Bible Versions
Bible Books

Titus 1:12 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: طِطُس 1 : 12

  • دھار

  • کی

  • کھانا

  • تھی

  • برداشت

  • سو

  • وہیں

  • کی

  • ڈالیں

  • ہوئے

  • تھی

  • جُنبش

  • تھی

  • کرتا

  • گزِ

  • صُورت

  • بیگانہ

  • نکِل

  • تھی

  • اُنکے

  • ڈالے۔۔

  • تھی

  • جُوٗا

  • پیُوں

  • پَیدا

  • One

    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-NSM
  • of

    G1537
    G1537
    ἐκ
    ek / a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote) : - after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out).
    Source:
    Meaning:
    Usage:
    POS :
    PREP
  • themselves

    G846
    G846
    αὐτός
    autós / ow-tos'
    Source:from the particle (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward)
    Meaning: the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
    Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.
    POS :
    P-GPM
  • ,

  • [

  • even

  • ]

  • a

  • prophet

    G4396
    G4396
    προφήτης
    prophḗtēs / prof-ay'-tace
    Source:from a compound of G4253 and G5346
    Meaning: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet
    Usage: prophet.
    POS :
    N-NSM
  • of

  • their

    G846
    G846
    αὐτός
    autós / ow-tos'
    Source:from the particle (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward)
    Meaning: the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
    Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.
    POS :
    P-GPM
  • own

    G2398
    G2398
    ἴδιος
    ídios / id'-ee-os
    Source:of uncertain affinity
    Meaning: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
    Usage: X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
    POS :
    A-NSM
  • ,

  • said

    G2036
    G2036
    ἔπω
    épō / ep'-o
    Source:a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346)
    Meaning: to speak or say (by word or writing)
    Usage: answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
    POS :
    V-2AAI-3S
  • ,

  • The

  • Cretians

    G2912
    G2912
    Κρής
    Krḗs / krace
    Source:from G2914
    Meaning: a Cretan, i.e. inhabitant of Crete
    Usage: Crete, Cretian.
    POS :
    N-NPM
  • [

  • are

  • ]

  • always

    G104
    G104
    ἀεί
    aeí / ah-eye'
    Source:from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration)
    Meaning: ever, by qualification regularly; by implication, earnestly
    Usage: always, ever.
    POS :
    ADV
  • liars

    G5583
    G5583
    ψεύστης
    pseústēs / psyoos-tace'
    Source:from G5574
    Meaning: a falsifier
    Usage: liar.
    POS :
    N-NPM
  • ,

  • evil

    G2556
    G2556
    κακός
    kakós / kak-os'
    Source:apparently a primary word
    Meaning: worthless (intrinsically, such; whereas G4190 properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious
    Usage: bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
    POS :
    A-NPN
  • beasts

    G2342
    G2342
    θηρίον
    thēríon / thay-ree'-on
    Source:diminutive from the same as G2339
    Meaning: a dangerous animal
    Usage: (venomous, wild) beast.
    POS :
    N-NPN
  • ,

  • slow

    G692
    G692
    ἀργός
    argós / ar-gos'
    Source:from G1 (as a negative particle) and G2041
    Meaning: inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless
    Usage: barren, idle, slow.
    POS :
    A-NPF
  • bellies

    G1064
    G1064
    γαστήρ
    gastḗr / gas-tare'
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand
    Usage: belly, + with child, womb.
    POS :
    N-NPF
  • .

  • ειπεν
    eipen
    G2036
    G2036
    ἔπω
    épō / ep'-o
    Source:a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483, and G5346)
    Meaning: to speak or say (by word or writing)
    Usage: answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
    POS :
    V-2AAI-3S
  • τις
    tis
    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-NSM
  • εξ
    ex
    G1537
    G1537
    ἐκ
    ek / a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote) : - after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out).
    Source:
    Meaning:
    Usage:
    POS :
    PREP
  • αυτων
    ayton
    G846
    G846
    αὐτός
    autós / ow-tos'
    Source:from the particle (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward)
    Meaning: the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
    Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.
    POS :
    P-GPM
  • ιδιος
    idios
    G2398
    G2398
    ἴδιος
    ídios / id'-ee-os
    Source:of uncertain affinity
    Meaning: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
    Usage: X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
    POS :
    A-NSM
  • αυτων
    ayton
    G846
    G846
    αὐτός
    autós / ow-tos'
    Source:from the particle (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward)
    Meaning: the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound G1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
    Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which.
    POS :
    P-GPM
  • προφητης
    profitis
    G4396
    G4396
    προφήτης
    prophḗtēs / prof-ay'-tace
    Source:from a compound of G4253 and G5346
    Meaning: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet
    Usage: prophet.
    POS :
    N-NSM
  • κρητες
    krites
    G2912
    G2912
    Κρής
    Krḗs / krace
    Source:from G2914
    Meaning: a Cretan, i.e. inhabitant of Crete
    Usage: Crete, Cretian.
    POS :
    N-NPM
  • αει
    aei
    G104
    G104
    ἀεί
    aeí / ah-eye'
    Source:from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration)
    Meaning: ever, by qualification regularly; by implication, earnestly
    Usage: always, ever.
    POS :
    ADV
  • ψευσται
    pseystai
    G5583
    G5583
    ψεύστης
    pseústēs / psyoos-tace'
    Source:from G5574
    Meaning: a falsifier
    Usage: liar.
    POS :
    N-NPM
  • κακα
    kaka
    G2556
    G2556
    κακός
    kakós / kak-os'
    Source:apparently a primary word
    Meaning: worthless (intrinsically, such; whereas G4190 properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious
    Usage: bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
    POS :
    A-NPN
  • θηρια
    thiria
    G2342
    G2342
    θηρίον
    thēríon / thay-ree'-on
    Source:diminutive from the same as G2339
    Meaning: a dangerous animal
    Usage: (venomous, wild) beast.
    POS :
    N-NPN
  • γαστερες
    gasteres
    G1064
    G1064
    γαστήρ
    gastḗr / gas-tare'
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand
    Usage: belly, + with child, womb.
    POS :
    N-NPF
  • αργαι
    argai
    G692
    G692
    ἀργός
    argós / ar-gos'
    Source:from G1 (as a negative particle) and G2041
    Meaning: inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless
    Usage: barren, idle, slow.
    POS :
    A-NPF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×