P-2NP
G5210
αδελφοι
N-VPM
G80
δεομαι
V-PNI-1S
G1189
υμων
P-2GP
G5216
ουδεν
A-ASN
G3762
με
P-1AS
G3165
ηδικησατε
V-AAI-2P
G91
13
οιδατε
V-RAI-2P
G1492
δε
CONJ
G1161
οτι
CONJ
G3754
δι
PREP
G1223
ασθενειαν
N-ASF
G769
της
T-GSF
G3588
σαρκος
N-GSF
G4561
ευηγγελισαμην
V-AMI-1S
G2097
υμιν
P-2DP
G5213
το
T-ASN
G3588
προτερον
A-ASN
G4386
14
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
πειρασμον
N-ASM
G3986
μου
P-1GS
G3450
τον
T-ASM
G3588
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
σαρκι
N-DSF
G4561
μου
P-1GS
G3450
ουκ
PRT-N
G3756
εξουθενησατε
V-AAI-2P
G1848
ουδε
ADV
G3761
εξεπτυσατε
V-AAI-2P
G1609
αλλ
CONJ
G235
ως
ADV
G5613
αγγελον
N-ASM
G32
θεου
N-GSM
G2316
εδεξασθε
V-ADI-2P
G1209
με
P-1AS
G3165
ως
ADV
G5613
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
15
τις
I-NSM
G5101
ουν
CONJ
G3767
ην
V-IXI-3S
G2258
ο
T-NSM
G3588
μακαρισμος
N-NSM
G3108
υμων
P-2GP
G5216
μαρτυρω
V-PAI-1S
G3140
γαρ
CONJ
G1063
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
ει
COND
G1487
δυνατον
A-NSN
G1415
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
υμων
P-2GP
G5216
εξορυξαντες
V-AAP-NPM
G1846
αν
PRT
G302
εδωκατε
V-AAI-2P
G1325
μοι
P-1DS
G3427
16
ωστε
CONJ
G5620
εχθρος
A-NSM
G2190
υμων
P-2GP
G5216
γεγονα
V-2RAI-1S
G1096
αληθευων
V-PAP-NSM
G226
υμιν
P-2DP
G5213
17
ζηλουσιν
V-PAI-3P
G2206
υμας
P-2AP
G5209
ου
PRT-N
G3756
καλως
ADV
G2573
αλλα
CONJ
G235
εκκλεισαι
V-AAN
G1576
υμας
P-2AP
G5209
θελουσιν
V-PAI-3P
G2309
ινα
CONJ
G2443
αυτους
P-APM
G846
ζηλουτε
V-PAS-2P
G2206
18
καλον
A-NSN
G2570
δε
CONJ
G1161
το
T-NSN
G3588
ζηλουσθαι
V-PPN
G2206
εν
PREP
G1722
καλω
A-DSN
G2570
παντοτε
ADV
G3842
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
μονον
ADV
G3440
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
παρειναι
V-PXN
G3918
με
P-1AS
G3165
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
19
τεκνια
N-VPN
G5040
μου
P-1GS
G3450
ους
R-APM
G3739
παλιν
ADV
G3825
ωδινω
V-PAI-1S
G5605
αχρις
PREP
G891
ου
R-GSM
G3739
μορφωθη
V-APS-3S
G3445
χριστος
N-NSM
G5547
εν
PREP
G1722
υμιν
P-2DP
G5213
20
ηθελον
V-IAI-1S
G2309
δε
CONJ
G1161
παρειναι
V-PXN
G3918
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
αρτι
ADV
G737
και
CONJ
G2532
αλλαξαι
V-AAN
G236
την
T-ASF
G3588
φωνην
N-ASF
G5456
μου
P-1GS
G3450
οτι
CONJ
G3754
απορουμαι
V-PMI-1S
G639
εν
PREP
G1722
υμιν
P-2DP
G5213
21
λεγετε
V-PAM-2P
G3004
μοι
P-1DS
G3427
οι
T-NPM
G3588
υπο
PREP
G5259
νομον
N-ASM
G3551
θελοντες
V-PAP-NPM
G2309
ειναι
V-PXN
G1511
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
ουκ
PRT-N
G3756
ακουετε
V-PAI-2P
G191
22
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
γαρ
CONJ
G1063
οτι
CONJ
G3754
αβρααμ
N-PRI
G11
δυο
A-NUI
G1417
υιους
N-APM
G5207
εσχεν
V-2AAI-3S
G2192
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
και
CONJ
G2532
ενα
A-ASM
G1520
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
23
αλλ
CONJ
G235
ο
T-NSM
G3588
μεν
PRT
G3303
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
κατα
PREP
G2596
σαρκα
N-ASF
G4561
γεγεννηται
V-RPI-3S
G1080
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
δια
PREP
G1223
της
T-GSF
