Urdu Bible Language
Beta
Bible Versions
Urdu
URV
Bible Books
پیَدایش
پیَدایش 1
پیَدایش 2
پیَدایش 3
پیَدایش 4
پیَدایش 5
پیَدایش 6
پیَدایش 7
پیَدایش 8
پیَدایش 9
پیَدایش 10
پیَدایش 11
پیَدایش 12
پیَدایش 13
پیَدایش 14
پیَدایش 15
پیَدایش 16
پیَدایش 17
پیَدایش 18
پیَدایش 19
پیَدایش 20
پیَدایش 21
پیَدایش 22
پیَدایش 23
پیَدایش 24
پیَدایش 25
پیَدایش 26
پیَدایش 27
پیَدایش 28
پیَدایش 29
پیَدایش 30
پیَدایش 31
پیَدایش 32
پیَدایش 33
پیَدایش 34
پیَدایش 35
پیَدایش 36
پیَدایش 37
پیَدایش 38
پیَدایش 39
پیَدایش 40
پیَدایش 41
پیَدایش 42
پیَدایش 43
پیَدایش 44
پیَدایش 45
پیَدایش 46
پیَدایش 47
پیَدایش 48
پیَدایش 49
پیَدایش 50
خُروج
خُروج 1
خُروج 2
خُروج 3
خُروج 4
خُروج 5
خُروج 6
خُروج 7
خُروج 8
خُروج 9
خُروج 10
خُروج 11
خُروج 12
خُروج 13
خُروج 14
خُروج 15
خُروج 16
خُروج 17
خُروج 18
خُروج 19
خُروج 20
خُروج 21
خُروج 22
خُروج 23
خُروج 24
خُروج 25
خُروج 26
خُروج 27
خُروج 28
خُروج 29
خُروج 30
خُروج 31
خُروج 32
خُروج 33
خُروج 34
خُروج 35
خُروج 36
خُروج 37
خُروج 38
خُروج 39
خُروج 40
احبار
احبار 1
احبار 2
احبار 3
احبار 4
احبار 5
احبار 6
احبار 7
احبار 8
احبار 9
احبار 10
احبار 11
احبار 12
احبار 13
احبار 14
احبار 15
احبار 16
احبار 17
احبار 18
احبار 19
احبار 20
احبار 21
احبار 22
احبار 23
احبار 24
احبار 25
احبار 26
احبار 27
گنتی
گنتی 1
گنتی 2
گنتی 3
گنتی 4
گنتی 5
گنتی 6
گنتی 7
گنتی 8
گنتی 9
گنتی 10
گنتی 11
گنتی 12
گنتی 13
گنتی 14
گنتی 15
گنتی 16
گنتی 17
گنتی 18
گنتی 19
گنتی 20
گنتی 21
گنتی 22
گنتی 23
گنتی 24
گنتی 25
گنتی 26
گنتی 27
گنتی 28
گنتی 29
گنتی 30
گنتی 31
گنتی 32
گنتی 33
گنتی 34
گنتی 35
گنتی 36
استثنا
استثنا 1
استثنا 2
استثنا 3
استثنا 4
استثنا 5
استثنا 6
استثنا 7
استثنا 8
استثنا 9
استثنا 10
استثنا 11
استثنا 12
استثنا 13
استثنا 14
استثنا 15
استثنا 16
استثنا 17
استثنا 18
استثنا 19
استثنا 20
استثنا 21
استثنا 22
استثنا 23
استثنا 24
استثنا 25
استثنا 26
استثنا 27
استثنا 28
استثنا 29
استثنا 30
استثنا 31
استثنا 32
استثنا 33
استثنا 34
یشوؔع
یشوؔع 1
یشوؔع 2
یشوؔع 3
یشوؔع 4
یشوؔع 5
یشوؔع 6
یشوؔع 7
یشوؔع 8
یشوؔع 9
یشوؔع 10
یشوؔع 11
یشوؔع 12
یشوؔع 13
یشوؔع 14
یشوؔع 15
یشوؔع 16
یشوؔع 17
یشوؔع 18
یشوؔع 19
یشوؔع 20
یشوؔع 21
یشوؔع 22
یشوؔع 23
یشوؔع 24
قضاة
قضاة 1
قضاة 2
قضاة 3
قضاة 4
قضاة 5
قضاة 6
قضاة 7
قضاة 8
قضاة 9
قضاة 10
قضاة 11
قضاة 12
قضاة 13
قضاة 14
قضاة 15
قضاة 16
قضاة 17
قضاة 18
قضاة 19
قضاة 20
قضاة 21
رُوت
رُوت 1
رُوت 2
رُوت 3
رُوت 4
سموئیل ۱
سموئیل ۱ 1
سموئیل ۱ 2
سموئیل ۱ 3
سموئیل ۱ 4
سموئیل ۱ 5
سموئیل ۱ 6
سموئیل ۱ 7
سموئیل ۱ 8
سموئیل ۱ 9
سموئیل ۱ 10
سموئیل ۱ 11
سموئیل ۱ 12
سموئیل ۱ 13
سموئیل ۱ 14
سموئیل ۱ 15
سموئیل ۱ 16
سموئیل ۱ 17
سموئیل ۱ 18
سموئیل ۱ 19
سموئیل ۱ 20
سموئیل ۱ 21
سموئیل ۱ 22
سموئیل ۱ 23
سموئیل ۱ 24
سموئیل ۱ 25
سموئیل ۱ 26
سموئیل ۱ 27
سموئیل ۱ 28
سموئیل ۱ 29
سموئیل ۱ 30
سموئیل ۱ 31
سموئیل ۲
سموئیل ۲ 1
سموئیل ۲ 2
سموئیل ۲ 3
سموئیل ۲ 4
سموئیل ۲ 5
سموئیل ۲ 6
سموئیل ۲ 7
سموئیل ۲ 8
سموئیل ۲ 9
سموئیل ۲ 10
سموئیل ۲ 11
سموئیل ۲ 12
سموئیل ۲ 13
سموئیل ۲ 14
سموئیل ۲ 15
سموئیل ۲ 16
سموئیل ۲ 17
سموئیل ۲ 18
سموئیل ۲ 19
سموئیل ۲ 20
سموئیل ۲ 21
سموئیل ۲ 22
سموئیل ۲ 23
سموئیل ۲ 24
سلاطِین ۱
سلاطِین ۱ 1
سلاطِین ۱ 2
سلاطِین ۱ 3
سلاطِین ۱ 4
سلاطِین ۱ 5
سلاطِین ۱ 6
سلاطِین ۱ 7
سلاطِین ۱ 8
سلاطِین ۱ 9
سلاطِین ۱ 10
سلاطِین ۱ 11
سلاطِین ۱ 12
سلاطِین ۱ 13
سلاطِین ۱ 14
سلاطِین ۱ 15
سلاطِین ۱ 16
سلاطِین ۱ 17
سلاطِین ۱ 18
سلاطِین ۱ 19
سلاطِین ۱ 20
سلاطِین ۱ 21
سلاطِین ۱ 22
سلاطین ۲
سلاطین ۲ 1
سلاطین ۲ 2
سلاطین ۲ 3
سلاطین ۲ 4
سلاطین ۲ 5
سلاطین ۲ 6
سلاطین ۲ 7
سلاطین ۲ 8
سلاطین ۲ 9
سلاطین ۲ 10
سلاطین ۲ 11
سلاطین ۲ 12
سلاطین ۲ 13
سلاطین ۲ 14
سلاطین ۲ 15
سلاطین ۲ 16
سلاطین ۲ 17
سلاطین ۲ 18
سلاطین ۲ 19
سلاطین ۲ 20
سلاطین ۲ 21
سلاطین ۲ 22
سلاطین ۲ 23
سلاطین ۲ 24
سلاطین ۲ 25
۔تواریخ ۱
۔تواریخ ۱ 1
۔تواریخ ۱ 2
۔تواریخ ۱ 3
۔تواریخ ۱ 4
۔تواریخ ۱ 5
۔تواریخ ۱ 6
۔تواریخ ۱ 7
۔تواریخ ۱ 8
۔تواریخ ۱ 9
۔تواریخ ۱ 10
۔تواریخ ۱ 11
۔تواریخ ۱ 12
۔تواریخ ۱ 13
۔تواریخ ۱ 14
۔تواریخ ۱ 15
۔تواریخ ۱ 16
۔تواریخ ۱ 17
۔تواریخ ۱ 18
۔تواریخ ۱ 19
۔تواریخ ۱ 20
۔تواریخ ۱ 21
۔تواریخ ۱ 22
۔تواریخ ۱ 23
۔تواریخ ۱ 24
۔تواریخ ۱ 25
۔تواریخ ۱ 26
۔تواریخ ۱ 27
۔تواریخ ۱ 28
۔تواریخ ۱ 29
۔توارِیخ ۲
۔توارِیخ ۲ 1
۔توارِیخ ۲ 2
۔توارِیخ ۲ 3
۔توارِیخ ۲ 4
۔توارِیخ ۲ 5
۔توارِیخ ۲ 6
۔توارِیخ ۲ 7
۔توارِیخ ۲ 8
۔توارِیخ ۲ 9
۔توارِیخ ۲ 10
۔توارِیخ ۲ 11
۔توارِیخ ۲ 12
۔توارِیخ ۲ 13
۔توارِیخ ۲ 14
۔توارِیخ ۲ 15
۔توارِیخ ۲ 16
۔توارِیخ ۲ 17
۔توارِیخ ۲ 18
۔توارِیخ ۲ 19
۔توارِیخ ۲ 20
۔توارِیخ ۲ 21
۔توارِیخ ۲ 22
۔توارِیخ ۲ 23
۔توارِیخ ۲ 24
۔توارِیخ ۲ 25
۔توارِیخ ۲ 26
۔توارِیخ ۲ 27
۔توارِیخ ۲ 28
۔توارِیخ ۲ 29
۔توارِیخ ۲ 30
۔توارِیخ ۲ 31
۔توارِیخ ۲ 32
۔توارِیخ ۲ 33
۔توارِیخ ۲ 34
۔توارِیخ ۲ 35
۔توارِیخ ۲ 36
عزرا
عزرا 1
عزرا 2
عزرا 3
عزرا 4
عزرا 5
عزرا 6
عزرا 7
عزرا 8
عزرا 9
عزرا 10
نحمیاہ
نحمیاہ 1
نحمیاہ 2
نحمیاہ 3
نحمیاہ 4
نحمیاہ 5
نحمیاہ 6
نحمیاہ 7
نحمیاہ 8
نحمیاہ 9
نحمیاہ 10
نحمیاہ 11
نحمیاہ 12
نحمیاہ 13
آستر
آستر 1
آستر 2
آستر 3
آستر 4
آستر 5
آستر 6
آستر 7
آستر 8
آستر 9
آستر 10
ایّوب
ایّوب 1
ایّوب 2
ایّوب 3
ایّوب 4
ایّوب 5
ایّوب 6
ایّوب 7
ایّوب 8
ایّوب 9
ایّوب 10
ایّوب 11
ایّوب 12
ایّوب 13
ایّوب 14
ایّوب 15
ایّوب 16
ایّوب 17
ایّوب 18
ایّوب 19
ایّوب 20
ایّوب 21
ایّوب 22
ایّوب 23
ایّوب 24
ایّوب 25
ایّوب 26
ایّوب 27
ایّوب 28
ایّوب 29
ایّوب 30
ایّوب 31
ایّوب 32
ایّوب 33
ایّوب 34
ایّوب 35
ایّوب 36
ایّوب 37
ایّوب 38
ایّوب 39
ایّوب 40
ایّوب 41
ایّوب 42
زبُور
زبُور 1
زبُور 2
زبُور 3
زبُور 4
زبُور 5
زبُور 6
زبُور 7
زبُور 8
زبُور 9
زبُور 10
زبُور 11
زبُور 12
زبُور 13
زبُور 14
زبُور 15
زبُور 16
زبُور 17
زبُور 18
زبُور 19
زبُور 20
زبُور 21
زبُور 22
زبُور 23
زبُور 24
زبُور 25
زبُور 26
زبُور 27
زبُور 28
زبُور 29
زبُور 30
زبُور 31
زبُور 32
زبُور 33
زبُور 34
زبُور 35
زبُور 36
زبُور 37
زبُور 38
زبُور 39
زبُور 40
زبُور 41
زبُور 42
زبُور 43
زبُور 44
زبُور 45
زبُور 46
زبُور 47
زبُور 48
زبُور 49
زبُور 50
زبُور 51
زبُور 52
زبُور 53
زبُور 54
زبُور 55
زبُور 56
زبُور 57
زبُور 58
زبُور 59
زبُور 60
زبُور 61
زبُور 62
زبُور 63
زبُور 64
زبُور 65
زبُور 66
زبُور 67
زبُور 68
زبُور 69
زبُور 70
زبُور 71
زبُور 72
زبُور 73
زبُور 74
زبُور 75
زبُور 76
زبُور 77
زبُور 78
زبُور 79
زبُور 80
زبُور 81
زبُور 82
زبُور 83
زبُور 84
زبُور 85
زبُور 86
زبُور 87
زبُور 88
زبُور 89
زبُور 90
زبُور 91
زبُور 92
زبُور 93
زبُور 94
زبُور 95
زبُور 96
زبُور 97
زبُور 98
زبُور 99
زبُور 100
زبُور 101
زبُور 102
زبُور 103
زبُور 104
زبُور 105
زبُور 106
زبُور 107
زبُور 108
زبُور 109
زبُور 110
زبُور 111
زبُور 112
زبُور 113
زبُور 114
زبُور 115
زبُور 116
زبُور 117
زبُور 118
زبُور 119
زبُور 120
زبُور 121
زبُور 122
زبُور 123
زبُور 124
زبُور 125
زبُور 126
زبُور 127
زبُور 128
زبُور 129
زبُور 130
زبُور 131
زبُور 132
زبُور 133
زبُور 134
زبُور 135
زبُور 136
زبُور 137
زبُور 138
زبُور 139
زبُور 140
زبُور 141
زبُور 142
زبُور 143
زبُور 144
زبُور 145
زبُور 146
زبُور 147
زبُور 148
زبُور 149
زبُور 150
اِمثال
اِمثال 1
اِمثال 2
اِمثال 3
اِمثال 4
اِمثال 5
اِمثال 6
اِمثال 7
اِمثال 8
اِمثال 9
اِمثال 10
اِمثال 11
اِمثال 12
اِمثال 13
اِمثال 14
اِمثال 15
اِمثال 16
اِمثال 17
اِمثال 18
اِمثال 19
اِمثال 20
اِمثال 21
اِمثال 22
اِمثال 23
اِمثال 24
اِمثال 25
اِمثال 26
اِمثال 27
اِمثال 28
اِمثال 29
اِمثال 30
اِمثال 31
واعظ
واعظ 1
واعظ 2
واعظ 3
واعظ 4
واعظ 5
واعظ 6
واعظ 7
واعظ 8
واعظ 9
واعظ 10
واعظ 11
واعظ 12
غزلُ الغزلات
غزلُ الغزلات 1
غزلُ الغزلات 2
غزلُ الغزلات 3
غزلُ الغزلات 4
غزلُ الغزلات 5
غزلُ الغزلات 6
غزلُ الغزلات 7
غزلُ الغزلات 8
یسعیاہ
یسعیاہ 1
یسعیاہ 2
یسعیاہ 3
یسعیاہ 4
یسعیاہ 5
یسعیاہ 6
یسعیاہ 7
یسعیاہ 8
یسعیاہ 9
یسعیاہ 10
یسعیاہ 11
یسعیاہ 12
یسعیاہ 13
یسعیاہ 14
یسعیاہ 15
یسعیاہ 16
یسعیاہ 17
یسعیاہ 18
یسعیاہ 19
یسعیاہ 20
یسعیاہ 21
یسعیاہ 22
یسعیاہ 23
یسعیاہ 24
یسعیاہ 25
یسعیاہ 26
یسعیاہ 27
یسعیاہ 28
یسعیاہ 29
یسعیاہ 30
یسعیاہ 31
یسعیاہ 32
یسعیاہ 33
یسعیاہ 34
یسعیاہ 35
یسعیاہ 36
یسعیاہ 37
یسعیاہ 38
یسعیاہ 39
یسعیاہ 40
یسعیاہ 41
یسعیاہ 42
یسعیاہ 43
یسعیاہ 44
یسعیاہ 45
یسعیاہ 46
یسعیاہ 47
یسعیاہ 48
یسعیاہ 49
یسعیاہ 50
یسعیاہ 51
یسعیاہ 52
یسعیاہ 53
یسعیاہ 54
یسعیاہ 55
یسعیاہ 56
یسعیاہ 57
یسعیاہ 58
یسعیاہ 59
یسعیاہ 60
یسعیاہ 61
یسعیاہ 62
یسعیاہ 63
یسعیاہ 64
یسعیاہ 65
یسعیاہ 66
یرمیاہ
یرمیاہ 1
یرمیاہ 2
یرمیاہ 3
یرمیاہ 4
یرمیاہ 5
یرمیاہ 6
یرمیاہ 7
یرمیاہ 8
یرمیاہ 9
یرمیاہ 10
یرمیاہ 11
یرمیاہ 12
یرمیاہ 13
یرمیاہ 14
یرمیاہ 15
یرمیاہ 16
یرمیاہ 17
یرمیاہ 18
یرمیاہ 19
یرمیاہ 20
یرمیاہ 21
یرمیاہ 22
یرمیاہ 23
یرمیاہ 24
یرمیاہ 25
یرمیاہ 26
یرمیاہ 27
یرمیاہ 28
یرمیاہ 29
یرمیاہ 30
یرمیاہ 31
یرمیاہ 32
یرمیاہ 33
یرمیاہ 34
یرمیاہ 35
یرمیاہ 36
یرمیاہ 37
یرمیاہ 38
یرمیاہ 39
یرمیاہ 40
یرمیاہ 41
یرمیاہ 42
یرمیاہ 43
یرمیاہ 44
یرمیاہ 45
یرمیاہ 46
یرمیاہ 47
یرمیاہ 48
یرمیاہ 49
یرمیاہ 50
یرمیاہ 51
یرمیاہ 52
نَوحہ
نَوحہ 1
نَوحہ 2
نَوحہ 3
نَوحہ 4
نَوحہ 5
حزقی ایل
حزقی ایل 1
حزقی ایل 2
حزقی ایل 3
حزقی ایل 4
حزقی ایل 5
حزقی ایل 6
حزقی ایل 7
حزقی ایل 8
حزقی ایل 9
حزقی ایل 10
حزقی ایل 11
حزقی ایل 12
حزقی ایل 13
حزقی ایل 14
حزقی ایل 15
حزقی ایل 16
حزقی ایل 17
حزقی ایل 18
حزقی ایل 19
حزقی ایل 20
حزقی ایل 21
حزقی ایل 22
حزقی ایل 23
حزقی ایل 24
حزقی ایل 25
حزقی ایل 26
حزقی ایل 27
حزقی ایل 28
حزقی ایل 29
حزقی ایل 30
حزقی ایل 31
حزقی ایل 32
حزقی ایل 33
حزقی ایل 34
حزقی ایل 35
حزقی ایل 36
حزقی ایل 37
حزقی ایل 38
حزقی ایل 39
حزقی ایل 40
حزقی ایل 41
حزقی ایل 42
حزقی ایل 43
حزقی ایل 44
حزقی ایل 45
حزقی ایل 46
حزقی ایل 47
حزقی ایل 48
دانی ایل
دانی ایل 1
دانی ایل 2
دانی ایل 3
دانی ایل 4
دانی ایل 5
دانی ایل 6
دانی ایل 7
دانی ایل 8
دانی ایل 9
دانی ایل 10
دانی ایل 11
دانی ایل 12
ہوسیع
ہوسیع 1
ہوسیع 2
ہوسیع 3
ہوسیع 4
ہوسیع 5
ہوسیع 6
ہوسیع 7
ہوسیع 8
ہوسیع 9
ہوسیع 10
ہوسیع 11
ہوسیع 12
ہوسیع 13
ہوسیع 14
یُوایل
یُوایل 1
یُوایل 2
یُوایل 3
عامُوس
عامُوس 1
عامُوس 2
عامُوس 3
عامُوس 4
عامُوس 5
عامُوس 6
عامُوس 7
عامُوس 8
عامُوس 9
عبدیاہ
عبدیاہ 1
یُوناہ
یُوناہ 1
یُوناہ 2
یُوناہ 3
یُوناہ 4
میکاہ
میکاہ 1
میکاہ 2
میکاہ 3
میکاہ 4
میکاہ 5
میکاہ 6
میکاہ 7
نا حُوم
نا حُوم 1
نا حُوم 2
نا حُوم 3
حبقُوق
حبقُوق 1
حبقُوق 2
حبقُوق 3
صفنیاہ
صفنیاہ 1
صفنیاہ 2
صفنیاہ 3
حجَّی
حجَّی 1
حجَّی 2
زکریاہ
زکریاہ 1
زکریاہ 2
زکریاہ 3
زکریاہ 4
زکریاہ 5
زکریاہ 6
زکریاہ 7
زکریاہ 8
زکریاہ 9
زکریاہ 10
زکریاہ 11
زکریاہ 12
زکریاہ 13
زکریاہ 14
ملاکی
ملاکی 1
ملاکی 2
ملاکی 3
ملاکی 4
متّی
متّی 1
متّی 2
متّی 3
متّی 4
متّی 5
متّی 6
متّی 7
متّی 8
متّی 9
متّی 10
متّی 11
متّی 12
متّی 13
متّی 14
متّی 15
متّی 16
متّی 17
متّی 18
متّی 19
متّی 20
متّی 21
متّی 22
متّی 23
متّی 24
متّی 25
متّی 26
متّی 27
متّی 28
مرقس
مرقس 1
مرقس 2
مرقس 3
مرقس 4
مرقس 5
مرقس 6
مرقس 7
مرقس 8
مرقس 9
مرقس 10
مرقس 11
مرقس 12
مرقس 13
مرقس 14
مرقس 15
مرقس 16
لُوقا
لُوقا 1
لُوقا 2
لُوقا 3
لُوقا 4
لُوقا 5
لُوقا 6
لُوقا 7
لُوقا 8
لُوقا 9
لُوقا 10
لُوقا 11
لُوقا 12
لُوقا 13
لُوقا 14
لُوقا 15
لُوقا 16
لُوقا 17
لُوقا 18
لُوقا 19
لُوقا 20
لُوقا 21
لُوقا 22
لُوقا 23
لُوقا 24
یُوحنّا
یُوحنّا 1
یُوحنّا 2
یُوحنّا 3
یُوحنّا 4
یُوحنّا 5
یُوحنّا 6
یُوحنّا 7
یُوحنّا 8
یُوحنّا 9
یُوحنّا 10
یُوحنّا 11
یُوحنّا 12
یُوحنّا 12:1
یُوحنّا 12:2
یُوحنّا 12:3
یُوحنّا 12:4
یُوحنّا 12:5
یُوحنّا 12:6
یُوحنّا 12:7
یُوحنّا 12:8
یُوحنّا 12:9
یُوحنّا 12:10
یُوحنّا 12:11
یُوحنّا 12:12
یُوحنّا 12:13
یُوحنّا 12:14
یُوحنّا 12:15
یُوحنّا 12:16
یُوحنّا 12:17
یُوحنّا 12:18
یُوحنّا 12:19
یُوحنّا 12:20
یُوحنّا 12:21
یُوحنّا 12:22
یُوحنّا 12:23
یُوحنّا 12:24
یُوحنّا 12:25
یُوحنّا 12:26
یُوحنّا 12:27
یُوحنّا 12:28
یُوحنّا 12:29
یُوحنّا 12:30
یُوحنّا 12:31
یُوحنّا 12:32
یُوحنّا 12:33
یُوحنّا 12:34
یُوحنّا 12:35
یُوحنّا 12:36
یُوحنّا 12:37
یُوحنّا 12:38
یُوحنّا 12:39
یُوحنّا 12:40
یُوحنّا 12:41
یُوحنّا 12:42
یُوحنّا 12:43
یُوحنّا 12:44
یُوحنّا 12:45
یُوحنّا 12:46
یُوحنّا 12:47
یُوحنّا 12:48
یُوحنّا 12:49
یُوحنّا 12:50
یُوحنّا 13
یُوحنّا 14
یُوحنّا 15
یُوحنّا 16
یُوحنّا 17
یُوحنّا 18
یُوحنّا 19
یُوحنّا 20
یُوحنّا 21
اعمال
اعمال 1
اعمال 2
اعمال 3
اعمال 4
اعمال 5
اعمال 6
اعمال 7
اعمال 8
اعمال 9
اعمال 10
اعمال 11
اعمال 12
اعمال 13
اعمال 14
اعمال 15
اعمال 16
اعمال 17
اعمال 18
اعمال 19
اعمال 20
اعمال 21
اعمال 22
اعمال 23
اعمال 24
اعمال 25
اعمال 26
اعمال 27
اعمال 28
رومیوں
رومیوں 1
رومیوں 2
رومیوں 3
رومیوں 4
رومیوں 5
رومیوں 6
رومیوں 7
رومیوں 8
رومیوں 9
رومیوں 10
رومیوں 11
رومیوں 12
رومیوں 13
رومیوں 14
رومیوں 15
رومیوں 16
کُرنتھِیوں ۱
کُرنتھِیوں ۱ 1
کُرنتھِیوں ۱ 2
کُرنتھِیوں ۱ 3
کُرنتھِیوں ۱ 4
کُرنتھِیوں ۱ 5
کُرنتھِیوں ۱ 6
کُرنتھِیوں ۱ 7
کُرنتھِیوں ۱ 8
کُرنتھِیوں ۱ 9
کُرنتھِیوں ۱ 10
کُرنتھِیوں ۱ 11
کُرنتھِیوں ۱ 12
کُرنتھِیوں ۱ 13
کُرنتھِیوں ۱ 14
کُرنتھِیوں ۱ 15
کُرنتھِیوں ۱ 16
کُرنتھِیوں ۲
کُرنتھِیوں ۲ 1
کُرنتھِیوں ۲ 2
کُرنتھِیوں ۲ 3
کُرنتھِیوں ۲ 4
کُرنتھِیوں ۲ 5
کُرنتھِیوں ۲ 6
کُرنتھِیوں ۲ 7
کُرنتھِیوں ۲ 8
کُرنتھِیوں ۲ 9
کُرنتھِیوں ۲ 10
کُرنتھِیوں ۲ 11
کُرنتھِیوں ۲ 12
کُرنتھِیوں ۲ 13
گلتیوں
گلتیوں 1
گلتیوں 2
گلتیوں 3
گلتیوں 4
گلتیوں 5
گلتیوں 6
افسیوں
افسیوں 1
افسیوں 2
افسیوں 3
افسیوں 4
افسیوں 5
افسیوں 6
فلپیوں
فلپیوں 1
فلپیوں 2
فلپیوں 3
فلپیوں 4
کُلسّیوں
کُلسّیوں 1
کُلسّیوں 2
کُلسّیوں 3
کُلسّیوں 4
تھِسلُنیکیوں ۱
تھِسلُنیکیوں ۱ 1
تھِسلُنیکیوں ۱ 2
تھِسلُنیکیوں ۱ 3
تھِسلُنیکیوں ۱ 4
تھِسلُنیکیوں ۱ 5
تھِسلُنیکیوں ۲
تھِسلُنیکیوں ۲ 1
تھِسلُنیکیوں ۲ 2
تھِسلُنیکیوں ۲ 3
تیمِتھُیس ۱
تیمِتھُیس ۱ 1
تیمِتھُیس ۱ 2
تیمِتھُیس ۱ 3
تیمِتھُیس ۱ 4
تیمِتھُیس ۱ 5
تیمِتھُیس ۱ 6
تیمِتھُیس ۲
تیمِتھُیس ۲ 1
تیمِتھُیس ۲ 2
تیمِتھُیس ۲ 3
تیمِتھُیس ۲ 4
طِطُس
طِطُس 1
طِطُس 2
طِطُس 3
فلیمون
فلیمون 1
عِبرانیوں
عِبرانیوں 1
عِبرانیوں 2
عِبرانیوں 3
عِبرانیوں 4
عِبرانیوں 5
عِبرانیوں 6
عِبرانیوں 7
عِبرانیوں 8
عِبرانیوں 9
عِبرانیوں 10
عِبرانیوں 11
عِبرانیوں 12
عِبرانیوں 13
یعقُوب
یعقُوب 1
یعقُوب 2
یعقُوب 3
یعقُوب 4
یعقُوب 5
پطرس ۱
پطرس ۱ 1
پطرس ۱ 2
پطرس ۱ 3
پطرس ۱ 4
پطرس ۱ 5
پطرس ۱ ۲
پطرس ۱ ۲ 1
پطرس ۱ ۲ 2
پطرس ۱ ۲ 3
یُوحنّا ۱
یُوحنّا ۱ 1
یُوحنّا ۱ 2
یُوحنّا ۱ 3
یُوحنّا ۱ 4
یُوحنّا ۱ 5
یُوحنّا ۲
یُوحنّا ۲ 1
یُوحنّا ۳
یُوحنّا ۳ 1
یہُوداہ
یہُوداہ 1
مُکاشفہ
مُکاشفہ 1
مُکاشفہ 2
مُکاشفہ 3
مُکاشفہ 4
مُکاشفہ 5
مُکاشفہ 6
مُکاشفہ 7
مُکاشفہ 8
مُکاشفہ 9
مُکاشفہ 10
مُکاشفہ 11
مُکاشفہ 12
مُکاشفہ 13
مُکاشفہ 14
مُکاشفہ 15
مُکاشفہ 16
مُکاشفہ 17
مُکاشفہ 18
مُکاشفہ 19
مُکاشفہ 20
مُکاشفہ 21
مُکاشفہ 22
John 12:15
John 12:15
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
URV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
URV
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
1
بنی
آدم
اورخُصوصا
کُل
قبائل
اسرائیل
کی
آنکھیں
خُداوند
پر
لگی
ہیں۔
خُداوند
کی
طرف
سے
سرزمین
حدراک
اور
دمش
کے
خلاف
بارنبوت
۔
2
اور
جماعت
کے
خلاف
جو
اُن
سے
مُتصل
ہے
اور
صُوروصیدا
لے
خلاف
جو
اپنی
بظر
میں
بُہت
دانش
مند
ہیں۔
3
صُور
نے
اپنے
لے
مُضبوط
قلعہ
بنایا
اور
مٹی
کی
طرح
چاندی
کے
تُودے
لگاے
اور
گلیوں
کی
کیچ
کی
طرح
سونے
کے
ڈھیر
۔
4
دیکھو
خُداوند
اُسے
خارج
کر
دے
گا
اور
اُس
کے
فخر
کو
سُمندر
میں
ڈال
دے
گا
اور
آگ
اُس
کو
کھا
جاے
گی۔
5
اقلون
دیکھ
کر
ڈر
جاے
گا۔
غزہ
بھی
سخت
درد
میں
مُبتلا
ہوگا۔
عقرون
بھی
کیونکہ
اُس
کی
آس
ٹوٹ
گئی
اور
غزہ
سے
بادشاہی
جاتی
رہے
گی
اور
اسقلون
بے
چراغ
ہوجاے
گا۔
6
اور
ایک
اجنبی
زادہ
اشدود
میں
تخت
نشین
ہوگا
اور
میں
فلتیوں
کا
فخر
مٹاوں
گا۔
7
اور
میں
اُس
کے
خون
کو
اُس
کے
مُنہ
سے
اور
اُس
کی
مکروہات
اُس
کے
دانتوں
سے
نکال
ڈالوں
گا
اور
وہ
بھی
ہمارے
خُدا
کے
لے
بویہ
ہوگا
اور
وہ
یُہوداہ
میں
سردار
ہوگا
اور
عقرونی
یُبوسیوں
کی
مانند
ہوں
گے۔
8
اور
میں
مُخالف
فوج
کے
مُوابل
اپنے
گھر
کی
چاروں
طرف
خیمہ
زن
ہوں
گا
تاکہ
کوئی
اُس
میں
سے
آمدورفت
نہ
کر
سکے۔
پھر
کوئی
ظالم
اُن
کے
درمیان
سے
نہ
گُزرے
گا
کیونکہ
اب
میں
نے
اپنی
آنکھوں
سے
دیکھ
لیا
ہے۔
9
اے
بنت
صیون
تُو
نہایت
شاد
مان
ہو۔اے
دُختر
یروشیلم
خُوب
للکار
کیونکہ
دیکھ
تیرا
بادشاہ
تیرے
پاس
آتا
ہے۔
وہ
صادق
ہے
اور
نجات
اُس
کے
ہاتھ
میں
ہے
وہ
حلیم
ہے
اور
گدھے
پر
بلکہ
جو
ان
گدھے
پر
سوار
ہے۔
10
اور
میں
افرئیم
سے
رتھ
اور
یروشیلم
سے
گھوڑے
کاٹ
ڈالوں
گا
اور
جنگی
کمان
توڑ
ڈالی
جاے
گی
اور
وہ
قوموں
کو
صُلح
کا
مُثردہ
دے
گا
اور
اُس
کی
سلطنت
سُمندر
سے
سُمندر
تک
11
اور
تیری
بابت
یُوں
ہے
کہ
تیرے
عہد
کے
خُون
کے
سبب
سے
میں
تیرے
اسیروں
کو
اندھے
کُنوئیں
سے
نکال
لایا۔
12
میں
آج
بتاتا
ہُوں
کہ
تُجھ
کو
دو
چند
اجروں
گا
اے
اُمیدوار
اسیرو
قلعہ
میں
واپس
آؤ۔
13
کیونکہ
میں
نے
یہُوداہ
کو
کمان
کی
طرح
جُھکایا
اور
افرائیم
کو
تیر
کی
طرح
لگایا
اور
اے
صیون
میں
تیرے
فرزندوں
کو
یُونان
کے
فرزندوں
کے
خلاف
برا
نگخیتہ
کروں
گا
اور
تُجھے
پہلوان
کی
تلوار
کی
مانند
بناوں
گا۔
14
اور
خہداوند
کے
اوُپر
دکھائی
دے
گا
اور
اُس
کے
تیر
بجلی
کی
طرح
نکیں
گے
ہاں
خُداوند
نر
سنگا
پُھونکے
گا
اور
جُنوبی
بگولوں
کے
ساتھ
خُروج
کرے
گا۔
15
اور
ربُ
الافواج
اُن
کی
حمایت
کرے
گا
اور
وہ
دُشمنوں
کو
نگیں
گے
اور
فلاخن
کے
پتھروں
کو
پایمال
کریں
گے
اور
پی
کر
متوالوں
کی
مانند
شور
مچائیں
گے
اور
کٹوروں
اور
مذبح
کے
کونوں
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
KJV
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
The
burden
of
the
word
of
the
LORD
in
the
land
of
Hadrach,
and
Damascus
shall
be
the
rest
thereof:
when
the
eyes
of
man,
as
of
all
the
tribes
of
Israel,
shall
be
toward
the
LORD.
2
And
Hamath
also
shall
border
thereby;
Tyrus,
and
Zidon,
though
it
be
very
wise.
3
And
Tyrus
did
build
herself
a
strong
hold,
and
heaped
up
silver
as
the
dust,
and
fine
gold
as
the
mire
of
the
streets.
4
Behold,
the
Lord
will
cast
her
out,
and
he
will
smite
her
power
in
the
sea;
and
she
shall
be
devoured
with
fire.
5
Ashkelon
shall
see
it,
and
fear;
Gaza
also
shall
see
it,
and
be
very
sorrowful,
and
Ekron;
for
her
expectation
shall
be
ashamed;
and
the
king
shall
perish
from
Gaza,
and
Ashkelon
shall
not
be
inhabited.
6
And
a
bastard
shall
dwell
in
Ashdod,
and
I
will
cut
off
the
pride
of
the
Philistines.
7
And
I
will
take
away
his
blood
out
of
his
mouth,
and
his
abominations
from
between
his
teeth:
but
he
that
remaineth,
even
he,
shall
be
for
our
God,
and
he
shall
be
as
a
governor
in
Judah,
and
Ekron
as
a
Jebusite.
8
And
I
will
encamp
about
mine
house
because
of
the
army,
because
of
him
that
passeth
by,
and
because
of
him
that
returneth:
and
no
oppressor
shall
pass
through
them
any
more:
for
now
have
I
seen
with
mine
eyes.
9
Rejoice
greatly,
O
daughter
of
Zion;
shout,
O
daughter
of
Jerusalem:
behold,
thy
King
cometh
unto
thee:
he
is
just,
and
having
salvation;
lowly,
and
riding
upon
an
ass,
and
upon
a
colt
the
foal
of
an
ass.
10
And
I
will
cut
off
the
chariot
from
Ephraim,
and
the
horse
from
Jerusalem,
and
the
battle
bow
shall
be
cut
off:
and
he
shall
speak
peace
unto
the
heathen:
and
his
dominion
shall
be
from
sea
even
to
sea,
and
from
the
river
even
to
the
ends
of
the
earth.
11
As
for
thee
also,
by
the
blood
of
thy
covenant
I
have
sent
forth
thy
prisoners
out
of
the
pit
wherein
is
no
water.
12
Turn
you
to
the
strong
hold,
ye
prisoners
of
hope:
even
to
day
do
I
declare
that
I
will
render
double
unto
thee;
13
When
I
have
bent
Judah
for
me,
filled
the
bow
with
Ephraim,
and
raised
up
thy
sons,
O
Zion,
against
thy
sons,
O
Greece,
and
made
thee
as
the
sword
of
a
mighty
man.
14
And
the
LORD
shall
be
seen
over
them,
and
his
arrow
shall
go
forth
as
the
lightning:
and
the
Lord
GOD
shall
blow
the
trumpet,
and
shall
go
with
whirlwinds
of
the
south.
15
The
LORD
of
hosts
shall
defend
them;
and
they
shall
devour,
and
subdue
with
sling
stones;
and
they
shall
drink,
and
make
a
noise
as
through
wine;
and
they
shall
be
filled
like
bowls,
and
as
the
corners
of
the
altar.
16
And
the
LORD
their
God
shall
save
them
in
that
day
as
the
flock
of
his
people:
for
they
shall
be
as
the
stones
of
a
crown,
lifted
up
as
an
ensign
upon
his
land.
17
For
how
great
is
his
goodness,
and
how
great
is
his
beauty!
corn
shall
make
the
young
men
cheerful,
and
new
wine
the
maids.
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
KJVP
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
The
burden
H4853
of
the
word
H1697
of
the
LORD
H3068
in
the
land
H776
of
Hadrach,
H2317
and
Damascus
H1834
shall
be
the
rest
H4496
thereof:
when
H3588
the
eyes
H5869
of
man,
H120
as
of
all
H3605
the
tribes
H7626
of
Israel,
H3478
shall
be
toward
the
LORD.
H3068
2
And
Hamath
H2574
also
H1571
shall
border
H1379
thereby;
Tyrus,
H6865
and
Zidon,
H6721
though
H3588
it
be
very
H3966
wise.
H2449
3
And
Tyrus
H6865
did
build
H1129
herself
a
stronghold,
H4692
and
heaped
up
H6651
silver
H3701
as
the
dust,
H6083
and
fine
gold
H2742
as
the
mire
H2916
of
the
streets.
H2351
4
Behold
H2009
,
the
Lord
H136
will
cast
her
out,
H3423
and
he
will
smite
H5221
her
power
H2428
in
the
sea;
H3220
and
she
H1931
shall
be
devoured
H398
with
fire.
H784
5
Ashkelon
H831
shall
see
H7200
it
,
and
fear;
H3372
Gaza
H5804
also
shall
see
it
,
and
be
very
sorrowful
H3966
H2342
,
and
Ekron;
H6138
for
H3588
her
expectation
H4007
shall
be
ashamed;
H954
and
the
king
H4428
shall
perish
H6
from
Gaza
H4480
H5804
,
and
Ashkelon
H831
shall
not
H3808
be
inhabited.
H3427
6
And
a
bastard
H4464
shall
dwell
H3427
in
Ashdod,
H795
and
I
will
cut
off
H3772
the
pride
H1347
of
the
Philistines.
H6430
7
And
I
will
take
away
H5493
his
blood
H1818
out
of
his
mouth
H4480
H6310
,
and
his
abominations
H8251
from
between
H4480
H996
his
teeth:
H8127
but
he
that
remaineth,
H7604
even
H1571
he,
H1931
shall
be
for
our
God,
H430
and
he
shall
be
H1961
as
a
governor
H441
in
Judah,
H3063
and
Ekron
H6138
as
a
Jebusite.
H2983
8
And
I
will
encamp
H2583
about
mine
house
H1004
because
of
the
army,
H4675
because
of
him
that
passeth
by
H4480
H5674
,
and
because
of
him
that
returneth
H4480
H7725
:
and
no
H3808
oppressor
H5065
shall
pass
H5674
through
H5921
them
any
more:
H5750
for
H3588
now
H6258
have
I
seen
H7200
with
mine
eyes.
H5869
9
Rejoice
H1523
greatly,
H3966
O
daughter
H1323
of
Zion;
H6726
shout,
H7321
O
daughter
H1323
of
Jerusalem:
H3389
behold,
H2009
thy
King
H4428
cometh
H935
unto
thee:
he
H1931
is
just,
H6662
and
having
salvation;
H3467
lowly,
H6041
and
riding
H7392
upon
H5921
an
ass,
H2543
and
upon
H5921
a
colt
H5895
the
foal
H1121
of
an
ass.
H860
10
And
I
will
cut
off
H3772
the
chariot
H7393
from
Ephraim
H4480
H669
,
and
the
horse
H5483
from
Jerusalem
H4480
H3389
,
and
the
battle
H4421
bow
H7198
shall
be
cut
off:
H3772
and
he
shall
speak
H1696
peace
H7965
unto
the
heathen:
H1471
and
his
dominion
H4915
shall
be
from
sea
H4480
H3220
even
to
H5704
sea,
H3220
and
from
the
river
H4480
H5104
even
to
H5704
the
ends
H657
of
the
earth.
H776
11
As
for
thee
H859
also,
H1571
by
the
blood
H1818
of
thy
covenant
H1285
I
have
sent
forth
H7971
thy
prisoners
H615
out
of
the
pit
H4480
H953
wherein
is
no
H369
water.
H4325
12
Turn
H7725
you
to
the
stronghold,
H1225
ye
prisoners
H615
of
hope:
H8615
even
H1571
today
H3117
do
I
declare
H5046
that
I
will
render
H7725
double
H4932
unto
thee;
13
When
H3588
I
have
bent
H1869
Judah
H3063
for
me,
filled
H4390
the
bow
H7198
with
Ephraim,
H669
and
raised
H5782
up
thy
sons,
H1121
O
Zion,
H6726
against
H5921
thy
sons,
H1121
O
Greece,
H3120
and
made
H7760
thee
as
the
sword
H2719
of
a
mighty
man.
H1368
14
And
the
LORD
H3068
shall
be
seen
H7200
over
H5921
them
,
and
his
arrow
H2671
shall
go
forth
H3318
as
the
lightning:
H1300
and
the
Lord
H136
GOD
H3069
shall
blow
H8628
the
trumpet,
H7782
and
shall
go
H1980
with
whirlwinds
H5591
of
the
south.
H8486
15
The
LORD
H3068
of
hosts
H6635
shall
defend
H1598
H5921
them
;
and
they
shall
devour,
H398
and
subdue
H3533
with
slingstones
H7050
H68
;
and
they
shall
drink,
H8354
and
make
a
noise
H1993
as
through
H3644
wine;
H3196
and
they
shall
be
filled
H4390
like
bowls,
H4219
and
as
the
corners
H2106
of
the
altar.
H4196
16
And
the
LORD
H3068
their
God
H430
shall
save
H3467
them
in
that
H1931
day
H3117
as
the
flock
H6629
of
his
people:
H5971
for
H3588
they
shall
be
as
the
stones
H68
of
a
crown,
H5145
lifted
up
as
an
ensign
H5264
upon
H5921
his
land.
H127
17
For
H3588
how
H4100
great
is
his
goodness,
H2898
and
how
H4100
great
is
his
beauty
H3308
!
corn
H1715
shall
make
the
young
men
H970
cheerful,
H5107
and
new
wine
H8492
the
maids.
H1330
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
YLT
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
The
burden
of
a
word
of
Jehovah
against
the
land
of
Hadrach,
and
Demmeseh
--
his
place
of
rest:
(When
to
Jehovah
is
the
eye
of
man,
And
of
all
the
tribes
of
Israel.)
2
And
also
Hamath
doth
border
thereon,
Tyre
and
Zidon,
for
--
very
wise!
3
And
Tyre
doth
build
a
bulwark
to
herself,
And
doth
heap
silver
as
dust,
And
gold
as
mire
of
out-places.
4
Lo,
the
Lord
doth
dispossess
her,
And
He
hath
smitten
in
the
sea
her
force,
And
she
with
fire
is
consumed.
5
See
doth
Ashkelon
and
fear,
Also
Gaza,
and
she
is
exceedingly
pained,
Also
Ekron
--
for
her
expectation
dried
up,
And
perished
hath
a
king
from
Gaza,
And
Ashkelon
doth
not
remain,
6
And
dwelt
hath
a
foreigner
in
Ashdod,
And
I
have
cut
off
the
excellency
of
the
Philistines.
7
And
turned
aside
his
blood
from
his
mouth,
His
abominations
from
between
his
teeth,
And
he
hath
remained,
even
he,
to
our
God,
And
he
hath
been
as
a
leader
in
Judah,
And
Ekron
as
a
Jebusite.
8
And
I
have
pitched
for
My
house
a
camp,
Because
of
the
passer
through,
and
of
the
returner,
And
pass
not
through
against
them
again
doth
an
exactor,
For,
now,
I
have
seen
with
My
eyes.
9
Rejoice
exceedingly,
O
daughter
of
Zion,
Shout,
O
daughter
of
Jerusalem,
Lo,
thy
King
doth
come
to
thee,
Righteous
--
and
saved
is
He,
Afflicted
--
and
riding
on
an
ass,
And
on
a
colt
--
a
son
of
she-asses.
10
And
I
have
cut
off
the
chariot
from
Ephraim,
And
the
horse
from
Jerusalem,
Yea,
cut
off
hath
been
the
bow
of
battle,
And
he
hath
spoken
peace
to
nations,
And
his
rule
is
from
sea
unto
sea,
And
from
the
river
unto
the
ends
of
earth.
11
Also
thou
--
by
the
blood
of
thy
covenant,
I
have
sent
thy
prisoners
out
of
the
pit,
There
is
no
water
in
it.
12
Turn
back
to
a
fenced
place,
Ye
prisoners
of
the
hope,
Even
to-day
a
second
announcer
I
restore
to
thee.
13
For
I
have
trodden
for
Me
Judah,
A
bow
I
have
filled
with
Ephraim,
And
I
have
stirred
up
thy
sons,
O
Zion,
Against
thy
sons,
O
Javan,
And
I
have
set
thee
as
the
sword
of
a
hero.
14
And
Jehovah
doth
appear
for
them,
And
gone
forth
as
lightning
hath
His
arrow,
And
the
Lord
Jehovah
with
a
trumpet
bloweth,
And
He
hath
gone
with
whirlwinds
of
the
south.
15
Jehovah
of
Hosts
doth
cover
them
over,
And
they
consumed,
and
subdued
sling-stones,
Yea,
they
have
drunk,
They
have
made
a
noise
as
wine,
And
they
have
been
full
as
a
bowl,
As
corners
of
an
altar.
16
And
saved
them
hath
Jehovah
their
God
In
that
day,
as
a
flock
of
His
people,
For
stones
of
a
crown
are
displaying
themselves
over
His
ground.
17
For
what
His
goodness!
and
what
His
beauty!
Corn
the
young
men,
And
new
wine
the
virgins
--
make
fruitful!
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
ASV
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
The
burden
of
the
word
of
Jehovah
upon
the
land
of
Hadrach,
and
Damascus
shall
be
its
resting-place
(for
the
eye
of
man
and
of
all
the
tribes
of
Israel
is
toward
Jehovah);
2
and
Hamath,
also,
which
bordereth
thereon;
Tyre
and
Sidon,
because
they
are
very
wise.
3
And
Tyre
did
build
herself
a
stronghold,
and
heaped
up
silver
as
the
dust,
and
fine
gold
as
the
mire
of
the
streets.
4
Behold,
the
Lord
will
dispossess
her,
and
he
will
smite
her
power
in
the
sea;
and
she
shall
be
devoured
with
fire.
5
Ashkelon
shall
see
it,
and
fear;
Gaza
also,
and
shall
be
sore
pained;
and
Ekron,
for
her
expectation
shall
be
put
to
shame;
and
the
king
shall
perish
from
Gaza,
and
Ashkelon
shall
not
be
inhabited.
6
And
a
bastard
shall
dwell
in
Ashdod,
and
I
will
cut
off
the
pride
of
the
Philistines.
7
And
I
will
take
away
his
blood
out
of
his
mouth,
and
his
abominations
from
between
his
teeth;
and
he
also
shall
be
a
remnant
for
our
God;
and
he
shall
be
as
a
chieftain
in
Judah,
and
Ekron
as
a
Jebusite.
8
And
I
will
encamp
about
my
house
against
the
army,
that
none
pass
through
or
return;
and
no
oppressor
shall
pass
through
them
any
more:
for
now
have
I
seen
with
mine
eyes.
9
Rejoice
greatly,
O
daughter
of
Zion;
shout,
O
daughter
of
Jerusalem:
behold,
thy
king
cometh
unto
thee;
he
is
just,
and
having
salvation;
lowly,
and
riding
upon
an
ass,
even
upon
a
colt
the
foal
of
an
ass.
10
And
I
will
cut
off
the
chariot
from
Ephraim,
and
the
horse
from
Jerusalem;
and
the
battle
bow
shall
be
cut
off;
and
he
shall
speak
peace
unto
the
nations:
and
his
dominion
shall
be
from
sea
to
sea,
and
from
the
River
to
the
ends
of
the
earth.
11
As
for
thee
also,
because
of
the
blood
of
thy
covenant
I
have
set
free
thy
prisoners
from
the
pit
wherein
is
no
water.
12
Turn
you
to
the
stronghold,
ye
prisoners
of
hope:
even
to-day
do
I
declare
that
I
will
render
double
unto
thee.
13
For
I
have
bent
Judah
for
me,
I
have
filled
the
bow
with
Ephraim;
and
I
will
stir
up
thy
sons,
O
Zion,
against
thy
sons,
O
Greece,
and
will
make
thee
as
the
sword
of
a
mighty
man.
14
And
Jehovah
shall
be
seen
over
them;
and
his
arrow
shall
go
forth
as
the
lightning;
and
the
Lord
Jehovah
will
blow
the
trumpet,
and
will
go
with
whirlwinds
of
the
south.
15
Jehovah
of
hosts
will
defend
them;
and
they
shall
devour,
and
shall
tread
down
the
sling-stones;
and
they
shall
drink,
and
make
a
noise
as
through
wine;
and
they
shall
be
filled
like
bowls,
like
the
corners
of
the
altar.
16
And
Jehovah
their
God
will
save
them
in
that
day
as
the
flock
of
his
people;
for
they
shall
be
as
the
stones
of
a
crown,
lifted
on
high
over
his
land.
17
For
how
great
is
his
goodness,
and
how
great
is
his
beauty!
grain
shall
make
the
young
men
flourish,
and
new
wine
the
virgins.
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
WEB
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
An
oracle.
The
word
of
Yahweh
is
against
the
land
of
Hadrach,
And
will
rest
upon
Damascus;
For
the
eye
of
man
And
of
all
the
tribes
of
Israel
is
toward
Yahweh;
2
And
Hamath,
also,
which
borders
on
it;
Tyre
and
Sidon,
because
they
are
very
wise.
3
Tyre
built
herself
a
stronghold,
And
heaped
up
silver
like
the
dust,
And
fine
gold
like
the
mire
of
the
streets.
4
Behold,
the
Lord
will
dispossess
her,
And
he
will
strike
her
power
in
the
sea;
And
she
will
be
devoured
with
fire.
5
Ashkelon
will
see
it,
and
fear;
Gaza
also,
and
will
writhe
in
agony;
As
will
Ekron,
for
her
expectation
will
be
disappointed;
And
the
king
will
perish
from
Gaza,
And
Ashkelon
will
not
be
inhabited.
6
Foriegners
will
dwell
in
Ashdod,
And
I
will
cut
off
the
pride
of
the
Philistines.
7
I
will
take
away
his
blood
out
of
his
mouth,
And
his
abominations
from
between
his
teeth;
And
he
also
will
be
a
remnant
for
our
God;
And
he
will
be
as
a
chieftain
in
Judah,
And
Ekron
as
a
Jebusite.
8
I
will
encamp
around
my
house
against
the
army,
That
none
pass
through
or
return;
And
no
oppressor
will
pass
through
them
any
more:
For
now
I
have
seen
with
my
eyes.
9
Rejoice
greatly,
daughter
of
Zion!
Shout,
daughter
of
Jerusalem!
Behold,
your
king
comes
to
you!
He
is
righteous,
and
having
salvation;
Lowly,
and
riding
on
a
donkey,
Even
on
a
colt,
the
foal
of
a
donkey.
10
I
will
cut
off
the
chariot
from
Ephraim,
And
the
horse
from
Jerusalem;
And
the
battle
bow
will
be
cut
off;
And
he
will
speak
peace
to
the
nations:
And
his
dominion
will
be
from
sea
to
sea,
And
from
the
River
to
the
ends
of
the
earth.
11
As
for
you
also,
Because
of
the
blood
of
your
covenant,
I
have
set
free
your
prisoners
from
the
pit
in
which
is
no
water.
12
Turn
to
the
stronghold,
you
prisoners
of
hope!
Even
today
I
declare
that
I
will
restore
double
to
you.
13
For
indeed
I
bend
Judah
as
a
bow
for
me.
I
have
filled
the
bow
with
Ephraim;
And
I
will
stir
up
your
sons,
Zion,
Against
your
sons,
Greece,
And
will
make
you
like
the
sword
of
a
mighty
man.
14
Yahweh
will
be
seen
over
them;
And
his
arrow
will
go
flash
like
lightning;
And
the
Lord
Yahweh
will
blow
the
trumpet,
And
will
go
with
whirlwinds
of
the
south.
15
Yahweh
of
Hosts
will
defend
them;
And
they
will
destroy
and
overcome
with
sling-stones;
And
they
will
drink,
and
roar
as
through
wine;
And
they
will
be
filled
like
bowls,
Like
the
corners
of
the
altar.
16
Yahweh
their
God
will
save
them
in
that
day
as
the
flock
of
his
people;
For
they
are
like
the
jewels
of
a
crown,
Lifted
on
high
over
his
land.
17
For
how
great
is
his
goodness,
And
how
great
is
his
beauty!
Grain
will
make
the
young
men
flourish,
And
new
wine
the
virgins.
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
RV
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
The
burden
of
the
word
of
the
LORD
upon
the
land
of
Hadrach,
and
Damascus
{cf15i
shall
be}
its
resting
place:
for
the
eye
of
man
and
of
all
the
tribes
of
Israel
is
toward
the
LORD:
2
and
Hamath
also
which
bordereth
thereon:
Tyre
and
Zidon,
because
she
is
very
wise.
3
And
Tyre
did
build
herself
a
strong
hold,
and
heaped
up
silver
as
the
dust,
and
fine
gold
as
the
mire
of
the
streets.
4
Behold,
the
Lord
will
dispossess
her,
and
he
will
smite
her
power
in
the
sea;
and
she
shall
be
devoured
with
fire.
5
Ashkelon
shall
see
it,
and
fear;
Gaza
also,
and
shall
be
sore
pained;
and
Ekron,
for
her
expectation
shall
be
ashamed:
and
the
king
shall
perish
from
Gaza,
and
Ashkelon
shall
not
be
inhabited.
6
And
a
bastard
shall
dwell
in
Ashdod,
and
I
will
cut
off
the
pride
of
the
Philistines.
7
And
I
will
take
away
his
blood
out
of
his
mouth,
and
his
abominations
from
between
his
teeth;
and
he
also
shall
be
a
remnant
for
our
God:
and
he
shall
be
as
a
chieftain
in
Judah,
and
Ekron
as
a
Jebusite.
8
And
I
will
encamp
about
mine
house
against
the
army,
that
none
pass
through
or
return:
and
no
oppressor
shall
pass
through
them
any
more:
for
now
have
I
seen
with
mine
eyes.
9
Rejoice
greatly,
O
daughter
of
Zion;
shout,
O
daughter
of
Jerusalem:
behold,
thy
king
cometh
unto
thee:
he
is
just,
and
having
salvation;
lowly,
and
riding
upon
an
ass,
even
upon
a
colt
the
foal
of
an
ass.
10
And
I
will
cut
off
the
chariot
from
Ephraim,
and
the
horse
from
Jerusalem,
and
the
battle
bow
shall
be
cut
off;
and
he
shall
speak
peace
unto
the
nations:
and
his
dominion
shall
be
from
sea
to
sea,
and
from
the
River
to
the
ends
of
the
earth.
11
As
for
thee
also,
because
of
the
blood
of
thy
covenant
I
have
sent
forth
thy
prisoners
out
of
the
pit
wherein
is
no
water.
12
Turn
you
to
the
strong
hold,
ye
prisoners
of
hope:
even
today
do
I
declare
that
I
will
render
double
unto
thee.
13
For
I
have
bent
Judah
for
me,
I
have
filled
the
bow
with
Ephraim;
and
I
will
stir
up
thy
sons,
O
Zion,
against
thy
sons,
O
Greece,
and
will
make
thee
as
the
sword
of
a
mighty
man.
14
And
the
LORD
shall
be
seen
over
them,
and
his
arrow
shall
go
forth
as
the
lightning:
and
the
Lord
GOD
shall
blow
the
trumpet,
and
shall
go
with
whirlwinds
of
the
south.
15
The
LORD
of
hosts
shall
defend
them;
and
they
shall
devour,
and
shall
tread
down
the
sling
stones;
and
they
shall
drink,
and
make
a
noise
as
through
wine:
and
they
shall
be
filled
like
bowls,
like
the
corners
of
the
altar.
16
And
the
LORD
their
God
shall
save
them
in
that
day
as
the
flock
of
his
people:
for
{cf15i
they
shall
be
as}
the
stones
of
a
crown,
lifted
on
high
over
his
land.
17
For
how
great
is
his
goodness,
and
how
great
is
his
beauty!
corn
shall
make
the
young
men
flourish,
and
new
wine
the
maids.
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
NET
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
An
oracle
of
the
word
of
the
LORD
concerning
the
land
of
Hadrach,
with
its
focus
on
Damascus:
The
eyes
of
all
humanity,
especially
of
the
tribes
of
Israel,
are
toward
the
LORD,
2
as
are
those
of
Hamath
also,
which
adjoins
Damascus,
and
Tyre
and
Sidon,
though
they
consider
themselves
to
be
very
wise.
3
Tyre
built
herself
a
fortification
and
piled
up
silver
like
dust
and
gold
like
the
mud
of
the
streets!
4
Nevertheless
the
Lord
will
evict
her
and
shove
her
fortifications
into
the
sea�
she
will
be
consumed
by
fire.
5
Ashkelon
will
see
and
be
afraid;
Gaza
will
be
in
great
anguish,
as
will
Ekron,
for
her
hope
will
have
been
dried
up.
Gaza
will
lose
her
king,
and
Ashkelon
will
no
longer
be
inhabited.
6
A
mongrel
people
will
live
in
Ashdod,
for
I
will
greatly
humiliate
the
Philistines.
7
I
will
take
away
their
abominable
religious
practices;
then
those
who
survive
will
become
a
community
of
believers
in
our
God,
like
a
clan
in
Judah,
and
Ekron
will
be
like
the
Jebusites.
8
Then
I
will
surround
my
temple
to
protect
it
like
a
guard
from
anyone
crossing
back
and
forth;
so
no
one
will
cross
over
against
them
anymore
as
an
oppressor,
for
now
I
myself
have
seen
it.
9
Rejoice
greatly,
daughter
of
Zion!
Shout,
daughter
of
Jerusalem!
Look!
Your
king
is
coming
to
you:
he
is
legitimate
and
victorious,
humble
and
riding
on
a
donkey�
on
a
young
donkey,
the
foal
of
a
female
donkey.
10
I
will
remove
the
chariot
from
Ephraim
and
the
warhorse
from
Jerusalem,
and
the
battle
bow
will
be
removed.
Then
he
will
announce
peace
to
the
nations.
His
dominion
will
be
from
sea
to
sea
and
from
the
Euphrates
River
to
the
ends
of
the
earth.
11
Moreover,
as
for
you,
because
of
our
covenant
relationship
secured
with
blood,
I
will
release
your
prisoners
from
the
waterless
pit.
12
Return
to
the
stronghold,
you
prisoners,
with
hope;
today
I
declare
that
I
will
return
double
what
was
taken
from
you.
13
I
will
bend
Judah
as
my
bow;
I
will
load
the
bow
with
Ephraim,
my
arrow!
I
will
stir
up
your
sons,
Zion,
against
yours,
Greece,
and
I
will
make
you,
Zion,
like
a
warrior's
sword.
14
Then
the
LORD
will
appear
above
them,
and
his
arrow
will
shoot
forth
like
lightning;
the
Lord
GOD
will
blow
the
trumpet
and
will
sally
forth
on
the
southern
storm
winds.
15
The
LORD
who
rules
over
all
will
guard
them,
and
they
will
prevail
and
overcome
with
sling
stones.
Then
they
will
drink,
and
will
become
noisy
like
drunkards,
full
like
the
sacrificial
basin
or
like
the
corners
of
the
altar.
16
On
that
day
the
LORD
their
God
will
deliver
them
as
the
flock
of
his
people,
for
they
are
the
precious
stones
of
a
crown
sparkling
over
his
land.
17
How
precious
and
fair!
Grain
will
make
the
young
men
flourish
and
new
wine
the
young
women.
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
ERVEN
Zechariah 9:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
1
A
message
from
God.
This
is
the
Lord's
message
against
Hadrach's
country
and
his
capital
city,
Damascus.
"The
tribes
of
Israel
are
not
the
only
people
who
know
about
God.
Everyone
looks
to
him
for
help.
2
And
this
message
is
against
Hamath,
which
borders
Hadrach's
country.
And
this
message
is
against
Tyre
and
Sidon,
even
though
those
people
have
been
so
wise
and
skillful.
3
Tyre
is
built
like
a
fort.
The
people
there
have
collected
so
much
silver
that
it
is
like
dust,
and
gold
is
as
common
as
clay.
4
But
the
Lord
God
will
take
it
all.
He
will
destroy
her
powerful
navy
and
that
city
will
be
destroyed
by
fire!
5
"The
people
in
Ashkelon
will
see
this
and
they
will
be
afraid.
The
people
of
Gaza
will
shake
with
fear,
and
the
people
of
Ekron
will
lose
all
hope
when
they
see
this
happen.
There
will
be
no
king
left
in
Gaza.
No
one
will
live
in
Ashkelon
anymore.
6
The
people
in
Ashdod
will
not
even
know
who
their
real
fathers
are.
I
will
completely
destroy
the
proud
Philistines.
7
They
will
no
longer
eat
meat
with
the
blood
still
in
it
or
any
other
forbidden
food.
Any
Philistine
left
alive
will
become
a
part
of
my
people;
they
will
be
just
one
more
tribe
in
Judah.
The
people
of
Ekron
will
become
a
part
of
my
people,
as
the
Jebusites
did.
8
I
will
protect
my
country.
I
will
not
let
enemy
armies
pass
through
it.
I
will
not
let
them
hurt
my
people
anymore.
With
my
own
eyes
I
saw
how
much
my
people
suffered."
9
People
of
Zion,
rejoice!
People
of
Jerusalem,
shout
with
joy!
Look,
your
king
is
coming
to
you!
He
is
the
good
king
who
won
the
victory,
but
he
is
humble.
He
is
riding
on
a
donkey,
on
a
young
donkey
born
from
a
work
animal.
10
The
king
says,
"I
destroyed
the
chariots
in
Ephraim
and
the
horse
soldiers
in
Jerusalem.
I
destroyed
the
bows
used
in
war."
That
king
will
bring
news
of
peace
to
the
nations.
He
will
rule
from
sea
to
sea,
from
the
Euphrates
River
to
all
the
faraway
places
on
earth.
11
Jerusalem,
we
used
blood
to
seal
your
agreement,
so
I
am
setting
your
people
free
from
that
empty
hole
in
the
ground.
12
Prisoners,
go
home!
Now
you
have
something
to
hope
for.
I
am
telling
you
now,
I
am
coming
back
to
you.
13
Judah,
I
will
use
you
like
a
bow.
Ephraim,
I
will
use
you
like
arrows.
Israel,
I
will
use
you
like
a
sword
to
fight
against
the
men
of
Greece.
14
The
Lord
will
appear
to
them,
and
he
will
shoot
his
arrows
like
lightning.
The
Lord
God
will
blow
the
trumpet,
and
the
army
will
rush
forward
like
a
desert
dust
storm.
15
The
Lord
All-Powerful
will
protect
them.
The
soldiers
will
use
rocks
and
slings
to
defeat
the
enemy.
They
will
spill
the
blood
of
their
enemies.
It
will
flow
like
wine.
It
will
be
like
the
blood
that
is
thrown
on
the
corners
of
the
altar!
16
At
that
time
the
Lord
their
God
will
save
his
people
like
a
shepherd
saves
his
sheep.
They
will
be
very
precious
to
him.
They
will
be
like
sparkling
jewels
in
his
land.
17
Everything
will
be
good
and
beautiful!
There
will
be
a
wonderful
crop,
but
it
will
not
be
just
the
food
and
wine.
It
will
be
all
the
young
men
and
women!
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
GNTBRP
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
GNTTRP
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
GNTWHRP
Bible Language Cross References for the verse
John 12:15
in
GNTERP
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Urdu Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear