TOV அவரைச் சிலுவையில் அறைந்தபோது மூன்றாம்மணி வேளையாயிருந்தது.
ERVTA அவர்கள் இயேசுவைச் சிலுவையில் அறையும்போது காலை ஒன்பது மணி.
MOV മൂന്നാം മണി നേരമായപ്പോൾ അവനെ ക്രൂശിച്ചു.
TEV ఆయనను సిలువవేసినప్పుడు పగలు తొమి్మది గంటలాయెను.
ERVTE ఆయన్ని సిలువ వేసినప్పుడు ఉదయం తొమ్మిది గంటలు.
KNV ಆತನನ್ನು ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕಿದಾಗ ಮೂರನೆಯ ತಾಸಾಗಿತ್ತು.
ERVKN ಅವರು ಯೇಸುವನ್ನು ಶಿಲುಬೆಗೇರಿಸಿದಾಗ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಒಂಭತ್ತು ಗಂಟೆಯಾಗಿತ್ತು.
HOV और पहर दिन चढ़ा था, जब उन्होंने उस को क्रूस पर चढ़ाया।
MRV त्यांनी त्याला वधस्तंभांवर खिळले तेव्हा सकाळचे नऊ वजले होते.
GUV જ્યારે ઈસુને તેઓએ વધસ્તંભ પર જડ્યો તે વખતે સવારના નવ વાગ્યા હતા.
PAV ਪਹਿਰ ਦਿਨ ਚੜਿਆ ਸੀ ਜਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਹ ਨੂੰ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਚੜਾਇਆ
BNV সকাল ন’টার সময়ে তারা তাঁকে ক্রুশে দিল৷
ORV ଯୀଶୁଙ୍କୁ କୃଶବିଦ୍ଧ କଲା ବଳକେୁ ସକାଳ ନଅଟା ବାଜିଥିଲା।