G3588
επαγγελιας
N-GSF
G1860
24
ατινα
R-NPN
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
αλληγορουμενα
V-PPP-NPN
G238
αυται
D-NPF
G3778
γαρ
CONJ
G1063
εισιν
V-PXI-3P
G1526
αι
T-NPF
G3588
δυο
A-NUI
G1417
διαθηκαι
N-NPF
G1242
μια
A-NSF
G1520
μεν
PRT
G3303
απο
PREP
G575
ορους
N-GSN
G3735
σινα
N-PRI
G4614
εις
PREP
G1519
δουλειαν
N-ASF
G1397
γεννωσα
V-PAP-NSF
G1080
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
αγαρ
N-PRI
G28
25
το
T-NSN
G3588
γαρ
CONJ
G1063
αγαρ
N-PRI
G28
σινα
N-PRI
G4614
ορος
N-NSN
G3735
εστιν
V-PXI-3S
G2076
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
αραβια
N-DSF
G688
συστοιχει
V-PAI-3S
G4960
δε
CONJ
G1161
τη
T-DSF
G3588
νυν
ADV
G3568
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
δουλευει
V-PAI-3S
G1398
δε
CONJ
G1161
μετα
PREP
G3326
των
T-GPN
G3588
τεκνων
N-GPN
G5043
αυτης
P-GSF
G846
26
η
T-NSF
G3588
δε
CONJ
G1161
ανω
ADV
G507
ιερουσαλημ
N-PRI
G2419
ελευθερα
A-NSF
G1658
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ητις
R-NSF
G3748
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μητηρ
N-NSF
G3384
παντων
A-GPM
G3956
ημων
P-1GP
G2257
27
γεγραπται
V-RPI-3S
G1125
γαρ
CONJ
G1063
ευφρανθητι
V-APM-2S
G2165
στειρα
N-VSF
G4723
η
T-NSF
G3588
ου
PRT-N
G3756
τικτουσα
V-PAP-NSF
G5088
ρηξον
V-AAM-2S
G4486
και
CONJ
G2532
βοησον
V-AAM-2S
G994
η
T-NSF
G3588
ουκ
PRT-N
G3756
ωδινουσα
V-PAP-NSF
G5605
οτι
CONJ
G3754
πολλα
A-NPN
G4183
τα
T-NPN
G3588
τεκνα
N-NPN
G5043
της
T-GSF
G3588
ερημου
A-GSF
G2048
μαλλον
ADV
G3123
η
PRT
G2228
της
T-GSF
G3588
εχουσης
V-PAP-GSF
G2192
τον
T-ASM
G3588
ανδρα
N-ASM
G435
28
ημεις
P-1NP
G2249
δε
CONJ
G1161
αδελφοι
N-VPM
G80
κατα
PREP
G2596
ισαακ
N-PRI
G2464
επαγγελιας
N-GSF
G1860
τεκνα
N-NPN
G5043
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
29
αλλ
CONJ
G235
ωσπερ
ADV
G5618
τοτε
ADV
G5119
ο
T-NSM
G3588
κατα
PREP
G2596
σαρκα
N-ASF
G4561
γεννηθεις
V-APP-NSM
G1080
εδιωκεν
V-IAI-3S
G1377
τον
T-ASM
G3588
κατα
PREP
G2596
πνευμα
N-ASN
G4151
ουτως
ADV
G3779
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
30
αλλα
CONJ
G235
τι
I-ASN
G5101
λεγει
V-PAI-3S
G3004
η
T-NSF
G3588
γραφη
N-NSF
G1124
εκβαλε
V-2AAM-2S
G1544
την
T-ASF
G3588
παιδισκην
N-ASF
G3814
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
αυτης
P-GSF
G846
ου
PRT-N
G3756
γαρ
CONJ
G1063
μη
PRT-N
G3361
κληρονομηση
V-AAS-3S
G2816
ο
T-NSM
G3588
υιος
N-NSM
G5207
της
T-GSF
G3588
παιδισκης
N-GSF
G3814
μετα
PREP
G3326
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
31
αρα
PRT
G686
αδελφοι
N-VPM
G80
ουκ
PRT-N
G3756
εσμεν
V-PXI-1P
G2070
παιδισκης
N-GSF
G3814
τεκνα
N-NPN
G5043
αλλα
CONJ
G235
της
T-GSF
G3588
ελευθερας
A-GSF
G1658
Ephesians 1:10
10
εις
PREP
G1519
οικονομιαν
N-ASF
G3622
του
T-GSN
G3588
πληρωματος
N-GSN
G4138
των
T-GPM
G3588
καιρων
N-GPM
G2540
ανακεφαλαιωσασθαι
V-ADN
G346
τα
T-APN
G3588
παντα
A-APN
G3956
εν
PREP
G1722
τω
T-DSM
G3588
χριστω
N-DSM
G5547
τα
T-APN
G3588
τε
PRT
G5037
εν
PREP
G1722
τοις
T-DPM
G3588
ουρανοις
N-DPM
G3772
και
CONJ
G2532
τα
T-APN
G3588
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Urdu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear