Bible Versions
Bible Books

1
:

Bible Language Interlinear: 1timothy 1 : 6

  • From

  • which

    G3739
    G3739
    ὅς
    hós / probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the
    Source:relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
    Meaning:
    Usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
    POS :
    R-GPF
  • some

    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-NPM
  • having

  • swerved

    G795
    G795
    ἀστοχέω
    astochéō / as-tokh-eh'-o
    Source:from a compound of G1 (as a negative particle) and (an aim)
    Meaning: to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth
    Usage: err, swerve.
    POS :
    V-AAP-NPM
  • have

  • turned

  • aside

    G1624
    G1624
    ἐκτρέπω
    ektrépō / ek-trep'-o
    Source:from G1537 and the base of G5157
    Meaning: to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)
    Usage: avoid, turn (aside, out of the way).
    POS :
    V-2API-3P
  • unto

    G1519
    G1519
    εἰς
    eis / ice
    Source:a primary preposition
    Meaning: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
    Usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
    POS :
    PREP
  • vain

  • jangling

    G3150
    G3150
    ματαιολογία
    mataiología / mat-ah-yol-og-ee'-ah
    Source:from G3151
    Meaning: random talk, i.e. babble
    Usage: vain jangling.
    POS :
    N-ASF
  • ;

  • ων

    G3739
    G3739
    ὅς
    hós / probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the
    Source:relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
    Meaning:
    Usage: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
    POS :
    R-GPF
  • τινες

    G5100
    G5100
    τὶς
    tìs / tis
    Source:an enclitic indefinite pronoun
    Meaning: some or any person or object
    Usage: a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
    POS :
    X-NPM
  • αστοχησαντες
    astochisantes
    G795
    G795
    ἀστοχέω
    astochéō / as-tokh-eh'-o
    Source:from a compound of G1 (as a negative particle) and (an aim)
    Meaning: to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth
    Usage: err, swerve.
    POS :
    V-AAP-NPM
  • εξετραπησαν
    exetrapisan
    G1624
    G1624
    ἐκτρέπω
    ektrépō / ek-trep'-o
    Source:from G1537 and the base of G5157
    Meaning: to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)
    Usage: avoid, turn (aside, out of the way).
    POS :
    V-2API-3P
  • εις

    G1519
    G1519
    εἰς
    eis / ice
    Source:a primary preposition
    Meaning: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
    Usage: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with.
    POS :
    PREP
  • ματαιολογιαν

    G3150
    G3150
    ματαιολογία
    mataiología / mat-ah-yol-og-ee'-ah
    Source:from G3151
    Meaning: random talk, i.e. babble
    Usage: vain jangling.
    POS :
    N-ASF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×